To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What-what are they? Servants of the Dark. The riders of Fade. A Fade can force a Trollocto do most things, but they won't cross that river. Come, we'll take you safelyto the next town. What? No. No! My family! - There's no going backnow, master.- My son is on his way already. He'll be there in a moment. You have to help me!We can't leave him! If you go back, you'll give them a wayto follow us. - I can't allow it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
What what are they
00:00:03.586 --> 00:00:05.129
Servants of the Dark
00:00:05.213 --> 00:00:06.881
The riders of Fade
00:00:06.965 --> 00:00:08.967
A Fade can force a Trolloc to do most things
00:00:09.001 --> 00:00:10.026
but they won't cross that river
00:00:10.343 --> 00:00:13.388
Come we'll take you safely to the next town
00:00:13.471 --> 00:00:15.723
What No No My family
00:00:15.807 --> 00:00:18.351
There's no going back now master My son is on his way already
00:00:18.434 --> 00:00:19.769
He'll be there in a moment
00:00:19.852 --> 00:00:22.146
You have to help me We can't leave him
00:00:22.023 --> 00:00:23.273
If you go back
00:00:23.356 --> 00:00:25.275
you'll give them a way to follow us
00:00:25.358 --> 00:00:27.151
I can't allow it
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
ماذا يكونون
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
خدام الظلام فرسان فيد
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
فارس فيد يمكنه أن يجبر وحش ترولوك على فعل أي شيء
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
لكنه لن يعبر ذلك النهر تعال معنا سنأخذك إلى البلدة المجاورة آمنا
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
ماذا كلا عائلتي
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
لا يمكن العودة الآن ابني في الطريق
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
سيصل في أي وقت يجب أن تساعدوني لا يمكننا تركه
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
إن عدت فستمكنها من اتباعنا لا يمكنني السماح بذلك
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
আর এগ ল ক
00:00:03.586 --> 00:00:05.129
ন শ চর র দ স
00:00:05.213 --> 00:00:06.881
ফ ড র স ন যব হ ন
00:00:06.965 --> 00:00:08.967
ফ ড এদ রক দ য় সবক ছ কর ত প র
00:00:09.001 --> 00:00:10.319
ক ন ত এর নদ প র হত প রব ন
00:00:10.343 --> 00:00:13.388
আম দ র স থ চল ন আমর আপন ক স মন র শহর ন র পদ প ছ দ ব
00:00:13.471 --> 00:00:15.723
ক ন ন আম র পর ব র
00:00:15.807 --> 00:00:18.041
ওপ শ ফ র য ব র ক ন স য গ ন ই ম স ট র আম র ছ ল ইত মধ য রওন দ য় দ য় ছ
00:00:18.434 --> 00:00:19.769
স ক ছ ক ষণ র মধ য ই চল আসব
00:00:19.852 --> 00:00:22.146
ত ম দ র আম ক স হ য য করত হব ত ক এভ ব ফ ল য ত প র ন আমর
00:00:22.023 --> 00:00:23.273
আপন ওপ শ ফ র গ ল
00:00:23.356 --> 00:00:25.275
ওর আম দ রক প ছ ন য় ধর ফ লব
00:00:25.358 --> 00:00:27.151
আম স ট হত দ ত প র ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
他们是什么啊
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
暗帝的仆人 隐妖的骑手
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
隐妖可以迫使兽魔人做大多数事
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
但他们不会过河 来吧 我们带你安全前往下一座城镇
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
什么 不要 我的家人在呢
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
现在不能回去 我儿子已经在来的路上了
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
他一会儿就到 帮帮我 我们不能丢下他
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
如果你回去 你会让他们有办法跟着我们 我不允许这种事发生
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Co jsou zač
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
Služebníci Temného Jezdci Stínu
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
Stín dokáže trolloky přimět k většině věcí
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
ale přes řeku nepůjdou Pojďte Dopravíme vás bezpečně do dalšího města
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Co Ne Moje rodina
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
Už není návratu Můj syn je na cestě
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Každou chvíli tam bude Pomozte mi Nemůžeme ho tu nechat
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Když se vrátíš dáš jim možnost nás sledovat To nemůžu dovolit
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Hvad er de for nogen
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
Mørkets tjenere Falmens ryttere
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
En falme kan tvinge en trollok til det meste
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
men ikke at krydse floden Kom vi tager dig med til den næste by
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Hvad Nej Min familie
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
Der er ingen vej tilbage nu Min søn er på vej
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Han kommer om et øjeblik Hjælp mig Vi kan ikke efterlade ham
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Sejler du tilbage kan de forfølge os Det får du ikke lov til
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Wat zijn het
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
Dienaars van de Duistere Schimmen
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
Een Schim kan een Trollok veel afdwingen
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
maar ze gaan niet de rivier over Kom We gaan naar de volgende stad
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Wat Nee Mijn gezin
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
We kunnen nu niet terug Mijn zoon is onderweg
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Hij is er zo Help me We kunnen hem niet achterlaten
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Als je teruggaat kunnen ze ons volgen Dat kan ik niet toelaten
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Ano sila
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
Mga tagapaglingkod ng Kadiliman Ang mga rider ng Fade
