To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Mom, I don't feel good. If I barf, I'm taking you all with me. Mom told you not toeat grasshoppers, dummy. Petunia's been in front all day. The prettiest possumalways rides in front. Try being prettywith my tail jammed in your eye! Bartlett! Stop jamming your tailin your sister's eye. I'm Rowan. Bartlett was last litter. Are you sure? Who are all of you? Go away. We're your children. Except for him. Well, this is what I getfor taking a walk. Where's your mommy, little guy? The monster!
Full Transcript
00:00:01.989 --> 00:00:03.462
Mom I don't feel good
00:00:03.546 --> 00:00:06.048
If I barf I'm taking you all with me
00:00:06.132 --> 00:00:09.093
Mom told you not to eat grasshoppers dummy
00:00:09.176 --> 00:00:11.387
Petunia's been in front all day
00:00:11.047 --> 00:00:13.722
The prettiest possum always rides in front
00:00:13.806 --> 00:00:16.006
Try being pretty with my tail jammed in your eye
00:00:17.768 --> 00:00:21.355
Bartlett Stop jamming your tail in your sister's eye
00:00:21.438 --> 00:00:24.999
I'm Rowan Bartlett was last litter
00:00:24.015 --> 00:00:25.651
Are you sure
00:00:25.734 --> 00:00:27.945
Who are all of you Go away
00:00:28.999 --> 00:00:30.906
We're your children Except for him
00:00:32.998 --> 00:00:34.368
Well this is what I get for taking a walk
00:00:34.451 --> 00:00:36.495
Where's your mommy little guy
00:00:36.579 --> 00:00:38.581
The monster
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
أمي لا أشعر أنني بخير
00:00:03.067 --> 00:00:05.922
إذا تقيأت فستتأثرون جميعا
00:00:06.047 --> 00:00:08.883
أخبرتك أمي بألا تأكل الجراد أيها الأحمق
00:00:09.991 --> 00:00:11.344
كانت بيتونيا تجلس في الأمام طوال اليوم
00:00:11.469 --> 00:00:13.638
الأبوسوم الأجمل يجلس دائما في المقدمة
00:00:13.763 --> 00:00:17.267
حاولي الظهور بشكل جميل مع ذيلي وهو مقحم في عينك
00:00:17.767 --> 00:00:19.936
بارتليت توقف عن إقحام ذيلك
00:00:20.061 --> 00:00:22.272
في عين شقيقتك أنا روان
00:00:22.522 --> 00:00:25.004
كان بارتليت آخر المواليد هل أنت متأكد
00:00:25.692 --> 00:00:29.612
من أنتم جميعا ابتعدوا نحن أطفالك
00:00:29.779 --> 00:00:31.656
باستثنائه هو
00:00:32.115 --> 00:00:34.158
هذا ما أحصل عليه عند القيام في نزهة
00:00:34.367 --> 00:00:37.871
أين أمك أيها الصغير الوحش
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
আম ম আম র খ র প ল গছ
00:00:03.753 --> 00:00:06.381
বম প ল সব ই ভ গব ক ন ত
00:00:06.422 --> 00:00:09.384
ত ক ম ফড খ ত ম ন কর ছ ল ব ক
00:00:09.425 --> 00:00:11.636
প ট ন য স র দ ন ধর স মন বস
00:00:11.678 --> 00:00:13.888
সবচ য স ন দর অপ স ম সর বদ স মন ই বস
00:00:13.093 --> 00:00:17.557
আম র ল জ ত ম র চ খ ঢ ক য দ ল দ খ ক মন স ন দর থ কত প র
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
ব র টল ট
00:00:19.435 --> 00:00:21.812
ব ন র চ খ ল জ ঢ ক ন থ ম ও
00:00:21.853 --> 00:00:22.938
আম র য ন
00:00:22.098 --> 00:00:24.398
ব র টল ট গত ব চ চ দ র দল র
00:00:24.439 --> 00:00:26.999
