To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Tomorrow when you sentence me,it must be exile. Why? Maigan's ordered meto stay in the Tower
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Tomorrow when you sentence me it must be exile
00:00:05.045 --> 00:00:06.463
Why
00:00:06.547 --> 00:00:09.999
Maigan's ordered me to stay in the Tower
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
عندما تحكمين علي غدا يجب أن يكون حكما بالنفي
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
لماذا
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
أمرتني مايغان بالبقاء في البرج
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
আগ ম ক ল যখন আম ক স জ শ ন ব স ট য ন ন র ব সন হয়
00:00:05.045 --> 00:00:06.463
ক ন
00:00:06.547 --> 00:00:09.999
ম ইগ ন আম ক ট ওয় র থ কত বল ছ
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
明天 你对我的判决必须是流放
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
为什么
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
麦根命令我留在塔里
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Zítra tvůj rozsudek musí znít exil
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Proč
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Maigan mi nařídila zůstat ve věži
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Når du dømmer mig i morgen må det være eksil
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Hvorfor
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Maigan har beordret mig til at blive
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Als je me morgen veroordeelt verban me dan
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Waarom
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Ik moet van Maigan in de Toren blijven
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Bukas pagpapatapon ang sentensya mo sa 'kin
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Bakit
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Iniutos sa'kin ni Maigan na manatili sa Tower
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Sinun pitää karkottaa minut täältä
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Miksi
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Maigan määräsi jäämään torniin
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Demain condamne moi à l'exil
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Pourquoi
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Maigan m'ordonne de rester à la Tour
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Dein Urteil morgen muss auf Verbannung lauten
00:00:04.962 --> 00:00:08.424
Warum Weil Maigan will dass ich in der Burg bleibe
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Η ποινή που θα μου επιβάλεις αύριο να είναι εξορία
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Γιατί
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Η Μάιγκαν με διέταξε να μείνω στον Πύργο
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
מחר גזר הדין שתיתני לי חייב להיות גלות
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
מדוע
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
מייגן ציוותה עליי להישאר במגדל
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
कल जब सज स न ओग त वह न र व सन ह न च ह ए
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
क य
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
म यगन न म न र म रहन क आद श द य ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Holnap mikor kimondod az ítéletet száműznöd kell
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Miért
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Maigan megparancsolta hogy itt maradjak
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Besok kau hukum aku dengan pengasingan
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Kenapa
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Maigan memintaku tetap di Menara
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Domani dovrai condannarmi all'esilio
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Perché
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Maigan mi ordina di restare alla Torre
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
私への罰は追放にして
00:00:04.962 --> 00:00:05.921
なぜ
00:00:06.505 --> 00:00:08.466
塔にいて と言われた
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
내일 반드시 날 추방한다고 해
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
왜
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
마이간이 타워에 남으라고 지시했어
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Esok jatuhkan hukuman pengusiran ke atas saya
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Kenapa
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Maigan suruh saya tinggal di Menara
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Du må dømme meg til eksil i morgen
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Hvorfor det
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Maigan vil jeg skal bli i Tårnet
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Jutro musisz mnie wygnać
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Dlaczego
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Maigan nakazała mi pozostać w Wieży
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Amanhã minha sentença precisa ser o exílio
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Por quê
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Maigan ordenou que eu ficasse na Torre
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Mâine când îmi dai sentința trebuie să mă exilezi
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
De ce
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Maigan mi a poruncit să rămân în Turn
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Завтра ты должна приговорить меня к изгнанию
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Почему
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Майган приказала мне остаться в Башне
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Mañana cuando me sentencies debe ser el exilio
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Por qué
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Maigan me ordenó que me quedara aquí
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
I morgon måste du döma mig till exil
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Varför
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Maigan beordrade mig att stanna i Tornet
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
ந ள எனக க தண டன அள க க ய ல வ ள ய ற ற
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
ஏன
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
க ட ட ய ல ர க க ம கன ஆண ய ட ட
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
ర ప నన న శ క ష స త అద బహ ష కరణ క వ ల
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
ఎ ద క
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
మ గన నన న క టల ఉ డమన ఆద శ చ ద
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
พร งน เจ าต องต ดส นข าด วยโทษเนรเทศ
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
ท าไม
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
ไมก นส งให ข าอย ท หอคอย
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Yarın hüküm verdiğinde beni sürmelisin
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
Neden
00:00:06.038 --> 00:00:08.466
Maigan Kule'de kalmamı emretti
Available in 31 languages
Duration
10 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:38:22
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...