To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You... you really believe it,don't you? Be donewith it, Logain. I sent wordto the White Tower. The Aes Sedai will come for you. Those women. They should be following me, not fighting me
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
You
00:00:03.585 --> 00:00:06.999
you really believe it don't you
00:00:06.088 --> 00:00:08.882
Be done with it Logain
00:00:08.966 --> 00:00:11.927
I sent word to the White Tower
00:00:12.097 --> 00:00:14.972
The Aes Sedai will come for you
00:00:15.055 --> 00:00:16.765
Those women
00:00:17.808 --> 00:00:20.394
They should be following me
00:00:20.477 --> 00:00:22.479
not fighting me
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
أنت
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
تصد ق هذا حقا
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
انته بالفعل يا لوغين
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
أرسلت خبرا إلى البرج الأبيض
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
ستأتي الـ آز سيداي للقبض عليك
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
أولئك النساء
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
يجب أن يتبعنني بدلا من قتالي
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
ত ম
00:00:03.585 --> 00:00:06.999
সত য ই এমনট ব শ ব স কর ত ই ক
00:00:06.088 --> 00:00:08.882
ত ম র ক জ সম পন ন কর ল গ ইন
00:00:08.966 --> 00:00:11.927
আম হ য় ইট ট ওয় র খবর প ঠ য় ছ
00:00:12.097 --> 00:00:14.972
আইস স ড ই ত ম র প ছন আসব
00:00:15.055 --> 00:00:16.765
ঐ মহ ল গ ল
00:00:17.808 --> 00:00:20.394
ওদ র উচ ত আম র অন সরণ কর
00:00:20.477 --> 00:00:22.479
ন ক আম র স থ লড় ই কর
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
你
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
你真相信传言
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
算了吧 洛根
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
我给白塔传了信
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
两仪师会来找你的
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
那些女人
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
她们应该追随我 而不是反抗我
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ty
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Opravdu tomu věříš viď
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Skoncuj s ním Logaine
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Poslal jsem zprávu Bílé věži
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
Aes Sedai si pro tebe přijdou
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
Ty ženy
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
Měli by mě následovat ne se mnou bojovat
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Du
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Du tror virkelig på det gør du ikke
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Få det overstået Logain
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Jeg har sendt bud til Det hvide tårn
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
Aes Sedai kommer efter dig
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
De kvinder
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
De burde følge mig ikke bekæmpe mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Jij
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Geloof je het echt
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Maak het af Logain
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Ik heb de Witte Toren ingelicht
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
De Aes Sedai komen je halen
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
Die vrouwen
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
Ze moeten me volgen niet bevechten
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ikaw
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Naniniwala ka talaga rito hindi ba
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Gawin mo na Logain
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Nagpadala na ako ng mensahe sa White Tower
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
Hahanapin ka ng mga Aes Sedai
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
Ang mga babaeng iyon
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
Dapat sinusunod nila ako hindi nilalabanan
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Sinä
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Sinä todella uskot niin
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Vie se loppuun Logain
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Lähetin sanan Valkoiseen torniin
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
Aes Sedait lähtevät perääsi
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
Ne naiset
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
Heidän pitäisi seurata minua ei taistella minua vastaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Vous
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Vous y croyez vraiment hein
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Finissons en Logain
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
J'ai prévenu la Tour Blanche
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
Les Aes Sedai vous traqueront
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
Ces femmes
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
Elles devraient me suivre pas m'affronter
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Ihr
00:00:03.544 --> 00:00:06.047
Ihr glaubt das wirklich ja
00:00:06.547 --> 00:00:09.425
Bring es zu Ende Logain
00:00:09.801 --> 00:00:12.971
Ich habe Boten zur Weißen Burg geschickt
00:00:13.346 --> 00:00:16.766
Die Aes Sedai werden Euch jagen Diese Frauen
00:00:18.434 --> 00:00:20.937
Sie sollten meine Gefolgsleute sein
00:00:21.312 --> 00:00:23.606
anstatt mich zu bekämpfen
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Εσύ
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Αλήθεια το πιστεύεις έτσι
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Τελείωνε Λογκαίν
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Ειδοποίησα τον Λευκό Πύργο
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
Οι Άες Σεντάι θα σε κυνηγήσουν
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
Αυτές οι γυναίκες
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
Θα έπρεπε να με ακολουθούν όχι να με πολεμούν
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
אתה
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
אתה באמת מאמין בזה נכון
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
תגמור עם זה לוגיין
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
שלחתי מסר למגדל הלבן
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
האאס סדאי יבקשו את נפשך
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
הנשים האלה
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
הן אמורות לתמוך בי לא להילחם בי
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
त म
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
त म सच म इस पर व श व स करत ह ह न
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
इस ख त म कर द ल ग न
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
म न सफ द म न र क ख बर भ ज ह
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
आइज स ड ई त म ह पकड न आए ग
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
व औरत
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
उन ह म र अन सरण करन च ह ए म झ स लड न नह च ह ए
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Maga
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Tényleg hisz benne igaz
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Tedd meg Logain
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Már üzentem a Fehér Toronynak
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
Az aes sedai ok eljönnek magáért
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
Azok a nők
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
Követniük kéne engem nem ellenem harcolni
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Kau
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Kau benar benar percaya itu ya
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Selesaikan itu Logain
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Aku mengirim kabar ke Menara Putih
