To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
When we get there,what's our plan? What did he sayto you in the dream? No, this is about you. You always have a planwithin a plan within a plan. Don't try to convince me thatfor this you've got nothing
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
When we get there what's our plan
00:00:04.086 --> 00:00:05.463
What did he say to you in the dream
00:00:05.546 --> 00:00:06.839
No this is about you
00:00:06.923 --> 00:00:09.759
You always have a plan within a plan within a plan
00:00:09.842 --> 00:00:12.678
Don't try to convince me that for this you've got nothing
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
ما خطتنا لدى الوصول إلى هناك
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
ماذا قال لك كلا هذا يخصك
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
ترتبين دوما لخطة داخل أخرى
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
لا تقنعيني أنك لم ترتبي خطة لهذا
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
আমর ওখ ন য ওয় র পর আম দ র পর কল পন ক
00:00:04.086 --> 00:00:05.522
স বপ ন ও ত ম ক ক বল ছ
00:00:05.546 --> 00:00:06.839
ন এট ত ম র ব ষয়
00:00:06.923 --> 00:00:09.759
ত ম র সবসময়ই পর কল পন র ভ তর পর কল পন ত র ভ তর পর কল পন থ ক
00:00:09.842 --> 00:00:12.678
আম র ব ঝ ত এস ন য এট র জন য ত ম র ক ন পর কল পন ন ই
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
我们到达以后 准备怎么办
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
他跟你说了什么 不 现在是我问你
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
你总是有很详细的计划
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
别跟我说你什么都没想好
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Jaký je plán až tam dorazíme
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Co ti řekl Ne teď jsi na řadě ty
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Vždycky máš plán A B a C
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
Nevěřím že teď žádný nemáš
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Når vi kommer dertil hvad er vores plan så
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Hvad sagde han i drømmen Nej det handler om dig
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Du har altid en plan i en plan i en plan
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
Prøv ikke at overbevise mig om at du ikke har én
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Wat is ons plan als we er zijn
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Wat heeft hij gezegd Nee Dit gaat om jou
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Je hebt altijd meerdere plannen
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
Zeg niet dat je niks hebt
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Pagdating natin doon ano'ng plano natin
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Ano sinabi niya sa'yo Ikaw ang pinag uusapan natin
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Palagi kang may plano sa loob ng isang plano
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
'Wag mong sabihin sa 'kin na wala kang plano
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Mitä aiomme tehdä perillä
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Mitä hän sanoi Ei nyt on kyse sinusta
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Sinulla on aina jokin suunnitelma
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
Älä väitä etteikö nytkin olisi
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Une fois là bas quel est le plan
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Que t'a t il dit Non on parle de vous
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Vous avez toujours un plan dans le plan
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
N'essayez pas de me dire que vous n'avez rien
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Wenn wir ankommen wie sieht dann unser Plan aus
00:00:04.128 --> 00:00:06.881
Was hat er im Traum zu dir gesagt Nein jetzt geht's um Euch
00:00:07.339 --> 00:00:09.008
Ihr habt immer einen Plan innerhalb eines Plans
00:00:10.259 --> 00:00:13.637
Erzählt mir nicht dass Ihr diesmal gar nichts habt
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Έχουμε κάποιο σχέδιο για όταν θα φτάσουμε εκεί
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Τι σου είπε Όχι για σένα μιλάμε τώρα
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Πάντα έχεις μια σειρά από σχέδια
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
Μην πας να με πείσεις ότι τώρα δεν έχεις
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
כשנגיע לשם מה התוכנית שלנו
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
מה הוא אמר לך בחלום לא אני מדבר עלייך
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
תמיד יש לך תוכנית בתוך תוכנית בתוך תוכנית
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
אל תנסי לשכנע אותי שהפעם לא תכננת שום דבר
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
जब हम वह पह च ग त हम र य जन क य ह
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
उसन त मस क य कह नह यह आपस ज ड ह
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
हम श आपक एक य जन क अ दर द सर य जन छ प ह त ह
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
म झ यह मत समझ इए क आपक क ई य जन नह ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Mi a terv ha odaértünk
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Mit mondott neked Most magáról van szó
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Minden tervébe egy másik terv van ágyazva és abba még egy terv
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
Ne próbáljon meggyőzni arról hogy nem így van
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Ketika kita sampai di sana apa rencana kita
