To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I've got people who need me. So I'm gonna get back, somehow. Whether I need to beg,borrow or steal. I'd think about that last one, unless you want to end upin a cage
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
I've got people who need me
00:00:03.998 --> 00:00:06.089
So I'm gonna get back somehow
00:00:06.172 --> 00:00:08.258
Whether I need to beg borrow or steal
00:00:08.341 --> 00:00:10.385
I'd think about that last one
00:00:10.468 --> 00:00:12.679
unless you want to end up in a cage
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
هناك أناس يحتاجون إلي
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
لذلك سأعود بطريقة ما
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
سواء اضط ررت إلى التوسل أو الاقتراض أو السرقة
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
كنت لأفكر في آخر كلمة إن كنت مكانك ما لم تود أن ينتهي بك المطاف في قفص
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
আম র ক ছ আপনজন আছ য দ র আম ক দরক র
00:00:03.998 --> 00:00:06.089
ত ই য ভ ব ই হ ক আম ফ রত য ব
00:00:06.172 --> 00:00:08.258
ত আম ক ভ ক ষ করত হ ক ধ র করত হ ক ব চ র
00:00:08.341 --> 00:00:10.385
যদ খ চ য় ঢ ক র ইচ ছ ন থ ক
00:00:10.468 --> 00:00:12.679
ত হল শ ষট র ব য প র ভ ব বন ধ কর দ ও
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
我家里有人需要我
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
所以无论如何 我都得回去
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
不管我是需要乞讨 借钱还是偷窃
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
我会慎重考虑最后一个选项 除非你想被关进笼子里
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Moje rodina mě potřebuje
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
Takže se nějak vrátím
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
I kdybych měl žebrat půjčit si nebo krást
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
To poslední bych si rozmyslela jestli nechceš skončit v kleci
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Jeg har folk der har brug for mig
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
Så jeg skal tilbage på en eller anden måde
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
Om jeg skal tigge låne eller stjæle
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
Jeg ville genoverveje den sidste medmindre du vil ende i et bur
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Er zijn mensen die op me rekenen
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
Dus ga ik terug hoe dan ook
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
Of ik nu moet smeken lenen of stelen
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
Vergeet dat laatste maar tenzij je in een kooi wilt eindigen
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
May mga nangangailangan sa 'kin
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
Dapat akong makabalik sa anumang paraan
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
Kailanganin ko mang manlimos manghiram o magnakaw
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
Pag iisipan ko ang huli maliban kung gusto mong ihawla ka
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Minua tarvitaan kotona
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
Palaan sinne jotenkin
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
Vaikka pitäisi kerjätä tai varastaa
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
Älä varastele ellet halua päätyä häkkiin
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Des gens ont besoin de moi
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
Donc je vais rentrer
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
Même si je dois mendier emprunter ou voler
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
Je réfléchirais à deux fois au dernier sauf si tu veux finir en cage
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Ich habe Menschen die mich brauchen Also kehre ich zurück Irgendwie
00:00:06.047 --> 00:00:07.924
Dafür würde ich betteln oder stehlen
00:00:08.633 --> 00:00:12.971
Letzteres würde ich mir gut überlegen wenn du nicht im Käfig enden willst
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Έχω κόσμο που με χρειάζεται
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
Γι' αυτό θα γυρίσω πίσω με κάποιον τρόπο
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
Είτε χρειαστεί να ικετεύσω να δανειστώ ή να κλέψω
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
Αυτό το τελευταίο σκέψου το καλά εκτός κι αν θες να καταλήξεις σε κλουβί
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
יש אנשים שצריכים אותי
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
אז אני אחזור איכשהו
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
בין אם אצטרך לקבץ נדבות ללוות או לגנוב
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
הייתי חושבת על האפשרות האחרונה אם אתה לא רוצה למצוא את עצמך בכלוב
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
क छ ल ग ह ज न ह म र ज र रत ह
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
त म क स न क स तरह व पस ज ऊ ग
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
भ ख म गकर उध र ल कर य च र करक
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
आख र व ल स च समझकर करन अगर प जर म नह पह चन च हत
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Vannak akiknek szüksége van rám
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
Tehát vissza kell mennem valahogy
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
Ha kell koldulok kölcsönkérek vagy lopok
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
Az utolsót a helyedben meggondolnám hacsak nem akarsz ketrecbe kerülni
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ada orang orang yang membutuhkanku
