To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Fink:Oh, perfect. No no one's gonna get any sleep.Roz:How do we reset Brightbill?Fink:When I was little, my mom would rock me to sleep.Fink:Like this!Roz:That will damage him.Fink:Hey, I turned out just fine.Fink:You can tell him a story, but that's a lot more work.Roz:How will fictional narrative help Brightbill?Fink:Kids need to feel safe and loved and all that junk.Roz:A story can do that?Fink:Storytelling is lying-adjacent, and I lie for a living. Watch and learn
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Oh perfect Now no one's gonna get any sleep
00:00:03.794 --> 00:00:06.255
How do we reset Brightbill
00:00:06.338 --> 00:00:10.718
When I was little my mom would rock me to sleep Like this
00:00:10.801 --> 00:00:12.303
That will damage him
00:00:12.386 --> 00:00:14.043
Hey I turned out just fine
00:00:15.055 --> 00:00:18.684
You could tell him a story but that's a lot more work
00:00:18.767 --> 00:00:22.188
How will fictional narrative help Brightbill
00:00:22.271 --> 00:00:24.094
Kids need to feel safe and loved
00:00:25.001 --> 00:00:26.015
and all that junk
00:00:26.233 --> 00:00:28.152
A story can do that
00:00:28.235 --> 00:00:30.362
Storytelling is lying adjacent
00:00:30.446 --> 00:00:31.947
and I lie for a living
00:00:32.999 --> 00:00:34.241
Watch and learn
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
رائع لن ينام أحد
00:00:04.045 --> 00:00:06.255
كيف يمكننا تهدئة برايت بيل
00:00:06.422 --> 00:00:09.801
عندما كنت صغيرا كانت أمي تهزني إلى أن أنام
00:00:10.134 --> 00:00:12.047
على هذا النحو هذا سيحطمه
00:00:12.595 --> 00:00:14.806
لقد كبرت وأنا بخير
00:00:15.089 --> 00:00:19.001
يمكنك أن تروي له قصة لكن ذلك يتطلب الكثير من العمل
00:00:19.143 --> 00:00:22.355
كيف يمكن لرواية خيالية مساعدة برايت بيل
00:00:22.522 --> 00:00:26.275
يحتاج الصغار للشعور بالأمان والحب وكل ذلك الهراء
00:00:26.484 --> 00:00:28.152
تستطيع القصة فعل ذلك
00:00:28.319 --> 00:00:31.948
رواية القصة متاخمة للكذب وأنا أكذب من أجل لقمة العيش
00:00:32.073 --> 00:00:36.202
شاهدي وتعلمي فقط املئي الفراغات
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
ওহ প রফ ক ট এখন আর ক উ ঘ ম ত প রব ন
00:00:04.001 --> 00:00:06.422
ব র ইটব লক ক ভ ব শ ন ত কর য য
00:00:06.463 --> 00:00:09.633
ছ টব ল য় আম র ম আম ক দ ল দ য ঘ ম প ড ত ন
00:00:09.675 --> 00:00:11.998
এইভ ব
00:00:11.051 --> 00:00:12.469
এভ ব করল ওর ক ষত হব
00:00:12.511 --> 00:00:14.847
এই আম ত ঠ কই বড হয ছ
00:00:14.889 --> 00:00:17.141
ত ম ওক একট গল প শ ন ত প র
00:00:17.183 --> 00:00:19.393
ক ন ত স ট ব শ কষ ট র ক জ
00:00:19.435 --> 00:00:22.145
ক ল পন ক গল প ক ভ ব ব র ইটব লক স হ য য করব
00:00:22.187 --> 00:00:26.316
ব চ চ দ র সবক ছ র মত ন র পদ ব ধ আর ভ ল ব স প ওয র অন ভ ত ও প রয় জন
00:00:26.357 --> 00:00:28.151
গল প স ট দ ত প র ন ক
00:00:28.193 --> 00:00:32.155
গল প অন কট ম থ য র মত ই আর আম ত প শ দ র ম থ য ব দ
00:00:32.197 --> 00:00:34.049
দ খ আর শ খ
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
Perfekt Nu får ingen sovet
00:00:03.711 --> 00:00:06.255
Hvordan nulstiller vi Blanknæb
00:00:06.256 --> 00:00:10.717
Da jeg var lille dyssede min mor mig i søvn Sådan her
00:00:10.718 --> 00:00:14.431
Det vil beskadige ham Jeg har det da fint
00:00:15.064 --> 00:00:18.684
Du kan fortælle ham en historie men det er mere krævende
00:00:18.685 --> 00:00:22.187
Hvordan kan en fiktiv fortælling hjælpe Blanknæb
00:00:22.188 --> 00:00:26.015