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
Mapipilit ng Fade ang Trolloc na gumawa ng mga bagay
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
pero 'di nila tatawirin ang ilog Sumama ka sa 'min Ligtas ka sa susunod na bayan
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Ano Hindi Ang pamilya ko
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
'Di ka na makakabalik Papunta na ang anak ko
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Narito na siya maya maya Tulungan n'yo ako 'Di natin siya maiiwan
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Kapag bumalik ka makakatawid sila 'Di ko 'yan mapapayagan
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Mitä nuo ovat
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
Pimeän palvelijoita Ratsastaja on häive
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
Häive voi pakottaa trollokit toimimaan
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
mutta jokea ne eivät ylitä Viemme teidät kaupunkiin turvaan
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Mitä Ei Minun perheeni
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
Ette voi palata Poikani on tulossa
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Hän tulee aivan kohta Emme voi jättää häntä
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Jos palaatte ne pääsevät peräämme En voi sallia sitä
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Que sont ils
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
Des serviteurs du Ténébreux Des Rôdeurs
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
Ils peuvent manipuler les Trollocs
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
mais ils ne franchiront pas cette rivière Allons à la prochaine ville
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Quoi Non Ma famille
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
Plus possible de reculer Mon fils arrive
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Il sera là dans un instant Aidez moi Ne l'abandonnons pas
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Si vous repartez vous leur donnez un moyen de nous suivre Impossible
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Was sind das für welche Diener des Dunklen Königs
00:00:04.379 --> 00:00:06.047
Der Reiter ist ein Blasser
00:00:06.423 --> 00:00:10.051
Die können Trollocs zu vielem zwingen aber den Fluss überqueren sie nicht
00:00:10.885 --> 00:00:14.597
Wir bringen Euch in den nächsten Ort Was Nein Meine Familie
00:00:14.973 --> 00:00:18.643
Es gibt kein Zurück mehr Mein Sohn wird gleich hier sein
00:00:19.001 --> 00:00:21.396
Helft mir Wir können ihn nicht zurücklassen
00:00:21.771 --> 00:00:25.442
Wenn Ihr zurückkehrt werden sie uns folgen Das lasse ich nicht zu
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Τι είναι
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
Υπηρέτες του Σκότους Οι Ξέθωροι καβαλάρηδες
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
Οι Τρόλοκ θα έκαναν πολλά για έναν Ξέθωρο
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
αλλά δεν θα διασχίσουν αυτόν τον ποταμό Έλα Θα σε πάμε στην επόμενη πόλη ασφαλή
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Τι Όχι Η οικογένειά μου
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
Δεν υπάρχει γυρισμός Ο γιος μου είναι καθ' οδόν
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Έρχεται από στιγμή σε στιγμή Βοηθήστε με Δεν θα τον αφήσουμε
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Αν πας πίσω θα τους προσφέρεις έναν τρόπο να μας ακολουθήσουν Δεν το επιτρέπω
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
מה הם
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
משרתי האופל רוכבי נמוגן
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
נמוגן יכול לאלץ טרולוק לעשות את רוב הדברים
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
אבל הם לא יחצו את הנהר הזה בוא ניקח אותך בבטחה לעיירה הקרובה
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
מה לא לא המשפחה שלי
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
כבר אין דרך חזרה הבן שלי כבר בדרכו
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
הוא יגיע בעוד רגע עזרו לי אנחנו לא יכולים לנטוש אותו
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
אם תחזור תספק להם דרך לעקוב אחרינו לא ארשה זאת
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
व क य ह
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
श त न क स वक फ ड क सव र करन व ल
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
एक फ ड ट र लक स कई च ज करव सकत ह
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
पर व इस नद क प र नह कर ग चल स रक ष त द सर नगर पह च द ग
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
क य नह हरग ज नह म र पर व र
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
अब व पस नह ज सकत म र ब ट र स त म ह
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
वह पह चत ह ह ग म र मदद कर हम उस छ ड कर नह ज सकत
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
व पस गए त उन ह हम र प छ आन क र स त द ग इसक इज ज त नह द सकत
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Mik ezek
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
A Sötét Úr szolgái Egy enyész alattvalói
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
Egy enyész szinte bármire rákényszerítheti a trallokokat
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
de azon a folyón nem jönnek át Jöjjön Elvisszük a következő városba
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Micsoda Nem Itt a családom
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
Már nem térhet vissza A fiam úton van
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Nemsokára odaér Segítsen Nem hagyhatjuk itt
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Ha visszamegy nekik is lehetőséget ad hogy utánunk jöjjenek Nem engedhetem
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Mereka makhluk apa