ত ম ন শ চ ত
00:00:26.108 --> 00:00:28.277
ত মর ক র য ও ত এখ ন থ ক
00:00:28.318 --> 00:00:30.195
আমর ত ম র সন ত ন
00:00:30.237 --> 00:00:32.322
ও ব দ
00:00:32.364 --> 00:00:34.616
আচ ছ হ টত ব র হওয র ফল এই দ ড ল ত হল
00:00:34.658 --> 00:00:36.091
ছ ট ট স ন ত ম র আম ম ক থ য
00:00:36.952 --> 00:00:38.453
ওর ব ব দ নব
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Mor jeg har det dårligt
00:00:03.461 --> 00:00:06.046
Hvis jeg kaster op tager jeg jer med
00:00:06.047 --> 00:00:09.999
Mor sagde du ikke skulle æde græshopper
00:00:09.001 --> 00:00:11.385
Petunia har siddet foran hele dagen
00:00:11.386 --> 00:00:13.072
Den smukkeste pungrotte sidder altid forrest
00:00:13.721 --> 00:00:16.975
Prøv at være smuk med min hale i dit øje
00:00:17.767 --> 00:00:21.353
Valde Stop med at prikke din søster i øjet
00:00:21.354 --> 00:00:24.064
Jeg hedder Hugo Valde var fra sidst kuld
00:00:24.001 --> 00:00:27.943
Er du sikker Hvem er I alle sammen Smut med jer
00:00:27.944 --> 00:00:31.156
Vi er dine børn Bortset fra ham
00:00:32.073 --> 00:00:34.366
Det er takken for at gå en tur
00:00:34.367 --> 00:00:36.493
Hvor er din mor lille ven
00:00:36.494 --> 00:00:37.787
Uhyret
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Äiti mulla on paha olo
00:00:03.503 --> 00:00:06.046
Jos ykään vien muut mukanani
00:00:06.047 --> 00:00:09.999
Äiti kielsi syömästä hepokatteja tyhmä
00:00:09.001 --> 00:00:11.385
Petunia on ollut edessä koko päivän
00:00:11.386 --> 00:00:13.072
Nätein opossumi ratsastaa aina edessä
00:00:13.721 --> 00:00:16.975
Entä kun häntäni tökkää silmäsi mustaksi
00:00:17.767 --> 00:00:21.353
Perttu Älä töki siskoasi silmään
00:00:21.354 --> 00:00:24.064
Olen Reeta Perttu oli viime pentueesta
00:00:24.001 --> 00:00:25.649
Oletko varma
00:00:25.065 --> 00:00:27.943
Keitä te muka olette Häipykää
00:00:27.944 --> 00:00:31.156
Sinun lapsiasi Paitsi tämä tässä
00:00:32.073 --> 00:00:34.366
Ei olisi pitänyt lähteä kävelylle
00:00:34.367 --> 00:00:36.493
Missä äitisi on pikkuinen
00:00:36.494 --> 00:00:37.787
Hirviö
00:00:01.000 --> 00:00:03.262
Je ne crois pas que ce soit approprié
00:00:03.349 --> 00:00:05.784
Attends attends Laisse moi vérifier
00:00:07.998 --> 00:00:08.525
Ça me semble bien
00:00:08.611 --> 00:00:11.656
Peux tu imiter un ours
00:00:13.874 --> 00:00:16.526
Je viens chercher du miel
00:00:17.044 --> 00:00:19.267
Je crois qu'on m'attaque
00:00:19.353 --> 00:00:20.397
Tu t'en sors bien
00:00:20.484 --> 00:00:21.875
Devrais je m'inquiéter
00:00:21.963 --> 00:00:23.789
Désolé je ne t'entends pas
00:00:27.312 --> 00:00:28.312
Et voilà petit
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Tut mir leid Mom Tut mir leid
00:00:04.087 --> 00:00:08.262
Warum sind wir noch nicht tot Gute Frage
00:00:15.438 --> 00:00:19.221
Schön dich gekannt zu haben Mom Alles gut
00:00:20.134 --> 00:00:21.308
Hey
00:00:21.917 --> 00:00:24.439
