To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Moiraine Sedai. Liandrin Sedai. If you're here to help,you're too late. Oh, didn't you hear? We captured a mancalling himself the Dragon Reborn
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Moiraine Sedai
00:00:05.254 --> 00:00:07.089
Liandrin Sedai
00:00:08.009 --> 00:00:10.426
If you're here to help you're too late
00:00:12.047 --> 00:00:15.139
Oh didn't you hear
00:00:16.724 --> 00:00:18.809
We captured a man calling himself
00:00:18.893 --> 00:00:20.644
the Dragon Reborn
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
موارين سيداي
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
لياندرين سيداي
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
إذا أتيت لتقديم المساعدة فلقد تأخرت كثيرا
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
ألم تسمعي
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
قبضنا على رجل يسم ي نفسه بـ التنين المبعوث
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
ম র ইন স ড ই
00:00:05.254 --> 00:00:07.089
ল য় ন ড র ন স ড ই
00:00:08.009 --> 00:00:10.426
যদ স হ য য করত এস থ ক ত হল অন ক দ র কর ফ ল ছ
00:00:12.047 --> 00:00:15.139
ওহ ত ম শ ন ন
00:00:16.724 --> 00:00:18.809
ন জ ক ড র গন র প নর জন ম দ ব কর
00:00:18.893 --> 00:00:20.644
একজনক ধর ছ আমর
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
沐瑞两仪师
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
利亚熏两仪师
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
如果你是来帮忙的 那你来得太晚了
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
你没听说吗
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
我们抓到了一个自称是转生真龙的男人
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Moiraine Sedai
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Liandrin Sedai
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Jestli jsi tu abys mi pomohla jdeš pozdě
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Copak jsi to neslyšela
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
Zajali jsme muže který si říká Drak Znovuzrozený
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Moiraine Sedai
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Liandrin Sedai
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Hvis I kommer for at hjælpe er det for sent
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Har I ikke hørt det
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
Vi har fanget en mand der kalder sig Den genfødte drage
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Moiraine Sedai
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Liandrin Sedai
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Als je komt helpen ben je te laat
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Heb je het niet gehoord
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
We hebben een man gevangen die zichzelf de Herrezen Draak noemt
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Kung narito ka para tumulong huli ka na
00:00:05.088 --> 00:00:07.465
'Di mo ba narinig
00:00:09.842 --> 00:00:13.221
Nadakip namin ang isang nagsasabing siya ang Dragong Isinilang na Muli
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Moiraine Sedai
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Liandrin Sedai
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Myöhästyit jos tulit avuksi
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Etkö kuullut
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
Saimme kiinni miehen joka väittää olevansa Lohikäärme
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Moiraine Sedai
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Liandrin Sedai
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Si vous venez pour aider il est trop tard
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Vous ne savez pas
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
Nous avons capturé un homme qui dit être le Dragon Réincarné
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Moiraine Sedai
00:00:05.338 --> 00:00:07.465
Liandrin Sedai
00:00:07.084 --> 00:00:10.218
Wenn Ihr helfen wollt kommt Ihr zu spät
00:00:13.001 --> 00:00:14.931
Habt Ihr es nicht gehört
00:00:16.891 --> 00:00:21.103
Wir haben einen Mann der behauptet er sei der Wiedergeborene Drache
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Σεντάι Μουαραίν
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Σεντάι Λιάντριν
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Αν είσαι εδώ για να βοηθήσεις άργησες πολύ
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Δεν τα μάθατε
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
Πιάσαμε κάποιον που αυτοαποκαλείται Αναγεννημένος Δράκοντας
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
מוריין סדאי
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
ליאנדרין סדאי
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
אם באת לעזור איחרת את המועד
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
לא שמעת
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
לקחנו בשבי גבר שקורא לעצמו הדרקון שנולד מחדש
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
म व र न स ड ई
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
ल य ड र न स ड ई
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
अगर मदद करन आई ह त बह त द र कर द
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
त मन स न नह
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
हमन एक आदम क पकड ज ख द क प नर ज व त ड र गन ब ल रह थ
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Moiraine sedai
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Liandrin sedai
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Ha segíteni jöttél elkéstél
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Nem hallottad
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
Elfogtunk egy férfit aki Újjászületett Sárkánynak nevezi magát
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Moiraine Sedai
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Liandrin Sedai
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Jika kalian ingin membantu terlambat