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
Jadi bagaimana pun caranya aku akan pulang
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
Entah memohon meminjam atau mencuri
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
Aku akan pertimbangkan yang terakhir kecuali kau ingin masuk sangkar
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Delle persone hanno bisogno di me
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
Devo trovare il modo di tornare
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
A costo di implorare indebitarmi o rubare
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
Eviterei l'ultima opzione a meno che tu non voglia finire in gabbia
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
俺を待ってる人がいるから 帰らないと
00:00:06.999 --> 00:00:07.966
盗みをしてでも
00:00:08.633 --> 00:00:12.512
檻に入りたくないから 私はやめた
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
날 필요로 하는 사람들이 있어요
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
그러니 어떻게든 돌아가야죠
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
구걸하든 빌리든 훔치든 해서요
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
우리에 갇히기 싫으면 마지막은 재고해 봐요
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Saya diperlukan
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
Jadi saya akan pulang dengan apa cara sekalipun
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
Walaupun terpaksa merayu pinjam atau mencuri
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
Jangan curi melainkan awak mahu dikurung dalam sangkar
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Jeg har folk som trenger meg
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
Så jeg skal tilbake på en måte
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
Om jeg må tigge låne eller stjele
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
Tenk grundig over det siste om du ikke vil ende i et bur
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
W domu mnie potrzebują
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
Muszę tam jakoś wrócić
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
Mogę żebrać pożyczać i kraść
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
Nad ostatnim się zastanów bo skończysz w klatce
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Há pessoas que precisam de mim
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
Então darei um jeito de voltar
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
Nem que tenha que tomar medidas drásticas
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
É bom tomar cuidado ou vai acabar numa gaiola
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Sunt oameni care au nevoie de mine
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
O să mă întorc cumva
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
Chit că cerșesc împrumut sau fur
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
Renunță la ultima variantă dacă nu vrei să ajungi într o cușcă
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Меня ждут дома
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
Так что я непременно вернусь
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
Хотя бы и пришлось попрошайничать или воровать
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
Насчет последнего не уверена если не хочешь в клетку
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Hay gente que me necesita
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
Así que volveré de alguna manera
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
Aunque deba mendigar pedir prestado o robar
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
Cuidado con eso a menos que quieras terminar en una jaula
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Jag har folk som behöver mig
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
Så jag måste tillbaka på något sätt
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
Om jag så ska tigga låna eller stjäla
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
Jag hade tänkt på det sistnämnda om du inte vill hamna i en bur
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
என த வ ய ள ள மக கள இர க க ங க
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
அதன ல எப பட ய வத வ ட த ர ம ப வ ன
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
ப ச ச எட த த கடன வ ங க ய த ர ட ய
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
ந ன கட ச ய னத ய ச ப ப ன க ண ட ல ம ட ட க க ள ள மல இர க கண ம ன
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
న అవసర ఉన న వ ళ ళ ఉన న ర
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
అ ద కన న న త ర గ వ ళ ళ ల ఎల గ న
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
అడ క క న అప ప చ స ద గల చ
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
చ రస లల బ ధ చబడ లన అన క ట తప ప త చ వర ద న గ ర చ ఆల చ చన
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
ม คนต องการข าอย
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
ข าเลยจะกล บไป ไม ว าย งไง
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
ต อให ต องขอร อง ขอย ม หร อขอล กขโมย
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
ข อส ดท ายค ดด ๆ นะ ถ าไม อยากถ กจ บเข ากรง
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Bana muhtaç insanlar var
00:00:03.086 --> 00:00:05.546
O yüzden bir yolunu bulup döneceğim
00:00:05.063 --> 00:00:08.999
Gerekirse yalvarırım borç alırım çalarım
00:00:08.174 --> 00:00:12.022
Kafesi boylamak istemiyorsan yerinde olsam sonuncusunu seçmezdim
Available in 31 languages
Duration
14 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:33:09
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...