Bist du da drin Ich bin Pinktail
00:00:24.044 --> 00:00:27.001
Oh okay Hallo
00:00:27.833 --> 00:00:30.658
Dieses Gänseküken gehört dir Negativ
00:00:30.066 --> 00:00:33.832
Dieses Küken verfolgt mich erzeugt Lärm
00:00:33.834 --> 00:00:37.573
und macht einfache Aufgaben schwerer oder unmöglich
00:00:37.574 --> 00:00:41.748
So ist das Gänse werden auf den ersten Eindruck geprägt
00:00:01.000 --> 00:00:02.439
Ya mereka melakukan itu
00:00:02.465 --> 00:00:04.885
Anak angsa mengikuti hal pertama yang mereka lihat
00:00:04.914 --> 00:00:07.973
Yaitu adalah kau Selamat
00:00:08.999 --> 00:00:10.887
Sejauh yang dia tahu kau adalah induknya sekarang
00:00:10.913 --> 00:00:14.999
Aku tidak memiliki program menjadi seorang ibu
00:00:14.101 --> 00:00:17.106
Tidak ada yang begitu Kita hanya harus menjalaninya
00:00:17.132 --> 00:00:18.746
Tanpa tugas yang diberikan
00:00:18.771 --> 00:00:21.934
Prioritasku berikutnya adalah kembali ke pabrik
00:00:21.973 --> 00:00:25.891
Merawat dia adalah tugasmu saat ini
00:00:26.656 --> 00:00:30.024
Tugas diterima Mode kembali ditunda
00:00:30.287 --> 00:00:33.153
Rozzum selalu selesaikan tugasnya
00:00:33.202 --> 00:00:34.893
Kau beruntung hanya memiliki satu
00:00:34.093 --> 00:00:36.085
Sebagai ibu dari tujuh
00:00:38.442 --> 00:00:41.938
Enam anak itu sangat menyita waktu
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Mamma non mi sento bene
00:00:03.503 --> 00:00:06.046
Se vomito la pagherete tutti
00:00:06.047 --> 00:00:09.999
Mamma ti ha detto di non mangiare le cavallette tonta
00:00:09.001 --> 00:00:13.072
Petunia è stata davanti tutto il giorno Le opossum carine stanno sempre davanti
00:00:13.721 --> 00:00:16.975
Vediamo quanto sei carina con la mia coda nell'occhio
00:00:17.767 --> 00:00:21.353
Bartlett Non ficcare la coda nell'occhio di tua sorella
00:00:21.354 --> 00:00:24.064
Io sono Rowan Bartlett era l'altra cucciolata
00:00:24.001 --> 00:00:25.649
Sei sicuro
00:00:25.065 --> 00:00:27.943
Chi siete voi Andate via
00:00:27.944 --> 00:00:31.156
Siamo i tuoi figli A parte lui
00:00:32.073 --> 00:00:34.366
Ecco che succede a fare una passeggiata
00:00:34.367 --> 00:00:36.493
Dov'è la tua mamma piccoletto
00:00:36.494 --> 00:00:37.787
Il mostro
00:00:01.000 --> 00:00:03.564
ゴスリングの痕跡 彼らが最初に見るものに
00:00:03.608 --> 00:00:04.955
あなたはどちらでしょう
00:00:04.997 --> 00:00:06.474
おめでとう
00:00:06.518 --> 00:00:09.386
彼に関する限り あなたは今彼の母親です
00:00:09.043 --> 00:00:12.006
プログラミングを持っていない 母親になること
00:00:12.644 --> 00:00:14.035
誰もそうしません
00:00:14.999 --> 00:00:16.025
私たちはそれを補うだけです
00:00:16.294 --> 00:00:18.422
割り当てられたタスクがなければ 私の次の優先事項
00:00:18.466 --> 00:00:20.508
工場に戻ることです
00:00:20.552 --> 00:00:24.418
彼の世話をする それが今のあなたの仕事です
00:00:25.374 --> 00:00:28.937
タスクを取得しました 復帰モードが遅れました
00:00:28.098 --> 00:00:31.847
いつものロズム 任務を完了します
00:00:31.891 --> 00:00:33.412
1 つだけ持っているのは幸運です
00:00:33.455 --> 00:00:35.998
7児の母として
00:00:37.279 --> 00:00:39.841