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
Pelayan Kegelapan Para pengendara Fade
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
Fade dapat memaksa Trolloc melakukan banyak hal
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
selain menyeberang sungai Ayo Kami akan membawamu ke kota berikutnya
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Apa Tidak Keluargaku
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
Kau tak bisa kembali Putraku menuju kemari
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Dia akan segera tiba Tolong Jangan tinggalkan dia
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Jika kau kembali mereka akan ikuti kami Tak bisa kuizinkan
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Cosa sono
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
I Servitori delle Tenebre Il cavaliere è un Fatuo
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
Un Fatuo obbliga i Trolloc a fare quasi tutto
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
ma non ad attraversare il fiume Vieni Ti portiamo al sicuro in città
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Cosa No la mia famiglia
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
Non si torna più indietro Sta arrivando mio figlio
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Arriverà a momenti Aiutatemi Non possiamo abbandonarlo
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Se torni indietro dai loro modo di seguirci Non posso permetterlo
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
あれは何だ
00:00:03.998 --> 00:00:06.297
闇王の配下 闇に溶けるミルドラル
00:00:06.422 --> 00:00:09.884
トロロークを率いてるけど 川は渡れない
00:00:10.003 --> 00:00:12.762
来て 私たちと隣の村へ
00:00:12.887 --> 00:00:14.889
無理だ 家族がいる
00:00:15.999 --> 00:00:16.182
もう戻れない
00:00:16.307 --> 00:00:19.143
息子が もう来るんだ
00:00:19.268 --> 00:00:21.052
頼む 置いていけない
00:00:21.729 --> 00:00:25.566
戻ればトロロークに 船を奪われる
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
저것들이 뭡니까
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
어둠의 하수인 창백한 자의 기수들
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
창백한 자는 트롤록에게 뭐든 시킬 수 있지만
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
강을 건너게 할 순 없어요 자 다음 마을로 갑시다
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
네 안 돼요 내 가족은요
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
이제 돌아갈 수 없어요 우리 아들이 오고 있어요
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
금방 올 거예요 제발 버릴 순 없어요
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
당신이 돌아가면 배를 빼앗기니 안 돼요
00:00:26.609 --> 00:00:27.652
무슨
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Mereka makhluk apa sebenarnya
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
Hamba puaka Mereka Fade
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
Fade boleh paksa Trolloc buat macam macam
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
kecuali menyeberangi sungai Ayuh Kami bawa awak ke pekan seterusnya
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Tidak Keluarga saya
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
Kita tak boleh berundur Anak saya hampir tiba
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Sebentar saja lagi Tolonglah Kita tak boleh tinggalkan dia
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Jika awak patah balik mereka boleh jejaki kami Jadi saya tak benarkan
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Hva er de
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
Den mørkestes tjenere Skyggernes ryttere
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
En skygger kan tvinge trolloker til det meste
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
men de krysser ikke elva Vi tar deg trygt med til neste by
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Hva Nei Familien min
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
Det er ingen vei tilbake Sønnen min er på vei
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Han er der straks Hjelp meg Vi kan ikke forlate ham
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Drar du tilbake kan de forfølge oss Du får ikke
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Co to za stwory
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
Słudzy Czarnego Jeźdźcy Pomora
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
Pomor może rozkazywać trollokom
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
ale nie zmusi ich by przekroczyły rzekę Z nami będziesz bezpieczny
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Co Mowy nie ma Moja rodzina
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
Nie ma już powrotu Mój syn tu jedzie
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Niedługo będzie Pomóżcie mi Nie mogę go zostawić
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Nie możemy pozwolić żebyś nas do nich doprowadził
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
O que são aquelas coisas
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
Servos do Tenebroso Cavaleiros do Desvanecido
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
Ele força os Trollocs a fazerem muita coisa
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
mas eles não vão atravessar o rio Você irá conosco até a próxima vila
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
O quê Não Minha família
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
Não há volta Meu filho está a caminho
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Ele já está chegando Me ajudem Não podemos deixá lo
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Se você voltar eles poderão vir atrás de nós Não posso permitir isso
00:00:26.609 --> 00:00:27.652
O quê
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Ce sunt
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
Slujitorii Întunericului Călăreții Pieritului
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
