To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What? What did you dream? Dreams have great meaning, especially here,so close to his touch. It was the Dark One. What did he say to you? I don't believe a word he said
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
What
00:00:03.586 --> 00:00:04.921
What did you dream
00:00:05.996 --> 00:00:06.923
Dreams have great meaning
00:00:07.002 --> 00:00:08.966
especially here so close to his touch
00:00:09.001 --> 00:00:10.802
It was the Dark One
00:00:10.885 --> 00:00:13.096
What did he say to you
00:00:13.179 --> 00:00:15.064
I don't believe a word he said
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
ماذا
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
بم حلمت
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
للأحلام معنى كبير بالأخص هنا ونحن على مقربة من لمسته
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
كان الأظلم
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
ماذا قال لك
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
لا أصد ق كلمة مما قاله
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
ক
00:00:03.586 --> 00:00:04.921
ক স বপ ন দ খল
00:00:05.996 --> 00:00:06.923
স বপ ন র অর থ গ র ত বপ র ণ
00:00:07.002 --> 00:00:08.966
ব শ ষ কর ওর এতট ক ছ ক ছ থ ক ক ল
00:00:09.001 --> 00:00:10.802
ড র ক ওয় ন ছ ল
00:00:10.885 --> 00:00:13.096
ক বল ছ
00:00:13.179 --> 00:00:15.064
ওর ক ন কথ আম ব শ ব স কর ন
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
怎么了
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
你梦到了什么
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
梦有重要的意义 特别是在这里 离他这么近的地方
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
是暗帝
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
他跟你说了什么
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
我不相信他说的任何话
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Co je
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
O čem se ti zdálo
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
Sny mají velký význam zvlášť tady jemu na dosah
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
Byl to Temný
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Co ti říkal
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
Nevěřím mu ani slovo
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hvad
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
Hvad drømte du
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
Drømme har stor betydning især så tæt på hans berøring
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
Det var Mørkets herre
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Hvad sagde han til dig
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
Jeg tror ikke på hans ord
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Wat
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
Wat heb je gedroomd
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
Dromen hebben betekenis zeker hier zo dicht bij hem
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
Het was de Duistere
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Wat heeft hij gezegd
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
Ik geloof er geen woord van
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ano
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
Ano'ng napanaginipan mo
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
May kahulugan ang mga panaginip lalo na rito dahil napakalapit niya
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
Ang Yaong Masama
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Ano'ng sinabi niya sa 'yo
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
'Di ako naniniwala sa mga sinabi niya
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Mitä
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
Mitä unta näit
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
Unilla on suuri merkitys varsinkin näin lähellä häntä
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
Pimeän valtias
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Mitä hän sanoi
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
En usko sanaakaan
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Quoi
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
De quoi as tu rêvé
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
Les rêves ont un sens surtout ici si près de son emprise
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
C'était le Ténébreux
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Que t'a t il dit
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
Je ne crois pas ce qu'il a dit
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Was ist
00:00:03.998 --> 00:00:04.042
Was hast du geträumt
00:00:05.379 --> 00:00:08.466
Träume sind bedeutsam vor allem in seiner Nähe
00:00:09.217 --> 00:00:12.595
Der Dunkle König Was hat er zu dir gesagt
00:00:13.513 --> 00:00:15.598
Ich glaube ihm kein Wort
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Τι
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
Τι όνειρο είδες
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
Τα όνειρα έχουν μεγάλη σημασία ιδίως εδώ τόσο κοντά σ' εκείνον
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
Ο Σκοτεινός ήταν
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Τι σου είπε
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
Δεν πιστεύω λέξη απ' όσα είπε
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
מה
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
מה חלמת
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
לחלומות יש משמעות רבה במיוחד כאן בקרבה כזו למגע שלו
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
זה היה אדון האופל
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
מה הוא אמר לך
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
אני לא מאמין לאף מילה שהוא אמר
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
क य
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
त मन क य सपन द ख
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
सपन क बड अर थ ह त ह ख सकर यह उसक स पर श क इतन कर ब
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
म झ न श चर द ख ई द य
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
उसन त मस क य कह
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
म झ उसक कह एक ब त पर भर स नह
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Mi az
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
Mit álmodtál
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
Az álmoknak jelentősége van különösen itt közel hozzá
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
A Sötét Úr volt az
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Mit mondott neked
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
Egy szavát sem hittem el
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Apa
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
Apa mimpimu
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