6人の赤ちゃん それはフルタイムのことです
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
엄마 나 속이 안 좋아요
00:00:03.503 --> 00:00:06.996
내가 토하면 다들 오물 범벅 되는 거야
00:00:06.999 --> 00:00:09.999
엄마가 메뚜기 먹지 말랬잖아 멍청아
00:00:09.001 --> 00:00:11.343
왜 페튜니아만 늘 앞에 앉는 거야
00:00:11.344 --> 00:00:13.678
원래 예쁜 애가 앞에 앉는 거거든
00:00:13.679 --> 00:00:16.933
웃기네 이 꼬리에 눈 한번 찔려볼래
00:00:17.725 --> 00:00:21.311
바틀렛 꼬리로 누나 눈 찌르면 혼난다
00:00:21.312 --> 00:00:24.998
바틀렛은 저번에 낳으셨고 난 로완이에요
00:00:24.023 --> 00:00:25.607
확실해
00:00:25.608 --> 00:00:27.901
너희들 다 누구야 꺼져
00:00:27.902 --> 00:00:31.114
우린 엄마 자식들이에요 얘만 빼고
00:00:32.999 --> 00:00:34.324
산책만 하면 꼭 애를 줍네
00:00:34.325 --> 00:00:36.451
네 엄만 어딨니 꼬마야
00:00:36.452 --> 00:00:37.745
괴물이다
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Mamma jeg er uvel
00:00:03.503 --> 00:00:06.046
Hvis jeg spyr går det ut over dere alle
00:00:06.047 --> 00:00:09.999
Mamma sa du ikke skulle spise gresshopper dummen
00:00:09.001 --> 00:00:11.385
Petunia har vært fremst i hele dag
00:00:11.386 --> 00:00:13.072
Den peneste pungrotten sitter fremst
00:00:13.721 --> 00:00:16.975
Prøv å være pen med halen min stukket i øyet ditt
00:00:17.767 --> 00:00:21.353
Boie Slutt å stikke halen i øyet på søsteren din
00:00:21.354 --> 00:00:24.064
Jeg er Ronja Boie var i forrige kull
00:00:24.001 --> 00:00:25.649
Sikker
00:00:25.065 --> 00:00:27.943
Hvem er alle dere Gå vekk
00:00:27.944 --> 00:00:31.156
Vi er barna dine Bortsett fra ham
00:00:32.073 --> 00:00:34.366
Ja sånn blir det når jeg går en tur
00:00:34.367 --> 00:00:36.493
Hvor er mammaen din småen
00:00:36.494 --> 00:00:37.787
Monsteret
00:00:01.000 --> 00:00:03.381
Mamo nie czuję się dobrze
00:00:03.519 --> 00:00:06.039
Jeśli zwymiotuję zabiorę was wszystkich ze sobą
00:00:06.177 --> 00:00:08.939
Mama ci mówiła żebyś nie jadł koników polnych głupku
00:00:09.077 --> 00:00:11.217
Petunia była na czele przez cały dzień
00:00:11.355 --> 00:00:13.668
Najładniejszy opos zawsze jedzie z przodu
00:00:13.806 --> 00:00:16.036
Zobaczymy czy będziesz ładna z ogonem wbitym w twoje oko
00:00:17.081 --> 00:00:19.294
Bartlett
00:00:19.432 --> 00:00:21.261
Przestań wbijać ogon w oko swojej siostry
00:00:21.399 --> 00:00:22.435
Jestem Rowan
00:00:22.573 --> 00:00:24.999
Bartlett był w poprzednim miocie
00:00:24.195 --> 00:00:25.541
Jesteś pewien
00:00:25.068 --> 00:00:27.854
Kim wy wszyscy jesteście Idźcie sobie
00:00:27.992 --> 00:00:29.753
Jesteśmy Twoimi dziećmi
00:00:29.891 --> 00:00:31.962
Oprócz niego
00:00:32.001 --> 00:00:34.205
Cóż to mnie spotyka za to że zachciało mi się spaceru
00:00:34.343 --> 00:00:36.449
Gdzie jest twoja mamusia chłopcze
00:00:36.587 --> 00:00:38.106
Potwór
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Mãe eu não tô legal
00:00:03.503 --> 00:00:06.996
Se eu vomitar vai todo mundo comigo
00:00:06.999 --> 00:00:09.999
A mamãe falou pra não comer gafanhotos bobinha
00:00:09.001 --> 00:00:11.343
