To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Men, women both,once they've tasted the Power, if they're cut off from it,it's no life anymore. We have to keep Mataway from those women. If they've arrived, I'll know. But will you tell me? I don't knowif we can trust her. Do not underestimatethe women in this Tower. Each of them has her own goal,her own agenda. The Amyrlin'sreturning from Caemlyn. She's summoned us to the Hall to answer for Logain. She's out for blood
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
Men women both once they've tasted the Power
00:00:02.096 --> 00:00:05.838
if they're cut off from it it's no life anymore
00:00:05.921 --> 00:00:07.631
We have to keep Mat away from those women
00:00:07.715 --> 00:00:10.001
If they've arrived I'll know
00:00:10.134 --> 00:00:11.885
But will you tell me
00:00:11.969 --> 00:00:13.262
I don't know if we can trust her
00:00:13.345 --> 00:00:15.764
Do not underestimate the women in this Tower
00:00:15.848 --> 00:00:18.267
Each of them has her own goal her own agenda
00:00:18.035 --> 00:00:20.269
The Amyrlin's returning from Caemlyn
00:00:20.352 --> 00:00:22.271
She's summoned us to the Hall
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
to answer for Logain
00:00:24.064 --> 00:00:25.399
She's out for blood
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
الرجال والنساء كلاهما بمجرد أن يتذوقوا القوة
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
إذا ف صلوا عنها لن يتمكنوا من العيش مجددا
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
يجب أن نبعد مات عن أولئك النساء
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
إذا وصلوا فسأعرف
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
لكن هل ستخبرينني
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
لا أعلم إن كان بإمكاننا الوثوق بها
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
لا تستهيني بالنساء في هذا البرج
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
لكل منهن هدف خاص ومخطط خاص
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
ستعود أمرلين من كيملين
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
استدعتنا إلى القاعة للاستجواب بخصوص لوغين
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
إنها تسعى للانتقام
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
男人和女人 一旦尝到了至上力的滋味
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
如果他们之间的联系被切断了 就相当于死亡
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
我们得让麦特远离那些女人
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
如果他们到了 我会知道的
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
但你会告诉我吗
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
我不知道我们能不能信任她
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
不要小看白塔里的这些女人
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
她们每个人都有自己的目标 有自己的事务
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
玉座从凯姆琳回来了
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
她叫我们去评议会大厅 去为洛根的事负责
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
她气坏了
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Muži i ženy kteří okusili sílu
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
a ta jim byla odebrána už nemají život
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Musíme Mata od těch žen držet dál
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Jestli dorazili dozvím se to
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
A řekneš mi to
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
Ale nevím jestli jí můžeme věřit
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Nepodceňuj ženy v této věži
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Každá z nich má svůj vlastní cíl vlastní plán
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
Amyrlin se vrací z Caemlynu
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
Svolala nás do síně abychom se zodpovídaly za Logaina
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Lační po krvi
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Både mænd og kvinder når de har smagt Kraften
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
hvis de afskæres fra den er der intet liv længere
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Vi må holde Mat væk fra de kvinder
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Er de ankommet får jeg det at vide
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
Fortæller du det
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
Jeg ved ikke om vi kan stole på hende
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Undervurder ikke kvinderne i dette tårn
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
De har alle deres egne mål og dagsordener
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
Amyrlin vender tilbage fra Caemlyn
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
Hun har tilkaldt os til salen for at svare for Logain
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Hun er ude efter blod
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Mannen en vrouwen die de macht geproefd hebben
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
hebben na stillen geen leven meer
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Mart moet van die vrouwen wegblijven
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Ik weet het als ze komen
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
Maar zeg je het
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
Kunnen we haar vertrouwen
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Onderschat de vrouwen hier niet
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Ieder heeft haar eigen doel haar eigen agenda
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
De Amyrlin komt terug uit Caemlin
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
We zijn naar de Hal ontboden vanwege Logain
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Ze wil bloed
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Kapag natikman ng mga lalaki't babae ang Kapangyarihan
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
kapag inilayo sila rito parang 'di na sila buhay
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Dapat nating ilayo si Mat sa mga babaeng iyon
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Kapag dumating na sila malalaman ko
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
Pero sasabihin mo sa 'kin
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
'Di ko alam kung mapagkakatiwalaan siya
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
'Wag mong maliitin ang mga babae sa Tower na ito
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Bawat isa sa kanila'y may sariling mithiin layunin
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
Pabalik na ang Amyrlin mula sa Caemlyn
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
Ipinapatawag niya tayo sa Bulwagan para kay Logain
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Nagagalit siya
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Ne joilta yhteys Mahtiin katkaistaan