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Apa katanya kepadamu Tidak ini tentangmu
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Kau selalu punya rencana di dalam rencana
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
Jangan meyakinkanku kau tak punya rencana
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Quando arriviamo qual è il piano
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Cosa ti ha detto No ti ho fatto una domanda
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Hai sempre un piano che ne prevede un altro e un altro
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
Non cercare di convincermi che non ce l'hai
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
全界の眼に着いた後は
00:00:04.128 --> 00:00:05.421
闇王は何て
00:00:05.546 --> 00:00:06.964
答えてくれ
00:00:07.381 --> 00:00:12.762
あなたは用意周到だ 計画がないとは言わせない
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
도착하면 어떡할 거예요
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
그가 뭐라고 했어 당신 계획이 궁금해요
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
항상 계획 안에 또 다른 계획을 세워놓잖아요
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
무작정 가지는 않는다는 거 알아요
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Apa rancangan kita di sana
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Apa katanya Awak ada agenda
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Awak selalu bersedia dengan rancangan
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
Jangan cuba yakinkan saya sebaliknya
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Hva er planen når vi kommer dit
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Hva sa han til deg Dette handler om deg
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Du har alltid en plan i en plan i en plan
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
Ikke prøv å overbevise meg om noe annet
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Co zrobimy gdy tam dotrzemy
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Co ci powiedział Chodzi mi o ciebie
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Zawsze masz plan a w nim kolejny
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
Nie przekonasz mnie że go nie masz
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Quando chegarmos lá qual é o plano
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
O que ele disse no sonho Isto tem a ver com você
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Você sempre tem um plano dentro de um plano dentro de um plano
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
Não tente me convencer de que não tem nenhum
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Care i planul când ajungem acolo
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Ce ți a spus Nu acum e vorba despre tine
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Mereu ai un plan ascuns în alt plan și în alt plan
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
Nu încerca să mă convingi că acum nu ai niciunul
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Когда мы туда доберемся каков наш план
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Что он тебе сказал Нет это всё ты
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
У тебя всегда есть пара тайных планов
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
Не пытайся убедить меня что у тебя ничего нет
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Cuando lleguemos cuál es nuestro plan
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Qué te dijo No esto es sobre usted
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Siempre tiene un plan dentro de un plan dentro de un plan
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
No intente convencerme de que no tiene nada
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
När vi kommer dit vad är vår plan
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Vad sa han i drömmen Nej det här är om dig
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Du har alltid en plan inom en plan inom en plan
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
Försök inte övertyga mig om att du inte har nåt
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
அங க ப னத ம நம த ட டம என ன
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
உன ன டம என ன ச ன ன ன இல ல இத உங கள பற ற
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
த ட டத த க க ள ள த ட டத த க க ள ள த ட டம வ ச ச ர ப ப ங க
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
ஒன ற ம இல ல ன ன என ன நம ப வ க க த ங க
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
మన అక కడక చ ర క మన ప రణ ళ క ఏ ట
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
అతన న క ఏ చ ప ప డ ల ద ఇద న గ ర చ
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
న క ఎప ప డ ప రణ ళ కల ప రణ ళ కల ప రణ ళ క ఉ ట ద
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
న క ఏ ల దన చ ప ప నన న నమ మ చ లన చ డక
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
พอไปถ งตรงน น เราม แผนอะไร
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
เขาบอกอะไรเจ าในฝ น อย า ข าถามท าน
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
ท านม แผนซ อนแผนหลายช นเสมอ
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
อย ามาหลอกข าว าท านไม ม แผนอะไร
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Oraya varınca planımız nedir
00:00:04.253 --> 00:00:06.922
Sana ne dedi Hayır seni konuşuyoruz
00:00:07.002 --> 00:00:10.175
Senin hep plan içinde planların vardır
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
Planın olmadığına beni ikna etmeye kalkma
Available in 31 languages
Duration
14 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:13:38
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...