To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Not many peoplestill make offerings to ward off the Forsaken. These belonged to my mother. The only thing left in her housewhen she died. And who are you tryingto keep away? Ishamael... Father of Lies. I need to see clearly now. I need to see the truth
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Not many people still make offerings
00:00:03.294 --> 00:00:05.379
to ward off the Forsaken
00:00:06.422 --> 00:00:08.924
These belonged to my mother
00:00:09.991 --> 00:00:12.803
The only thing left in her house when she died
00:00:12.887 --> 00:00:15.806
And who are you trying to keep away
00:00:15.089 --> 00:00:19.476
Ishamael
00:00:19.056 --> 00:00:21.353
Father of Lies
00:00:22.855 --> 00:00:25.107
I need to see clearly now
00:00:25.019 --> 00:00:27.192
I need to see the truth
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
قلة من الناس لا يزالون يقدمون القرابين لإبعاد المنسيين
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
كانت هذه تخص أمي
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
الشيء الوحيد الذي كان موجودا في منزلها عندما ماتت
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
ومن تحاول إبعاده
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
إشاميل رب الأكاذيب
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
أحتاج إلى الرؤية بوضوح أحتاج إلى رؤية الحقيقة
00:00:01.000 --> 00:00:05.679
খ ব ব শ ম ন ষ এখন আর ব ত ড তদ র ত ড ত অঞ জল দ য ন
00:00:06.422 --> 00:00:08.924
এগ ল আম র ম য র ছ ল
00:00:09.991 --> 00:00:12.803
স ম র য ওয র সময শ ধ এগ ল ই ট ক ছ ল
00:00:12.887 --> 00:00:15.806
আর ক ক ত ড ন র চ ষ ট করছ ত ম
00:00:15.089 --> 00:00:19.476
ইশ ম য ল
00:00:19.056 --> 00:00:21.553
অসত য র দ বত ক
00:00:22.855 --> 00:00:25.107
আম র মনট ক পর ষ ক র করত হব
00:00:25.019 --> 00:00:27.492
আম ক সত য ট দ খত হব
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
现在很少有人进贡避开弃光魔使
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
这些都是我妈妈的
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
这是她死后家里唯一剩下的东西
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
你想避开谁
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
伊煞梅尔 谎言之父
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
我现在得看清楚 我需要知道真相
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Dnes už jen málo lidí dává obětiny aby odehnalo Zaprodance
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
Patřily mé matce
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
To jediné po ní v domě zůstalo když zemřela
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
A koho se snažíš udržet dál
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Išamaela otce lží
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Potřebuju vidět jasně Musím nahlédnout pravdu
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Der er ikke mange der stadig ofrer for at holde De forladte væk
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
De tilhørte min mor
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
Det eneste der var tilbage i hendes hus da hun døde
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
Og hvem prøver du at holde væk
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Ishamael løgnens fader
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Jeg har brug for at se klart nu Jeg må se sandheden
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Niet veel mensen offeren nog om verzakers weg te houden
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
Deze waren van mijn moeder
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
Het enige dat overgebleven is na haar dood
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
En wie wil je weghouden
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Ishamael vader van leugens
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Ik moet duidelijk zien Ik moet de waarheid zien
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Kaunting tao na lang ang nag aalay para maitaboy ang mga Tinalikdan
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
Pagmamay ari ang mga ito ng nanay ko
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
Ang tanging naiwan sa bahay niya nang mamatay siya
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
At sino ang itinataboy mo
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Si Ishamael ang ama ng mga kasinungalingan
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Kailangan kong makakita nang malinaw Kailangan kong makita ang totoo
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Harva nykyään uhraa Hyljättyjen karkottamiseksi
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
Nämä kuuluivat äidilleni
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
Vain nämä jäivät kun hän kuoli
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
Kenet yrität pitää loitolla
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Ishamaelin valheiden isän
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Haluan nähdä selkeästi Haluan nähdä totuuden
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Peu de gens font encore des offrandes pour éloigner les Rejetés
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
C'était à ma mère
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
La seule chose qui restait dans la maison à sa mort
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
Et qui veux tu éloigner
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Ishamael père des mensonges
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Je dois voir clairement maintenant Je dois voir la vérité