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
menettävät elämänhalunsa
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Mat täytyy pitää erossa niistä naisista
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Tiedän kyllä jos he ovat tulleet
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
Kerrotko minulle
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
En tiedä voiko häneen luottaa
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Älä aliarvioi tornin naisia
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Jokaisella on omat tavoitteensa ja aatteensa
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
Amyrlinin istuin palaa Caemlynistä
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
Hän kutsuu meidät Tornisaliin puhumaan Logainista
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Hän haluaa syypään
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Une fois qu'ils ont goûté au Pouvoir
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
si on leur enlève il n'y a plus de vie
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Il faut éloigner Mat de ces femmes
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
S'ils arrivent je le saurai
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
Mais me le direz vous
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
J'ignore si on peut faire confiance
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Ne sous estime pas les femmes de cette Tour
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Chacune a son propre objectif intention
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
L'Amyrlin revient de Caemlyn
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
Elle nous convoque pour répondre de Logain
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Elle veut une coupable
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Wenn Männer und Frauen von der Macht gekostet haben
00:00:03.067 --> 00:00:05.088
und man sie davon trennt ist es für sie kein Leben mehr
00:00:06.999 --> 00:00:07.799
Wir müssen Mat von diesen Frauen fernhalten
00:00:08.216 --> 00:00:11.928
Falls sie eintreffen erfahre ich es Aber sagt Ihr es mir auch
00:00:12.001 --> 00:00:14.013
Können wir ihr trauen
00:00:14.138 --> 00:00:16.999
Unterschätzt die Frauen in dieser Burg nicht
00:00:16.182 --> 00:00:18.685
Jede hat eigene Ziele ihren eigenen Ehrgeiz
00:00:18.081 --> 00:00:22.438
Die Amyrlin kehrt aus Caemlyn zurück und erwartet uns in der Halle
00:00:22.563 --> 00:00:24.148
Um uns zu Logain zu befragen
00:00:24.482 --> 00:00:26.484
Sie will Blut sehen
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Άντρες και γυναίκες που έχουν γευτεί τη Δύναμη
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
αν αποκοπούν απ' αυτή δεν έχουν ζωή πια
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Πρέπει να κρατήσουμε τον Ματ μακριά απ' αυτές
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Αν φτάσουν θα το μάθω
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
Θα μου το πεις όμως
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
Δεν ξέρω αν μπορούμε να την εμπιστευτούμε
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Μην υποτιμάς τις γυναίκες του Πύργου
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Η καθεμιά έχει δικό της στόχο δική της ατζέντα
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
Έμαθα ότι η Άμερλιν επιστρέφει από το Κάεμλυν
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
Μας κάλεσε στη σάλα να λογοδοτήσουμε για τον Λογκαίν
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Διψάει για αίμα
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
גברים ונשים כאחד ברגע שהם טעמו מהכוח
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
אם מנתקים אותם ממנו כבר אין חיים
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
חייבים להרחיק את מאט מהנשים האלה
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
אם הם הגיעו אני אדע
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
אבל האם תספרי לי
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
אני לא יודע אם אפשר לבטוח בה
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
אל תמעיטי בערכן של הנשים במגדל הזה
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
לכל אחת מהן יש מטרה משלה אג'נדה משלה
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
האמירלין חוזרת מקאמלין
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
היא זימנה אותנו למועצה כדי שניתן את הדין על לוגיין
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
היא נחושה למצוא אשמים
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
प र ष मह ल ए एक ब र व शक त क चख ल त ह
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
त उसस अलग ह न पर क ई ज वन नह रहत
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
हम म ट क उन औरत स द र रखन ह ग
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
व आ गए ह ग त म झ पत चल ज एग
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
पर क य म झ बत ओग
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
पत नह उस पर भर स कर य नह
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
इस म न र क औरत क कम मत समझन
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
उनम स हर क अपन मकसद अपन स व र थ ह
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
ऐमर ल न क मल न स ल ट रह ह
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
हम ल ग न क जव ब द न क ल ए सभ कक ष म ब ल य ह
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
वह बदल ल न आ रह ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Férfiakra és nőkre is igaz ha megízlelték a Hatalmat
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
és megfosztották őket tőle elszáll belőlük az élet
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Matet távol kell tartanunk azoktól a nőktől
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Ha megérkeznek tudni fogok róla
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
De nekem is elmondja
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
Nem tudom bízhatunk e benne
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Ne becsüld alá a nőket a Toronyban
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Mindegyiküknek saját céljai vannak saját tervei
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
Az Amyrlin visszatér Caemlynből
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
A csarnokba hívatott minket hogy Logainért feleljünk
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Bosszúra vágyik
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Begitu pria dan wanita rasakan Daya Tunggal
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
jika dicabut tak ada lagi kehidupan
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Jauhkan Mat dari para wanita itu
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Aku akan tahu jika mereka tiba
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
Kau akan memberitahuku
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
Entah apa kita bisa percaya dia
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Jangan remehkan para wanita di Menara