Un Pierit poate obliga trolocii să facă multe lucruri
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
dar n o să traverseze râul Hai Te ducem cu bine până în târgul următor
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Poftim Nu Familia mea
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
Nu mai există cale de întoarcere Fiul meu e pe drum
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
O să ajungă cât de curând Ajutați mă Nu l putem părăsi
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Dacă te întorci îi ajuți să ne urmărească Nu pot permite asta
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Кто это такие
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
Слуги Темного Всадники Исчезающего
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
Исчезающий заставит троллока делать что угодно
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
но не переплыть реку Идемте Мы отвезем вас в город там безопасно
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Что Нет Моя семья
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
Теперь пути назад нет Мой сын уже в пути
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Он скоро будет там Помогите Мы не можем оставить его
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Вернувшись ты откроешь им путь к нам Я не могу этого допустить
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Qué son
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
Siervos de la oscuridad Los jinetes de Fado
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
Un Fado hace que los trollocs hagan casi todo
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
pero no cruzarán ese río Venga Lo llevaremos al siguiente pueblo
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Qué No Mi familia
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
No hay vuelta atrás Mi hijo está en camino
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Llegará en un momento Ayúdenme No podemos dejarlo
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Si regresa tendrán cómo seguirnos No puedo permitirlo
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Vad är de
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
Mörkrets tjänare Fades ryttare
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
Fade kan tvinga Trollocker till det mesta
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
men de korsar inte floden Kom Vi tar er till nästa stad
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Vad Nej Min familj
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
Det finns ingen återvändo nu Min son är på väg
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Han är strax här Hjälp mig Vi kan inte lämna honom
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Om du går tillbaka kan de följa efter oss Jag kan inte tillåta det
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
அத ங க என ன
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
அந தக ரன ன ச வகர கள ம த ய ன சவ ர
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
ஒர ம த த ர வகன பல வ ஷயங கள ச ய ய
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
வ க கல ம ஆற ற கடக க ம ட ட ர கள வ ங க ப த க ப ப க ட ட ப ற ம
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
என ன இல ல இல ல என க ட ம பம
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
த ர ம ப ப க ம ட ய த என மகன வந த ட ட ர க க ன
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
ஒர ந ட ய ல வந த ட வ ன உதவ ங க அவன வ ட ம ட ய த
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
த ர ம ப ன அவங க நம ம ப ன த டர வழ ய தர வ ங க அன மத க க ம ட ய த
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
అవ ఏ ట
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
స త న బ న సల ఫ డ ర త ల
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
ఫ డ ర క షస లత ఎన న పన ల చ య చగలద
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
క న అవ ఆ నద న మ త ర ద టవ ర డ మ మ మల న ప ర గ పట టణ న క చ ర స త
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
ఏ ట వద ద వద ద న క ట బ
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
ఇక వ న ద ర గ ద ల ద న క మ ర డ ద ర ల ఉన న డ
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
తన క స పట ల వచ చ స త డ స య చ య డ తనన వద ల వ ళ ళల
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
న వ వ త ర గ వ ళ త అవ మమ మల న అన సర చ ల చ స త వ అల జరగన యల న
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
พวกม นเป นต วอะไรก น
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
ทาสร บใช ความม ด ภ ต แห งเงา
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
ภ ต เงาส งการโทรลลอคได หลายอย าง
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
แต ม นไม กล าข ามแม น า มา เราจะพาเจ าไปส งอ กเม องอย างปลอดภ ย
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
อะไรนะ ไม ไม ได ครอบคร วข า
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
กล บไปไม ได แล ว ล กชายข าก าล งมา
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
เขาใกล ก ถ งแล ว ช วยข าเถอะ เราท งเขาไปไม ได นะ
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
ถ าเจ ากล บไป เจ าจะเป ดช องให พวกม น ไล ล าเรา ข ายอมไม ได
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Ne onlar
00:00:03.998 --> 00:00:05.755
Karanlık'ın uşakları Soluk'un süvarileri
00:00:06.089 --> 00:00:08.591
Soluk Trolloc'lara birçok şey yaptırsa da
00:00:08.675 --> 00:00:12.845
o nehri geçiremez Gel hadi Seni en yakın yere sağ salim götürelim
00:00:12.929 --> 00:00:15.139
Ne Hayır Olmaz Ailem
00:00:15.223 --> 00:00:18.142
Geri dönemezsin Oğlum yolda
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
Birazdan burada olur Yardım edin Onu bırakamayız
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Dönersen bizi takip etmeleri için ellerine fırsat geçer İzin vermem
Available in 31 languages
Duration
29 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:08:36
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...