To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Nothing an Aes Sedai saysis optional. She'll force us if she wants to. Let her try
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Nothing an Aes Sedai says is optional
00:00:05.296 --> 00:00:07.214
She'll force us if she wants to
00:00:07.298 --> 00:00:09.925
Let her try
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
ما تقوله الـ آز سيداي ليست اختياريا
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
ستجبرنا إن أرادت ذلك
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
دعها تحاول
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
আইস স ড ইয় র কথ ই শ র ধ র য
00:00:05.296 --> 00:00:07.214
স চ ইল আম দ র জ র করব
00:00:07.298 --> 00:00:09.925
ওক চ ষ ট করত দ ও
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
两仪师说的话可不是选择
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
如果她想的话 会强迫我们选
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
让她试试
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Nic co řekne Aes Sedai nenabízí volbu
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
Donutí nás když bude chtít
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
Ať to zkusí
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Intet en Aes Sedai siger er valgfrit
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
Hun tvinger os hvis hun vil
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
Lad hende prøve
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Niks wat een Aes Sedai zegt is een keuze
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
Ze dwingt ons als ze wil
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
Ze probeert maar
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Wala kang pagpipilian sa mga sinasabi ng Aes Sedai
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
Pipilitin niya tayo kung gusto niya
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
Subukan lang niya
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Aes Sedai ei anna valinnanvaraa
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
Hän vaikka pakottaa meidät
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
Kokeilkoon
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Une Aes Sedai ne propose jamais
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
Elle nous forcera si elle le veut
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
Qu'elle essaie
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Nichts was eine Aes Sedai sagt lässt einem noch eine Wahl
00:00:06.089 --> 00:00:10.003
Sie zwingt uns wenn sie das will Soll sie es nur versuchen
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Μια Άες Σεντάι δεν αφήνει ποτέ επιλογή
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
Θα μας αναγκάσει αν το θελήσει
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
Ας το τολμήσει
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
דבריה של אאס סדאי אף פעם לא נתונים לבחירה
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
היא תכריח אותנו אם היא תרצה
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
שתנסה
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
आइ स ड ई ज कहत ह वह व कल प क नह ह त
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
अगर च ह ग त हम पर ज र ड ल ग
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
उस क श श करन द
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Amit egy aes sedai mond az sosem fakultatív
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
Kényszerít minket ha úgy akarja
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
Próbálja csak meg
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Aes Sedai tak pernah memberi pilihan
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
Dia akan memaksa kita jika dia mau
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
Biarkan dia mencoba
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Un'Aes Sedai non lascia mai una scelta
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
Se vuole può costringerci
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
Che ci provi
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
異能者の言葉は絶対だ
00:00:06.089 --> 00:00:08.133
どうせ連れていかれる
00:00:08.383 --> 00:00:09.843
そうはさせない
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
아이즈 세다이는 선택지를 안 줘
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
원한다면 끌고라도 갈걸
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
해 보라고 해
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Kata kata Aes Sedai muktamad
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
Dia akan paksa kita jika perlu
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
Biar dia cuba
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Ingenting en aes sedai sier er valgfritt
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
Hun tvinger oss om hun vil
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
La henne prøve
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Aes Sedai nie dają wyboru
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
Zmusi nas jeśli zechce
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
Niech spróbuje
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Nada que uma Aes Sedai diz é arbitrário
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
Ela pode nos obrigara ir se ela quiser
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
Ela que tente
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Nimic din ce spune o Aes Sedai nu e opțional
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
O să ne oblige dacă asta vrea
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
N are decât să încerce
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Айз Седай не дают выбора
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
Она заставит нас если захочет
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
Пусть попробует
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Nada de lo que dice una Aes Sedai es opcional
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
Nos obligará si quiere hacerlo
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
Que lo intente
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Inget en Aes Sedai säger är valfritt
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
Hon kommer att tvinga oss om hon vill
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
Låt henne försöka
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
ஐஸ ச ட ய ச ல ல ம எல ல ம கட ட யம னத
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
வ ண ம ன நம ம கட ட யப பட த த வ ங க
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
ம யற ச ச ய யட ட ம
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
అయ స స డ య చ ప ప ద ఏద ఐచ ఛ క క ద
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
ఆమ తనక క వ ల స ద బలవ త గ చ య స త ద
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
ఆమ న ప రయత న చన
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
อายเซไดไม เคยพ ดเผ อเล อก
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
นางจะบ งค บเราถ านางอยากท า
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
ก ลองด ส
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Aes Sedai'lar ihtiyari konuşmaz
00:00:06.214 --> 00:00:08.424
İsterse bizi zorlar
00:00:08.508 --> 00:00:09.634
Denesin de görelim
Available in 31 languages
Duration
11 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:29:34
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...