To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Isn't she a bit...young for you? Thought Moirainewas more your speed. I make exceptions. Come on. We'll take turns. Do you think she's up for it? The wood, Mat. We'll alternate
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Isn't she a bit young for you
00:00:03.712 --> 00:00:06.047
Thought Moiraine was more your speed
00:00:06.131 --> 00:00:08.133
I make exceptions
00:00:08.216 --> 00:00:09.467
Come on
00:00:09.551 --> 00:00:11.428
We'll take turns
00:00:13.304 --> 00:00:15.999
Do you think she's up for it
00:00:15.014 --> 00:00:16.683
The wood Mat
00:00:16.766 --> 00:00:18.101
We'll alternate
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
أليست صغيرة عليك
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
ظننت أن موارين مناسبة لك أكثر
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
لدي استثناءات
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
هيا سنتناوب على ذلك
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
إن كنت تظن أنها تميل إلى ذلك
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
الخشب يا مات
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
سنتناوب
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
স ক ত ম র জন য একট ব শ ই ছ ট হয় য চ ছ ন
00:00:03.712 --> 00:00:06.047
ভ ব ছ ল ম ত ম র ম র ইন ট ইপ ম য় পছন দ
00:00:06.131 --> 00:00:08.133
ব যত ক রম ঘট ত ই প র
00:00:08.216 --> 00:00:09.467
আস
00:00:09.551 --> 00:00:11.428
আমর প ল ন ব
00:00:13.304 --> 00:00:15.999
ক মন হয় স ক আগ রহ
00:00:15.014 --> 00:00:16.683
ক ঠ ক ট র কথ বলছ
00:00:16.766 --> 00:00:18.101
আমর প ল ন ব
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
她对你来说是不是有点太年轻了
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
我觉得沐瑞更像是你的菜
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
凡事总有例外
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
来吧 我们轮流干
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
如果你觉得她愿意的话
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
我是说劈柴 麦特
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
我们轮流劈
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Není na tebe trochu mladá
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Podle mě by ti vyhovovala spíš Moiraine
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Dělám výjimky
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Tak pojď vystřídáme se
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Jestli myslíš že by souhlasila
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
S tím dřevem Mate
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Budeme se střídat
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Er hun ikke lidt for ung til dig
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Jeg troede Moiraine var din type
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Jeg gør undtagelser
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Kom vi kan skiftes
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Hvis hun er klar til det
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
Træet Mat
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Vi skiftes
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Is ze niet te jong voor je
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Moiraine past beter bij je
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Ik maak een uitzondering
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Kom op we wisselen elkaar af
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Als ze zoiets doet
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
Het hout
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Om de beurt
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
'Di ba't masyado pa siyang bata para sa 'yo
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Akala ko si Moiraine ang tipo mo
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Pwede naman akong sumubok ng iba
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Tara na magsalitan tayo
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Kung gusto n'ya ang gano'n
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
Ang kahoy Mat
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Magsalitan tayo
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Hän on sinulle vähän nuori
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Luulin Moirainen miellyttävän enemmän
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Voin tehdä poikkeuksen
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Tehdään se vuorotellen
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Jos hän haluaa
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
Tarkoitin puita
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Vuorotellen
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
N'est elle pas un peu jeune pour toi
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Moiraine c'est plus ton style
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Je fais des exceptions
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Allez chacun son tour
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Tu crois qu'elle acceptera
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
Le bois Mat
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
On alternera
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Ist sie nicht ein bisschen jung für dich
00:00:04.129 --> 00:00:08.216
Ich dachte Moiraine wäre eher dein Fall Ich mache Ausnahmen
00:00:09.991 --> 00:00:11.219
Komm wir wechseln uns ab
00:00:13.638 --> 00:00:18.184
Glaubst du sie mag das Das Holz Mat Wir hacken abwechselnd
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Δεν είναι λίγο νέα για σένα
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Η Μουαραίν σού ταιριάζει καλύτερα
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Κάνω εξαιρέσεις
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Έλα θα το κάνουμε εναλλάξ
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Αν νομίζεις ότι θα της αρέσει
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
Τα ξύλα Ματ
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Θα αλλάζουμε
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
היא לא קצת צעירה מדי בשבילך
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
חשבתי שאתה מעדיף את הטיפוס של מוריין
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
אני חורג ממנהגי
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
בוא נעשה תורות
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
אם אתה חושב שהיא בעניין
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
העץ מאט
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
נתחלף
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
वह त म ह र ल ए थ ड छ ट नह ह
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
म झ लग थ त म ह म व र न ज स पस द ह
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
कभ कभ क छ अलग पस द करत ह
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
चल हम ब र ब र कर ग
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
अगर उस क ई एतर ज न ह
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
लकड क टन क क म म ट
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
हम एक एक करक कर ग
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Nem túl fiatal neked
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Azt hittem Moiraine jobban bejön
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Néha teszek kivételt
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Jó majd felváltva csináljuk
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Ha ő is beleegyezik
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
A fáról van szó Mat
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Majd váltjuk egymást
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Bukankah dia agak muda untukmu
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Kukira kau lebih suka Moiraine
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Aku bisa membuat pengecualian