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Masing masing punya tujuannya sendiri
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
Amyrlin kembali dari Caemlyn
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
Dia panggil kita ke Aula menjawab soal Logain
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Dia ingin balas dendam
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Uomini e donne una volta assaporato il potere
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
se da esso vengono divisi smettono di vivere
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Mat deve stare lontano da quelle donne
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Quando arriveranno lo saprò
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
Ma me lo dirai
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
Non so se possiamo fidarci di lei
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Non sottovalutare le donne di questa Torre
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Ognuna ha un obiettivo un programma
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
L'Amyrlin sta tornando da Caemlyn
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
Ci ha convocate al Consiglio per rispondere di Logain
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Vuole vendicarsi
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
一度 力を知った後で失うと 死んだも同然になる
00:00:05.671 --> 00:00:07.673
異能者アエズ セダーイに近づけるな
00:00:07.965 --> 00:00:10.001
彼らが来れば分かる
00:00:10.843 --> 00:00:11.927
私に伝える
00:00:12.001 --> 00:00:13.304
彼女は怪しい
00:00:13.888 --> 00:00:18.434
塔の異能者を侮らないで 皆 目的と意図がある
00:00:18.559 --> 00:00:23.939
アミルリン位がロゲインの件で 会議を招集し
00:00:24.148 --> 00:00:25.399
責任を取らせる
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
남자든 여자든 힘을 한번 맛본 자는
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
힘을 잃게 되고 나선 생기가 없어져
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
아이즈 세다이한테서 맷을 숨겨야 해
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
도착했다면 알 수 있어
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
알면 말해줄 거고
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
믿어도 될지 모르겠어
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
이 타워의 여자들을 얕보지 마
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
각자 목표와 의도가 있어
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
애멀린 권좌가 케임린에서 돌아오고 있대
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
로게인에 대해 물어보려고 우릴 회관으로 소환했어
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
탓할 사람을 찾는 거야
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Sekali manusia merasai Kuasa Esa
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
dan kehilangannya mereka seperti sudah mati
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Kita perlu jauhkan Mat daripada Aes Sedai
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Apabila mereka tiba saya pasti tahu
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
Awak beritahu saya tak
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
Mungkin dia tak boleh dipercayai
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Jangan pandang rendah wanita di Menara ini
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Mereka semua ada matlamat dan agenda sendiri
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
Amyrlin dah pulang dari Caemlyn
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
dan mahu kita jelaskan kes Logain di Dewan
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Dia akan hukum seseorang
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Både menn og kvinner om de har smakt kraften
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
og blir avskåret fra den det er ikke noe liv lenger
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Men vi må holde Matt unna de kvinnene
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Jeg vet om de har kommet
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
Sier du det til meg
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
Jeg vet ikke om vi kan stole på henne
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Ikke undervurder kvinnene i Tårnet
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Hver av dem har sitt eget mål sin egen agenda
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
Amyrlinen kommer tilbake fra Caemlyn
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
Hun har kalt oss til salen for å svare om Logain
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Hun vil fordele skyld
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
I mężczyźni i kobiety gdy posmakują Mocy
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
a potem ją stracą równie dobrze mogą umrzeć
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Musimy trzymać Mata z dala od tych kobiet
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Dowiem się o ich przybyciu
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
A powiesz mi
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
Nie wiem czy możemy jej ufać
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Nie doceniasz Aes Sedai
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Każda ma własny plan i cel
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
Amyrlin wraca z Caemlyn
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
Wezwała nas do Sali w sprawie Logaina
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Szuka winnych
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Homens e mulheres quando conhecem o Poder
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
e são isolados dele não têm mais vida
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Mat tem que ficar longe daquelas mulheres
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Se tiverem chegado eu saberei
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
Mas você me dirá
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
Não sei se podemos confiar nela
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Não subestime as mulheres desta Torre
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Cada uma tem um objetivo um plano
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
Amyrlin está voltando de Caemlyn
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
Ela nos convocou para respondermos por Logain
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Ela está furiosa
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Bărbați femei deopotrivă după ce simt gustul Puterii
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
dacă o pierd nu mai simt că trăiesc
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Trebuie să l ținem pe Mat departe de femeile alea
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Dacă au sosit o să aflu
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
Dar o să mi spui
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
Nu știu dacă e de încredere
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Nu le subestima pe femeile din Turn