Mimpi bermakna besar terutama di sini dekat sentuhannya
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
Itu sang Kegelapan
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Apa katanya kepadamu
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
Aku tak percaya semua ucapannya
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Che c'è
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
Cos'hai sognato
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
I sogni sono importanti soprattutto qui vicino al suo tocco
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
Era il Tenebroso
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Cosa ti ha detto
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
Non credo a una sua parola
00:00:01.000 --> 00:00:01.075
夢ね
00:00:03.377 --> 00:00:04.545
どんな内容
00:00:05.462 --> 00:00:08.059
ここでは特に意味がある
00:00:09.258 --> 00:00:10.426
闇王だった
00:00:11.093 --> 00:00:12.594
何と言われた
00:00:13.554 --> 00:00:15.264
ウソばかりだ
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
왜
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
무슨 꿈 꿨어
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
그의 손길이 닿는 이런 곳에선 꿈이 특히 의미가 깊어
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
어둠의 존재였어요
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
너한테 뭐라고 해
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
하나도 안 믿어요
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Apa
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
Apa mimpi awak
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
Mimpi ada makna apatah lagi apabila kita dekat dengannya
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
Saya mimpi Maha Puaka
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Apa katanya
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
Saya tak percaya kata katanya
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hva er det
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
Hva drømte du
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
Drømmer har stor betydning særlig her så nær ham
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
Det var Den mørkeste
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Hva sa han til deg
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
Jeg tror ikke et ord av det
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Co
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
O czym śniłeś
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
Sny mają znaczenie zwłaszcza tutaj tak blisko niego
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
To Czarny
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Co ci powiedział
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
Nie wierzę w żadne jego słowo
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
O quê
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
O que você sonhou
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
Sonhos são significativos ainda mais aqui perto do alcance dele
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
Era o Tenebroso
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
O que ele disse
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
Não acredito em nada do que ele disse
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ce
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
Ce ai visat
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
Visele au înțelesuri importante mai ales aici aproape de atingerea Lui
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
Era Cel Întunecat
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Ce ți a spus
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
Nu cred nimic din ce mi zice
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Что
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
Что тебе снилось
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
Сны важны особенно здесь так близко к нему
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
Мне снился Темный
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Что он тебе сказал
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
Я не верю ни единому его слову
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Qué
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
Qué soñaste
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
Los sueños tienen significado sobre todo aquí cerca de él
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
Era el Oscuro
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Qué te dijo
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
No creo ni una palabra
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Vad
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
Vad drömde du
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
Drömmar har stor betydelse särskilt här så nära honom
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
Det var Den Svarte
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Vad sa han till dig
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
Jag tror inte ett ord av han sa
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
என ன
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
என ன கனவ கண ட ய
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
கனவ கள க க ப ர ம அர த தம இர க க க ற ப ப இங க அவன அர க
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
அத அந தக ரன
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
உன ன டம என ன ச ன ன ன
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
அவன ச ன ன எத ய ம ந ன நம பல
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
ఏ ట
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
ఏ కల కన న వ
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
కలలక గ ప ప అర థ ఉ ట ద మ ఖ య గ ఇక కడ అతన స పర శక అత సమ ప ల
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
అద స త న
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
అతన న క ఏ చ ప ప డ
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
అతన చ ప ప న ఒక క మ ట క డ నమ మన
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
อะไร
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
เจ าฝ นถ งอะไร
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
ฝ นม ความหมายส าค ญ ย งฝ นท น ย งใกล ส มผ สของเขา
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
เจ าอนธการน ะ
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
เขาพ ดอะไรก บเจ า
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
ข าไม เช อค าของเขา
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ne
00:00:03.377 --> 00:00:04.712
Rüyanda ne gördün
00:00:04.795 --> 00:00:08.757
Rüyaların anlamı derindir Hele burada ona bu kadar yakınken
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
Karanlık Varlık'tı
00:00:11.343 --> 00:00:12.887
Ne dedi
00:00:13.387 --> 00:00:15.306
Tek kelimesine bile inanmıyorum
Available in 31 languages
Duration
17 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:13:18
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...