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Ayo kita akan bergiliran
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Jika menurutmu dia sanggup
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
Kayunya Mat
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Kita bergantian
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Non è un po' giovane per te
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Pensavo che Moiraine fosse più il tuo tipo
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Faccio delle eccezioni
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Dai faremo a turno
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Pensi che ci stia
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
Parlavo della legna Mat
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Ci alterniamo
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
お前に彼女は若すぎる
00:00:03.092 --> 00:00:06.214
モイレインのほうが好みだろ
00:00:06.339 --> 00:00:07.965
たまにはいい
00:00:08.758 --> 00:00:11.052
じゃ 順番にやろう
00:00:13.471 --> 00:00:15.999
彼女次第だな
00:00:15.139 --> 00:00:18.001
木の話だ 交代で割ろう
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
너한테는 너무 젊지 않아
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
모레인 같은 연상이 취향이잖아
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
예외란 게 있거든
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
자 돌아가면서 하자
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
둘이나 상대하려나
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
나무 말이야 맷
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
돌아가며 패자고
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Tidakkah awak rasa dia agak muda untuk awak
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Moiraine lebih menepati cita rasa awak
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Saya boleh buat pengecualian
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Mari kita boleh bergilir gilir
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Kalau dia sanggup
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
Kayu ini Mat
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Kita bergilir gilir
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Er hun ikke litt ung for deg
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Trodde Moiraine var mer din type
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Jeg gjør unntak
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Kom igjen vi jobber etter tur
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Om du tror hun vil
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
Veden Matt
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Vi jobber på skift
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Nie za młoda
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Nie celujesz w takie jak Moiraine
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Zrobię wyjątek
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Będziemy rąbać na zmianę
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Myślisz że będzie chciała
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
Drewno Mat
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Raz ty raz ja
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Ela não é meio nova para você
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Achei que Moiraine fosse mais o seu tipo
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Posso abrir uma exceção
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Vamos revezar
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Acha que ela vai topar
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
A lenha Mat
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Vamos nos alternar
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Nu e cam tânără pentru tine
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Credeam că Moiraine e mai pe gustul tău
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Fac excepții
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Hai facem cu rândul
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Dacă tu crezi că e dispusă
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
Mă refeream la lemne Mat
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Facem cu schimbul
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Не слишком ли она молода для тебя
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Морейн вроде больше в твоем вкусе
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Я делаю исключения
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Давай будем меняться
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Думаешь она согласится
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
Дрова Мэт
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Колем по очереди
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
No es un poco joven para ti
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Pensé que Moiraine era más de tu tipo
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Hago excepciones
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Vamos nos turnaremos
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Si crees que esté dispuesta
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
La madera Mat
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Nos alternaremos
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Är hon inte lite ung för dig
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Trodde att Moiraine var mer din smak
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Jag gör undantag
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Kom igen vi turas om
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Om du tror att hon vill så
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
Veden Mat
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Vi turas om
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
உனக க அவ ச ன னவள இல ல ய
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
ம ய ர ய ன த ன சர ன ன ந ன ச ச ன
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
வ த வ லக க கள உண ட
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
வ ம ற கள ல ச ய வ ம
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
அவள ல ம ட ய ம ன த ன ற ன
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
மரம ம ட
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
ம ற ற ச ய வ ம
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
న క ఆమ క స త చ న నద అవ త దన క ట
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
మ య ర న ల ట వ ర కద న క ష ట
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
క న న మ నహ య ప ల వ ట య ల
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
ర వ త ల వ ర గ చ ద ద
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
ఆమ ద న క స ద ధమ అన క ట
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
చ క కల మ ట
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
ఒకర తర వ త ఒకర
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
นางไม เด กเก นไปหน อยส าหร บเจ าเหรอ
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
น กว ามอเรนจะเข าทางเจ ามากกว า
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
ข าม ข อยกเว นได
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
มา เราจะผล ดก น
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
ถ าเจ าค ดว านางเอาด วยนะ
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
ฟ นน ะ แมท
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
เราจะผล ดก น
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Sana göre biraz genç değil mi
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Moiraine daha çok dengin sanmıştım
00:00:06.381 --> 00:00:08.133
Bir istisna yapabilirim
00:00:08.508 --> 00:00:10.635
Hadi sırayla yaparız
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Kız istiyorsa olur
00:00:15.014 --> 00:00:16.933
Odunlardan bahsediyorum Mat
00:00:17.998 --> 00:00:18.101
Sırayla kıracağız
Available in 31 languages
Duration
20 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:28:27
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...