Børn skal føle sig trygge og elskede og alt det pjat
00:00:26.151 --> 00:00:30.362
Kan en historie gøre det En historie er næsten som en løgn
00:00:30.363 --> 00:00:34.241
Og jeg lever af at lyve Følg med og lær
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
Loistavaa Nyt kukaan ei nuku täällä
00:00:03.711 --> 00:00:06.255
Miten me nollaamme Brightbillin
00:00:06.256 --> 00:00:09.758
Kun olin pieni emoni osasi nukuttaa
00:00:09.759 --> 00:00:10.717
Kas näin
00:00:10.718 --> 00:00:12.302
Tuo vahingoittaa häntä
00:00:12.303 --> 00:00:14.431
Hei Ei minustakaan mitään huomaa
00:00:15.064 --> 00:00:17.001
Voit tietty kertoa sadun
00:00:17.998 --> 00:00:18.684
mutta se on paljon rasittavampaa
00:00:18.685 --> 00:00:22.187
Miten sepitelmä auttaa Brightbilliä
00:00:22.188 --> 00:00:24.094
Lapset tarvii turvaa ja rakkautta
00:00:24.941 --> 00:00:26.015
ja muuta soopaa
00:00:26.151 --> 00:00:28.152
Ja tarinako tekee sen
00:00:28.153 --> 00:00:30.362
Satuilu on eräänlaista luikuria
00:00:30.363 --> 00:00:31.947
ja valehtelen elääkseni
00:00:31.948 --> 00:00:34.241
Katso ja opi
00:00:01.000 --> 00:00:03.609
Je surchauffe mes bobines de transduction de Fallium
00:00:03.697 --> 00:00:06.131
puis je laisse couler un peu de liquide hydraulique
00:00:06.219 --> 00:00:08.437
Surchauffer les bobines vide t il
00:00:08.523 --> 00:00:10.264
les modules de refroidissement
00:00:10.035 --> 00:00:12.999
Pas si je prérefroidis les capteurs
00:00:13.569 --> 00:00:15.743
Journée exemplaire pour pratiquer la nage
00:00:15.083 --> 00:00:16.743
Queue Rose
00:00:16.831 --> 00:00:18.396
Entrées
00:00:18.483 --> 00:00:20.788
D'ennui ils voulaient voir couler des trucs
00:00:20.875 --> 00:00:24.528
L'approche de la mort Ça rend la vie plus éclatante
00:00:24.616 --> 00:00:25.876
C'est vrai Oui
00:00:25.963 --> 00:00:29.001
Appendices de moteur primaire à l'opposé de la position de départ
00:00:29.182 --> 00:00:31.225
Allez Il va le faire Allons voir
00:00:31.313 --> 00:00:33.226
Vite Il va se noyer
00:00:33.313 --> 00:00:34.835
Ou être en hypothermie
00:00:34.922 --> 00:00:38.662
Non L'impact à lui seul va le tuer
00:00:01.000 --> 00:00:04.956
Wer Geschichten erzählt lügt ein wenig Und das kann ich
00:00:04.957 --> 00:00:07.392
Höre und lerne
00:00:07.393 --> 00:00:09.653
Und ergänze was hier und da
00:00:09.654 --> 00:00:14.654
So wie fange ich an Es gab da mal eine Insel
00:00:14.655 --> 00:00:17.096
Auf der lebte ein Gänseküken Brightbill
00:00:17.961 --> 00:00:20.743
Und es war ganz allein
00:00:20.744 --> 00:00:24.397
Weil seine Familie vernichtet wurde Noch nicht
00:00:26.223 --> 00:00:29.832
Und das kleine Küken brauchte eine Mutter
00:00:29.833 --> 00:00:32.137
Also sah es zu den Sternen
00:00:32.138 --> 00:00:36.964
und bat den hellsten darum einen aus der Menge runterzuschicken
00:00:01.000 --> 00:00:04.761
Hal lucunya adalah ada robot yang menawan ini
00:00:04.788 --> 00:00:07.098
Yang kebetulan duduk di tepian bintang itu
00:00:08.002 --> 00:00:09.807
Dan dia mendengarnya
00:00:09.854 --> 00:00:12.252
Oke giliranmu Dan itu mustahil
00:00:12.278 --> 00:00:15.826
Mengingat suara tak bisa melintasi ruang hampa
00:00:15.852 --> 00:00:18.418
Tapi dia tetap mendengarnya
00:00:18.444 --> 00:00:21.723
Karena dia mendengarkan dengan bagian berbeda dari dirinya sendiri
00:00:21.749 --> 00:00:25.768
Bagian yang pada titik itu tidak dia ketahui dia miliki
00:00:25.837 --> 00:00:27.289
Yaitu hatinya
