To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Too early for breakfast?- Never too earlyfor your mum's bread. He left before I woke
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Too early for breakfast
00:00:03.128 --> 00:00:04.879
Never too early for your mum's bread
00:00:07.841 --> 00:00:09.003
He left before I woke
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
هل الوقت مبكر على الفطور
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
ليس مبكرا أبدا على خبز أمك
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
غادر قبل أن أستيقظ
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
ন স ত র জন য খ ব সক ল হয় য য়
00:00:03.128 --> 00:00:04.879
ত ম র ম য় র হ ত র র ট র জন য সক ল ব ভ র ক ন ব য প র ন
00:00:07.841 --> 00:00:09.003
আম জ গ র আগ ই ও ব র য় গ ছ
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
还不到吃早餐的时候
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
吃妈妈的面包永远都不嫌早
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
我睡醒之前他就走了
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Příliš brzy na snídani
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Na chléb od tvé mámy není nikdy moc brzy
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
Odešel než jsem se probudil
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Er det for tidligt til morgenmad
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Aldrig til din mors brød
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
Han gik før jeg vågnede
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Te vroeg voor het ontbijt
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Het is nooit te vroeg voor je moeders brood
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
Hij was vroeg weg
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Masyado pa bang maaga
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Ayos lang basta't may tinapay ng nanay mo
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
Wala na siya pagkagising ko
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Liian aikaista aamiaiselle
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Ei toki jos saan äitisi leipää
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
Hän lähti aikaisin
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Trop tôt pour le petit déjeuner
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Jamais trop tôt pour le pain de ta mère
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
Il est parti avant l'aube
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Zu früh fürs Frühstück
00:00:03.336 --> 00:00:05.838
Für das Brot deiner Mutter ist es nie zu früh
00:00:07.965 --> 00:00:10.593
Er war schon weg als ich aufwachte
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Πολύ νωρίς για πρωινό
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Ποτέ δεν είναι νωρίς για το ψωμί της μαμάς σου
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
Αυτός έφυγε προτού ξυπνήσω
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
מוקדם מדי לארוחת בוקר
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
אף פעם לא מוקדם מדי ללחם של אימא שלך
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
הוא יצא לפני שהתעוררתי
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
न श त क ल ए अभ बह त जल द ह
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
त म ह र म क ह थ क पर ठ क ल ए नह
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
म र ज गन स पहल चल गय
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Túl korai a reggeli
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Anyukád kenyeréhez soha nincs túl korán
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
Elment mielőtt felébredtem
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Terlalu dini untuk sarapan
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Tak pernah terlalu dini untuk roti ibumu
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
Aku masih tidur dia pergi
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
È presto per la colazione
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Non è mai presto per il pane di tua madre
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
È andato via che dormivo
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
まだ朝食は早い
00:00:03.377 --> 00:00:05.588
マリンのパンは歓迎だ
00:00:08.997 --> 00:00:09.425
息子は出かけた
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
아침 먹기엔 이른가요
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
너희 엄마 빵을 마다할 순 없지
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
나보다도 먼저 일어나서 나갔더구나
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Sekarang terlalu awal untuk bersarapan
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Roti ibu kamu enak dimakan bila bila masa
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
Dia keluar awal
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
For tidlig for frokost
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Aldri for tidlig for brødet til moren din
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
Han dro før jeg våknet
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Za wcześnie na śniadanie
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Na pieczywo twojej mamy nigdy
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
Wyjechał gdy spałem
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
É muito cedo para o café da manhã
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Nunca é muito cedo para o pão da sua mãe
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
Ele foi embora bem cedo
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
E prea devreme pentru micul dejun
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Nu e niciodată prea devreme pentru pâine de la mama ta
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
A plecat înainte să mă trezesc
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Слишком рано для завтрака
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Хлеб твоей мамы в любое время
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
Он ушел когда я еще спал
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Es muy temprano para desayunar
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Nunca es muy temprano para el pan de tu mamá
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
Se fue hace unas horas
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
För tidigt för frukost
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Aldrig för tidigt för din mammas bröd
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
Han åkte innan jag vaknade
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
க ல உணவ க க ச க க ரம
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
உங கம ம வ ன ர ட ட க க ச க க ரம இல ல
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
ந ன எழ ம ம ன ப ய ட ட ன
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
అల ప హ ర న క చ ల మ ద వచ చ ర
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
మ అమ మ ర ట ట ల క స త వరగ ర వచ చ
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
న న ల గవకమ ద వ ళ ళ డ
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
เร วไปท จะก นอาหารเช าหร อเปล าคะ
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
ไม ม เวลาไหนเร วไป ถ าเป นขนมป งของแม เจ า
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
เขาไปต งแต ก อนพ อต น
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Kahvaltı için çok erken değil mi
00:00:03.211 --> 00:00:05.421
Annenin ekmeği için asla erken değil
00:00:07.965 --> 00:00:09.342
Ben uyanmadan gitmiş
Available in 31 languages
Duration
11 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:21:20
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...