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Fiecare are propriul țel propriul plan
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
Amyrlin se întoarce de la Caemlyn
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
Ne a chemat în Sală să dăm socoteală pentru Logain
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
E pusă pe răfuială
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
И мужчины и женщины прикоснувшиеся к Силе
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
теряют всякое желание жить если их от нее отлучить
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Надо держать Мэта подальше от этих женщин
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Если они прибудут я узнаю
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
А ты мне расскажешь
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
Я не знаю можно ли ей доверять
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Не надо недооценивать женщин в этой Башне
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
У каждой из них своя цель свой путь
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
Амерлин возвращается из Кэймлина
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
Она вызвала нас в Зал чтобы ответить за Логайна
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Она жаждет крови
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Para quienes han probado el Poder
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
si se los separa de él ya no hay vida
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Debemos alejar a Mat de esas mujeres
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Si llegaron lo sabré
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
Pero me lo dirá
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
No sé si podemos confiar en ella
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
No subestimes a las mujeres de esta Torre
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Cada una tiene su propio objetivo
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
La Amyrlin regresa de Caemlyn
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
Nos ha convocado al Salón para responder por Logain
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Está buscando sangre
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Män och kvinnor när de väl har smakat Kraften
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
om de berövas den finns inget liv kvar
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Vi måste hålla Mat borta från kvinnorna
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Om de har kommit så vet jag det
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
Men berättar du det
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
Jag vet inte om vi kan lita på henne
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Underskatta inte kvinnorna i Tornet
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Var och en har sitt eget mål sin egen agenda
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
Amyrlin återvänder från Caemlyn
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
Hon har kallat oss till Salen att svara för Logain
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Hon är ute efter hämnd
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
ஆண ப ண இர வர ம சக த ய அன பவ த த ப றக
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
அத ல ர ந த வ லக கப பட ட வ ழ க க ய இல ல
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
ம ட ட க ப ப த தண ம
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
அவங க வந த ர ந த த ர ஞ ச ட ம
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
என ன டம ச ல வ ங கள
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
அவங கள நம ப ம ட ய ம ன ன த ர யல
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
இந த க ட ட ப ண கள க ற வ க மத ப பட த
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
தன ப பட ட க ற க க ள ந ரல இர க க ம
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
அம ப ல க ம ல ன ல ர ந த த ர ம பற ங கள ம
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
நம ம அழ ச ச ர க க ங க ல க ய ன க க பத ல ச ல ல
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
க ற றம ச ல லண ம
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
ప ర ష ల మహ ళల శక త న అన భవ చ క
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
ద న త స బ ధ ల త గ ప త ఇక ప ర ణ ల ఉ డవ
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
మన మ ట న ఆ మహ ళలక ద ర గ ఉ చ ల
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
వ ళ ళ వస త కన క న క త ల స త ద
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
క న న క చ బ త వ
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
ఆమ న నమ మవచ చ ల ద త ల యద
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
ఈ క టల మహ ళలన తక క వ అ చన వ యక
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
ప రత వ ర క స త లక ష య ల ప రణ ళ క ఉ ట య
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
క మ ల న న డ అమ ర ల న త ర గ వస త ద
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
మన సభక వచ చ ల గ న ప సమ ధ నమ వ వ లన ఆద శ
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
అమ క ప రత క ర క వ ల
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
ชายและหญ งคนใดหากเคยได ล มรสพล ง
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
ถ าถ กต ดขาด ก ไม เหล อช ว ตอ กต อไป
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
เราต องก นแมทจากผ หญ งพวกน น
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
ถ าพวกเขามา ข าจะร
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
แต ท านจะบอกข าไหมล ะ
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
ข าไม ร ว าเราไว ใจนางได ร เปล า
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
อย าปรามาสสตร คนใดในหอคอยน
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
แต ละนางล วนม เป าหมาย ม จ ดประสงค ของตน
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
ประม ขแห งอม ร ล นก าล งจะกล บจากเคมล น
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
นางเร ยกพวกเราไปห องโถงใหญ เพ อตอบเร องโลเกน
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
นางจองล างจองผลาญ
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Güç'ün tadını alıp da
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
ondan mahrum kalınca hayatla bağları kesilir
00:00:06.213 --> 00:00:08.341
Mat'i o kadınlardan uzak tutmalıyız
00:00:08.424 --> 00:00:10.384
Gelirlerse haberim olur
00:00:11.052 --> 00:00:12.219
Peki bana söyler misin
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
Ona güvenebilir miyiz bilmiyorum
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Bu Kule'deki kadınları hafife alma
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Her birinin kendi hedefi ve gündemi var
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
Amyrlin Caemlyn'den dönüyor
00:00:21.052 --> 00:00:24.315
Logain'i cevaplamak için bizi Salon'a çağırdı
00:00:24.398 --> 00:00:25.691
Kan güdüyor
Available in 30 languages
Duration
27 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:00:38
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...