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Nur wenige reichen noch Opfergaben dar um die Verlorenen zu bannen
00:00:06.013 --> 00:00:08.716
Diese stammen von meiner Mutter
00:00:09.999 --> 00:00:12.303
Das war das Einzige was bei ihrem Tod noch im Haus war
00:00:13.345 --> 00:00:15.306
Wen willst du damit fernhalten
00:00:16.223 --> 00:00:17.766
Ishamael
00:00:19.435 --> 00:00:21.603
den Vater der Lügen
00:00:22.688 --> 00:00:26.608
Ich muss jetzt klar sehen und die Wahrheit erkennen
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Δεν κάνουν πολλοί προσφορές πια για να κρατούν μακριά τους Αποδιωγμένους
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
Αυτά ήταν της μητέρας μου
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
Το μόνο που έμεινε στο σπίτι της όταν πέθανε
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
Και ποιον προσπαθείς να κρατήσεις μακριά
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Τον Ισαμαήλ τον πατέρα του ψεύδους
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Πρέπει να δω καθαρά τώρα Πρέπει να δω την αλήθεια
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
לא נותרו אנשים רבים שמעלים מנחות כדי להרחיק את הארורים
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
הם היו שייכים לאימא שלי
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
הדבר היחיד שנשאר בבית שלה כשהיא מתה
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
ואת מי אתה מנסה להרחיק
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
את ישמעאל אב השקרים
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
אני צריך לראות בבירור עכשיו אני צריך לראות את האמת
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
आजकल बह त ल ग श त न क स च लक क द र भग न क ल ए द आ नह करत
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
य म र म क थ
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
उनक मरन पर घर म बच इकल त च ज
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
और त म क स द र भग न क क श श कर रह ह
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
इश म यल असत य क प त
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
म झ अब स फ द खन ह ग सच द खन ह ग
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Nem sokan áldoznak még ma is a Kitaszítottaknak
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
Anyámtól örököltem őket
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
Csak ez maradt a házában miután meghalt
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
És kit akarsz távol tartani
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Ishamaelt a hazugságok atyját
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Most tisztán kell látnom Látnom kell az igazságot
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Tak banyak yang masih membuat sesajen untuk menangkal Kaum Terbuang
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
Ini milik ibuku
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
Ini yang tersisa di rumahnya saat dia meninggal
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
Siapa yang kau coba jauhi
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Ishamael si pendusta
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Kini aku harus melihat dengan jelas Aku harus tahu kebenarannya
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Pochi fanno ancora offerte per scacciare i Reietti
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
Queste erano di mia madre
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
Quando morì in casa non era rimasto altro
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
E chi stai cercando di scacciare
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Ishmael padre delle menzogne
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Ora ho bisogno di vederci chiaro Devo vedere la verità
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
闇セダーイを 追い払うための儀式か
00:00:06.131 --> 00:00:08.999
これは母の形見だ
00:00:09.001 --> 00:00:12.001
死んだ時 これしかなかった
00:00:13.346 --> 00:00:15.348
誰を追い払いたい
00:00:16.224 --> 00:00:17.767
イシャミール
00:00:19.477 --> 00:00:20.895
虚言の祖
00:00:22.073 --> 00:00:26.693
今 はっきりと 真実が見たいんだ
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
아직도 버림받은 자를 막기 위해 제물을 바치는 사람은 별로 없어
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
우리 어머니 유품이야
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
돌아가시면서 유일하게 남겨주신 물건이지
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
누굴 쫓으려는 건데
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
거짓말의 아버지 이샤메엘
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
정신이 흐려지면 안 돼 진실을 보고 싶거든
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Tak ramai orang masih buat persembahan untuk halau Tinggalan
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
Ini milik ibu saya
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
Ia saja barang yang dia tinggalkan sebelum dia mati
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
Siapa yang awak cuba halau
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Ishamael bapa segala pembohongan
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Saya perlukan pedoman dan kebenaran
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Ikke mange ofrer for å skremme bort de fortapte
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
Disse tilhørte moren min
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
Det eneste i huset hennes da hun døde
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
Og hvem prøver du å holde unna
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Ishamael Alle løgners far