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
Aes Sedai akan datang mencarimu
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
Wanita wanita itu
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
Mereka seharusnya mengikutiku bukan melawanku
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Tu
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Tu ci credi vero
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Basta con questa storia Logain
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Ho informato la Torre Bianca
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
L e Aes Sedai verranno a cercarti
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
Quelle donne
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
Dovrebbero seguirmi non combattere contro di me
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
本当に
00:00:03.711 --> 00:00:05.755
信じているのか
00:00:06.506 --> 00:00:08.758
とどめを刺せ ロゲイン
00:00:09.759 --> 00:00:12.678
白い塔に使いを出した
00:00:13.304 --> 00:00:15.264
異能者が捕らえに来る
00:00:15.389 --> 00:00:16.808
あの女どもは
00:00:18.351 --> 00:00:20.436
私に従うべきだ
00:00:21.145 --> 00:00:23.147
逆らうのではなく
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
너는
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
진심으로 그리 믿느냐
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
끝내버려 로게인
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
화이트 타워에 전갈을 보냈다
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
아이즈 세다이가 올 거다
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
그 여자들은
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
날 적대하는 게 아니라 따라야 할 사람들이지
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Awak
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Awak mempercayainya bukan
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Selesaikannya Logain
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Saya dah maklumkan Menara Putih
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
Aes Sedai akan buru awak
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
Wanita wanita itu
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
Mereka sepatutnya patuh kepada saya dan bukan menentang saya
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Du
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Tror du det virkelig
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Få det overstått Logain
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Jeg sendte bud til Det hvite tårnet
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
Aes sedaiene kommer etter deg
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
De kvinnene
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
De burde følge meg ikke kjempe mot meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ty
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
naprawdę w to wierzysz
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Kończ Logain
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Poinformowałem Białą Wieżę
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
Aes Sedai po ciebie przyjdą
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
Te kobiety
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
powinny mnie słuchać a nie ścigać
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Você
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Você realmente acredita nisso
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Acabe logo com isso Logain
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Mandei uma mensagem para a Torre Branca
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
As Aes Sedai virão atrás de você
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
Aquelas mulheres
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
Elas deveriam me seguir não me confrontar
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Chiar
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Chiar crezi asta nu
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Sfârșește treaba Logain
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Am trimis veste la Turnul Alb
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
Aes Sedai o să vină după tine
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
Femeile alea
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
Ar trebui să mă urmeze nu să mi se opună
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ты
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Ты правда веришь в это да
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Покончи с этим Логайн
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Я послал вестников в Белую Башню
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
Айз Седай придут за тобой
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
Эти женщины
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
Они должны следовать за мной а не сражаться со мной
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Tú
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Realmente lo crees verdad
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Termina con esto Logain
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Envié un mensaje a la Torre Blanca
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
Las Aes Sedai vendrán por ti
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
Esas mujeres
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
Deberían seguirme no luchar contra mí
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Du
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Du tror verkligen på det eller hur
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Avsluta det Logain
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Jag skickade bud till Vita tornet
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
Aes Sedai kommer efter dig
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
De där kvinnorna
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
De borde följa mig inte slåss mot mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
ந
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
ந ந ஜம நம பற இல ல
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
அத ம ட ச ச ட ல க ய ன
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
வ ண க ட ட க க ச ய த அன ப ப ய ர க க ன
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
ஐஸ ச ட ய உன ன த த ட வர வ ங க
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
அந த ப ண கள
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
அவங க என ன ப ன த டரண ம எனக க த ர சண ட ய ட க ட த
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
న వ వ
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
న వ వ అద న జ గ నమ మ త న న వ అవ న
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
అద ఇక చ ల ల గ న
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
న న త ల ల క టక స ద శ ప ప న
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
అయ స స డ య న క స వస త ద
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
ఆ మహ ళల
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
వ ళ ళ నన న అన సర చ ల క న న త ప ర ట చ యక డద
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
เจ า
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
เจ าเช อจร งๆ ใช ไหมน
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
ท าให จบส นเถอะ โลเกน
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
ข าส งข าวไปย งหอคอยขาว
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
อายเซไดจะมาจ ดการเจ า
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
หญ งพวกน น
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
พวกนางควรต ดตามข า แทนท จะส ก บข า
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Sen
00:00:03.752 --> 00:00:06.172
Buna gerçekten inanıyorsun değil mi
00:00:06.255 --> 00:00:08.674
Boş ver Logain
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Beyaz Kule'ye haber gönderdim
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
Aes Sedai'lar peşine düşecek
00:00:15.389 --> 00:00:16.891
O kadınlar
00:00:18.267 --> 00:00:22.688
benimle savaşacaklarına yolumdan gelmeliler
Available in 31 languages
Duration
24 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:02:38
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...