00:00:27.359 --> 00:00:30.595
Bagaimana ibuku datang kepadaku dari tempat yang begitu jauh
00:00:30.621 --> 00:00:33.203
Siapa yang peduli
00:00:33.231 --> 00:00:35.901
Maksudku dia berusaha untuk melihatmu
00:00:35.927 --> 00:00:38.051
Aku Dan terjatuh dari bintang itu
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
Perfetto Ora non dormirà più nessuno
00:00:03.711 --> 00:00:06.255
Come resettiamo Beccolustro
00:00:06.256 --> 00:00:10.717
Da piccolo mia madre mi faceva dormire come un macigno Tipo questo
00:00:10.718 --> 00:00:12.302
Lo danneggerebbe
00:00:12.303 --> 00:00:14.431
Ehi io sono venuto su benissimo
00:00:15.064 --> 00:00:18.684
Puoi raccontargli una storia ma è molto più impegnativo
00:00:18.685 --> 00:00:22.187
Come può una narrazione aiutare Beccolustro
00:00:22.188 --> 00:00:26.015
I piccoli vogliono sentirsi al sicuro e amati e cavolate simili
00:00:26.151 --> 00:00:28.152
E con una storia funziona
00:00:28.153 --> 00:00:31.947
Raccontare storie è un po' come mentire e io mento per vivere
00:00:31.948 --> 00:00:34.241
Guarda e impara
00:00:01.000 --> 00:00:04.518
それはたまたま座っていた あの星の果てに
00:00:04.562 --> 00:00:06.213
そして彼女は彼の声を聞きます
00:00:06.256 --> 00:00:08.255
さて それでは それは不可能です
00:00:08.299 --> 00:00:11.006
音が伝わらないので 宇宙の真空を通して
00:00:11.643 --> 00:00:14.685
うーん しかし彼女はまだ彼の声を聞いていた
00:00:14.728 --> 00:00:18.248
彼女は一緒に聞いていたから 自分の別の部分
00:00:18.029 --> 00:00:22.592
それまでの部分では 彼女は自分がそうしていることすら知りませんでした
00:00:22.635 --> 00:00:24.026
彼女の心
00:00:24.007 --> 00:00:27.011
ママがどうやって私のところに来たのか そんなに遠くから
00:00:27.154 --> 00:00:29.196
誰が気にする はぁ
00:00:29.239 --> 00:00:32.237
えー つまり 彼女はあなたに会おうとしています
00:00:32.281 --> 00:00:34.998
自分 そしてその星から落ちる
00:00:34.105 --> 00:00:38.997
そしてビーチに着陸します ここから少し離れたところにあります
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
이런 오늘 편하게 자긴 틀렸네
00:00:03.711 --> 00:00:06.255
브라이트빌을 어떻게 리셋 시키죠
00:00:06.256 --> 00:00:10.717
난 어릴 때 엄마가 흔들어서 재워줬지 이렇게
00:00:10.718 --> 00:00:12.302
그럼 애 다쳐요
00:00:12.303 --> 00:00:14.431
괜찮아 난 잘 컸잖아
00:00:15.064 --> 00:00:18.684
동화를 들려줘도 되지만 그건 너무 귀찮지
00:00:18.685 --> 00:00:22.229
허구의 이야기가 얘한테 어떤 도움을 주죠
00:00:22.023 --> 00:00:24.982
애들은 안정감과 사랑 속에서
00:00:24.983 --> 00:00:26.191
커야 되거든
00:00:26.192 --> 00:00:28.152
이야기가 그걸 가능케 하나요
00:00:28.153 --> 00:00:30.362
이야기는 일종의 거짓말이야
00:00:30.363 --> 00:00:31.947
난 거짓말이 전문이고
00:00:31.948 --> 00:00:34.241
잘 보고 배워
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
Supert Nå får ingen sove
00:00:03.711 --> 00:00:06.255
Hvordan tilbakestiller vi Blanknebb
00:00:06.256 --> 00:00:10.717
Da jeg var liten pleide mamma å få meg i søvn Sånn
00:00:10.718 --> 00:00:12.302
Det kan ødelegge ham
00:00:12.303 --> 00:00:14.431
Jeg tok ikke skade av det
00:00:15.064 --> 00:00:18.684
Du kan fortelle et eventyr men det krever mer arbeid
00:00:18.685 --> 00:00:22.187
Hvordan kan fiksjonsdiktning hjelpe Blanknebb
00:00:22.188 --> 00:00:24.094
Unger må føle seg trygge og elsket
00:00:24.941 --> 00:00:26.015
og den slags tull
00:00:26.151 --> 00:00:28.152
Kan et eventyr bidra til det
00:00:28.153 --> 00:00:30.362
Fortellinger er nesten som løgner
00:00:30.363 --> 00:00:31.947
og jeg lever av å lyve
00:00:31.948 --> 00:00:34.241
Se og lær
00:00:01.000 --> 00:00:03.727
Och cudownie Teraz nikt nie będzie mógł spać
00:00:03.865 --> 00:00:06.281
Jak zresetować Jasnodzióbka
00:00:06.419 --> 00:00:09.594
Kiedy byłem mały usypiała mnie mama
00:00:09.733 --> 00:00:10.803
O tak