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Jeg må se klart se sannheten
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Niewiele osób składa jeszcze ofiary za ochronę przed Przeklętymi
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
Należały do mojej matki
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
Tylko to mi po niej zostało
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
Kogo chcesz przegonić
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Ishamaela ojca kłamstw
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Muszę teraz widzieć wyraźnie Widzieć prawdę
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Poucas pessoas ainda fazem oferendas para repelir os Abandonados
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
Isso pertencia à minha mãe
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
A única coisa que restou depois que ela morreu
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
E quem você quer afugentar
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Ishamael pai das mentiras
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Preciso ver com clareza Preciso ver a verdade
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Puțini oameni mai aduc ofrande pentru alungarea Rătăciților
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
Astea au fost ale mamei
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
E tot ce mai rămăsese în casă când a murit
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
Pe cine încerci să alungi
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Pe Ishamael tatăl minciunilor
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Trebuie să văd limpede Trebuie să văd adevărul
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Немногие еще делают подношения чтобы отогнать Отрекшихся
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
Они принадлежали моей матери
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
Единственное что осталось в ее доме когда она умерла
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
И кого ты пытаешься отогнать
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Ишамаэля отца лжи
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Сейчас мне нужно ясно видеть Мне нужно увидеть правду
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
No muchos hacen ofrendas para protegerse de los Renegados
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
Esto pertenecía a mi madre
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
Lo único que quedó en su casa cuando murió
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
A quién intentas mantener alejado
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
A Ishamael el padre de las mentiras
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Necesito ver claramente Necesito ver la verdad
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Inte många som fortfarande offrar för att avvärja de Förlorade
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
Dessa tillhörde min mamma
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
Det enda som fanns kvar i hennes hus när hon dog
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
Och vem försöker du hålla borta
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Ishamael lögnens fader
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Jag måste se klart nu Jag måste se sanningen
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
வ ட ட ழ யர வ ரட ட பலர ம க ண க க தர வத ல ல
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
இவ என த ய ட யவ
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
அவள இறந த ப த அவள வ ட ட ல இர ந தவ
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
ய ர வ ரட ட ம யற ச ச ய யற
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
இஷம ல ப ய கள ன தந த
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
ந ன த ள வ க ப ர க கண ம உண ம ய ப ர க கண ம
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
య ద ధ వ ర ల క ష మ క స ఇ క సమర పణల ఎక క వ మ ద చ యడ ల ద
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
ఇవ మ అమ మక చ ద నవ
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
ఆమ చన ప య టప ప డ ఇ ట ల మ గ ల న ఏక క వస త వ
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
ఎవర న ద ర గ ప ట ట లన అన క ట న న వ
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
ఇష మ యల అబద ధ లక త డ ర
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
న న ఇప ప డ స పష ట గ చ డ ల న న న జ న న చ డ ల
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
ม คนไม มากน กท ย งไหว ของบ ชา เพ อข บไล ผ ใช ไสยม ด
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
พวกน เป นของแม ข า
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
ของส งเด ยวท แม ท งไว ก อนตาย
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
เจ าพยายามก ดก นใคร
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
อ ชามาเอล บ ดาแห งค าลวง
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
ข าต องเห นภาพกระจ างช ด ข าต องเห นความจร ง
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Artık Terkedilmişleri defetmek için çok kişi adakta bulunmuyor
00:00:06.088 --> 00:00:07.798
Bunlar anneme aitti
00:00:09.175 --> 00:00:11.927
Öldüğünde evinde kalan tek şeyler
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
Kimi defetmeye çalışıyorsun
00:00:16.307 --> 00:00:20.686
Ishamael yalanların babası
00:00:22.771 --> 00:00:26.233
Net bir şekilde görmem gerek Hakikati görmem gerek
Available in 31 languages
Duration
29 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:47:49
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...