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Apa kalian belum dengar
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
Kami menangkap seorang pria yang menyebut dirinya Titisan Naga
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Moiraine Sedai
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Liandrin Sedai
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Se sei venuta ad aiutarci sei in ritardo
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Non hai saputo
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
Abbiamo catturato un uomo che dice di essere il Drago Rinato
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
モイレイン セダーイ
00:00:05.338 --> 00:00:07.173
リアンドリン セダーイ
00:00:08.999 --> 00:00:10.343
助けに来たなら 遅いわ
00:00:13.054 --> 00:00:14.639
聞いてない
00:00:16.933 --> 00:00:20.052
竜王の再来を自称する男は 捕らえた
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
모레인 세다이
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
리안드린 세다이
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
도와주러 왔다면 너무 늦었어
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
못 들었나
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
자칭 드래건의 환생이란 남자를 붙잡았어
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Sedai Moiraine
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Sedai Liandrin
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Jika awak ingin membantu awak dah terlambat
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Awak tak dengarkah
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
Kami dah tangkap lelaki yang mengaku dirinya Jelmaan Semula Naga
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Moiraine Sedai
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Liandrin Sedai
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Er du her for å hjelpe er du for sent ute
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Har du ikke hørt det
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
Vi fanget en mann som kalte seg den gjenfødte Dragen
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Moiraine Sedai
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Liandrin Sedai
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Jeśli chcesz pomóc spóźniłaś się
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Nie słyszałaś
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
Schwytaliśmy człowieka który głosił że jest Smokiem
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Moiraine Sedai
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Liandrin Sedai
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Se veio ajudar chegou tarde
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Não está sabendo
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
Capturamos o homem que alega ser o Dragão Renascido
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Moiraine Sedai
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Liandrin Sedai
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Dacă ai venit să ajuți ai ajuns prea târziu
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
N ai auzit
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
Am prins un om care și spune Dragonul Renăscut
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Морейн Седай
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Лиандрин Седай
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Если ты пришла помочь ты опоздала
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Разве ты не слышала
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
Мы поймали человека называющего себя Возрожденным Драконом
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Moiraine Sedai
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Liandrin Sedai
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Si viniste a ayudar es muy tarde
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
No se enteraron
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
Capturamos a un hombre que se hacía llamar el Dragón Renacido
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Moiraine Sedai
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Liandrin Sedai
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Om du är här för att hjälpa är du sen
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Har ni inte hört
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
Vi har fångat en man som kallar sig Draken återfödd
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
ம ய ர ய ன ச ட ய
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
ல ய ண ட ர ன ச ட ய
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
உதவ வந த ர ந த த மதம ஆய ட ச ச
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
க ள வ ப படல ய
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
ட ர கன ன மற ப றவ என ச ல ல ம ஒர வன க ப பற ற ன ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
మ య ర న స డ య
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
ల య డ ర న స డ య
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
న వ సహ య చ య లన వచ చ ట ఆలస య అయ ద
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
న క త ల యద
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
న గ ద వత అవత రమన చ ప ప క న ఒకన న బ ధ చ మ
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
มอเรน เซได
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
ล อ นดร น เซได
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
ถ าเจ ามาเพ อช วย เจ ามาช าไป
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
ไม ได ย นร
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
เราได จ บต ว ชายท ประกาศตนเป นม งกรจ ต
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Moiraine Sedai
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Liandrin Sedai
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Yardım için geldiyseniz geç kaldınız
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Duymadınız mı
00:00:16.974 --> 00:00:20.353
Kendine Yenidendoğan Ejder diyen bir adam yakaladık
Available in 31 languages
Duration
22 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:54:32
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...