00:00:10.941 --> 00:00:12.287
To go uszkodzi
00:00:12.425 --> 00:00:14.703
Hej Mi wyszło na dobre
00:00:14.841 --> 00:00:16.809
Mogłabyś mu opowiedzieć historię
00:00:16.947 --> 00:00:19.259
ale to dużo więcej zachodu
00:00:19.397 --> 00:00:22.193
W jaki sposób fikcyjna narracja pomoże Jasnodzióbkowi
00:00:22.331 --> 00:00:26.163
Dzieci muszą czuć się bezpieczne i kochane i takie tam bzdety
00:00:26.301 --> 00:00:28.165
Czy historia może to zrobić
00:00:28.303 --> 00:00:31.962
Opowiadanie historii jest podobne do kłamania a ja zarabiam na życie kłamstwem
00:00:32.001 --> 00:00:34.309
Patrz i ucz się
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
Perfeito Agora ninguém vai dormir
00:00:03.711 --> 00:00:06.255
Como reiniciamos o Bico Vivo
00:00:06.256 --> 00:00:10.717
Quando eu era pequeno minha mãe me balançava pra dormir Com isso
00:00:10.718 --> 00:00:12.302
Isso vai danificá lo
00:00:12.303 --> 00:00:14.389
Ei Comigo deu certo
00:00:15.064 --> 00:00:18.892
Pode contar uma história mas dá muito mais trabalho
00:00:18.893 --> 00:00:22.229
Como uma narrativa fictícia ajudaria o Bico Vivo
00:00:22.023 --> 00:00:24.982
Crianças precisam se sentir seguras e amadas
00:00:24.983 --> 00:00:26.191
essas baboseiras
00:00:26.192 --> 00:00:28.152
Uma história faz tudo isso
00:00:28.153 --> 00:00:30.362
Contar história e mentir vivem de mãos dadas
00:00:30.363 --> 00:00:31.947
e eu ganho a vida mentindo
00:00:31.948 --> 00:00:33.908
Observe e aprenda
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Отлично Теперь никто из нас не поспит
00:00:04.045 --> 00:00:06.422
Как нам перезагрузить ЯркоклЮвика
00:00:06.464 --> 00:00:09.842
Когда я был маленьким мама меня укладывала
00:00:10.051 --> 00:00:10.843
Вот так
00:00:11.998 --> 00:00:12.678
Это ему навредит
00:00:12.072 --> 00:00:14.722
Эй Я вырос нормальным
00:00:15.973 --> 00:00:19.143
Можно рассказать сказку но это куда заморочнее
00:00:19.226 --> 00:00:22.521
Как вымышленное повествование поможет ЯркоклЮвику
00:00:22.563 --> 00:00:26.359
Детям нужна безопасность любовь и прочий бред
00:00:26.567 --> 00:00:28.319
Сказка с этим поможет
00:00:28.444 --> 00:00:31.864
Сказки на грани с ложью а я лгу чтобы выжить
00:00:32.239 --> 00:00:34.001
Смотри и учись
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
Lo que faltaba Ahora ninguno vamos a poder dormir
00:00:03.711 --> 00:00:06.255
Cómo podemos reiniciar a Brightbill
00:00:06.256 --> 00:00:10.676
Para que me durmiera mi mamá me hacía cariñitos
00:00:10.677 --> 00:00:12.261
Eso lo dañaría
00:00:12.262 --> 00:00:14.389
Oye Yo no estoy dañado
00:00:15.598 --> 00:00:18.642
Podrías contarle un cuento pero eso es mucho más trabajo
00:00:18.643 --> 00:00:22.187
Cómo podría ayudarlo una narración ficticia
00:00:22.188 --> 00:00:24.898
Debe sentirse seguro y amado
00:00:24.899 --> 00:00:26.015
y esas cosas cursis
00:00:26.151 --> 00:00:28.152
Un cuento hace eso
00:00:28.153 --> 00:00:30.032
Los cuentos son mentiras fantasiosas
00:00:30.321 --> 00:00:31.947
y yo me gano la vida mintiendo
00:00:31.948 --> 00:00:34.199
Escucha y aprende
Available in 16 languages
Duration
35 seconds
Views
216
Timestamp in Movie
00:29:34
Uploaded
Feb 20, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After a shipwreck, an intelligent robot called Roz is stranded on an uninhabited island. To survive the harsh environment, Roz bonds with the island's animals and cares for an orphaned baby goose.