A Petúnia ficou na frente o dia todo
00:00:11.344 --> 00:00:13.678
O gambá mais bonito sempre vai na frente
00:00:13.679 --> 00:00:16.933
Quero ver essa beleza com a minha cauda no seu olho
00:00:17.725 --> 00:00:21.311
Bartô Pare de botar a cauda no olho da sua irmã
00:00:21.312 --> 00:00:24.023
Sou a Florisbela O Bartô era da ninhada passada
00:00:24.315 --> 00:00:25.004
Tem certeza
00:00:25.691 --> 00:00:27.901
Quem são vocês Vão embora
00:00:27.902 --> 00:00:31.114
Somos seus filhotes Menos ele
00:00:32.999 --> 00:00:34.003
É isso o que eu ganho por sair pra passear
00:00:34.283 --> 00:00:36.451
Cadê a sua mãe pequenino
00:00:36.452 --> 00:00:37.745
O monstro
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Мам мне нехорошо
00:00:03.627 --> 00:00:06.213
Если меня вырвет я заблюю вас всех
00:00:06.255 --> 00:00:09.133
Мама говорила тебе не есть кузнечиков тупица
00:00:09.133 --> 00:00:11.469
ПетУнья спереди уже целый день
00:00:11.051 --> 00:00:13.846
Кто красивее тот и сидит спереди
00:00:13.888 --> 00:00:16.891
Посмотрим на тебя когда я тебе глаз хвостом выколю
00:00:17.475 --> 00:00:21.353
БАртлет Не смей выкалывать сестре глаз хвостом
00:00:21.479 --> 00:00:22.048
Я РОбин
00:00:22.521 --> 00:00:24.356
БАртлет был в прошлом помёте
00:00:24.398 --> 00:00:25.399
Ты уверен
00:00:25.524 --> 00:00:27.151
Кто вы все такие
00:00:27.151 --> 00:00:28.001
Убирайтесь
00:00:28.001 --> 00:00:30.988
Мы твои дети Не считая его
00:00:32.003 --> 00:00:34.003
Стоило только выйти на прогулку
00:00:34.325 --> 00:00:36.327
Где твоя мама малыш
00:00:36.744 --> 00:00:37.787
Чудовище
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Mamá no me siento bien
00:00:03.503 --> 00:00:06.088
Si vomito voy a salpicarlos a todos
00:00:06.089 --> 00:00:09.999
Mamá te dijo que no comieras saltamontes bobo
00:00:09.001 --> 00:00:11.385
Petunia ha ido adelante todo el día
00:00:11.386 --> 00:00:13.721
La más bonita siempre va hasta adelante
00:00:13.722 --> 00:00:16.975
Te verás más bonita si te pico el ojo con la cola
00:00:17.767 --> 00:00:21.395
Bartlett Deja de picarle los ojos con la cola a tu hermana
00:00:21.396 --> 00:00:24.106
Yo soy Rowan Bartlett era de la última camada
00:00:24.107 --> 00:00:25.649
Estás seguro
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Ni sé quiénes son Váyanse
00:00:27.986 --> 00:00:31.156
Somos tus hijos Todos menos él
00:00:32.115 --> 00:00:34.366
Esto me lo merezco por querer salir a pasear
00:00:34.367 --> 00:00:36.535
Dónde está tu mami pequeñito
00:00:36.536 --> 00:00:37.787
El monstruo
Available in 16 languages
Duration
40 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:17:24
Uploaded
Feb 20, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After a shipwreck, an intelligent robot called Roz is stranded on an uninhabited island. To survive the harsh environment, Roz bonds with the island's animals and cares for an orphaned baby goose.