To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You need to let me knowbefore you disappear like this. Three things tried to eat meon the way here. Roz? We ruined everything. Well, you did. You are not a goose expert, are you? I know how they taste.That's about it. Oh. Is that... A working transmitter.It will call the ones that made me. So, you're getting out of here? I found out where I'm supposed to be. I will fit in there. Don't take this the wrong way, but I'm not sure I'd want to seethe sort of place you actually fit in. I think they need me,and they will fix me. Maybe there is someone small therethat needs my help
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
You need to let me know before you disappear like this
00:00:04.545 --> 00:00:07.423
Three things tried to eat me on the way here
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Roz
00:00:10.342 --> 00:00:12.344
We ruined everything
00:00:12.428 --> 00:00:14.013
Well you did
00:00:14.096 --> 00:00:17.516
You are not a goose expert are you
00:00:17.006 --> 00:00:20.311
I know how they taste That's about it
00:00:20.853 --> 00:00:23.397
Oh Is that
00:00:23.481 --> 00:00:27.776
A working transmitter It will call the ones that made me
00:00:28.402 --> 00:00:30.446
So you're getting out of here
00:00:30.529 --> 00:00:33.157
I found out where I'm supposed to be
00:00:33.024 --> 00:00:36.118
I will fit in there
00:00:36.202 --> 00:00:37.578
Don't take this the wrong way
00:00:37.661 --> 00:00:43.998
but I'm not sure I'd want to see the sort of place you actually fit in
00:00:43.167 --> 00:00:47.338
I think they need me and they will fix me
00:00:48.422 --> 00:00:53.302
Maybe there is someone small there that needs my help
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
يجب أن تخبريني قبل أن تختفي هكذا
00:00:04.504 --> 00:00:07.799
حاولت 3 أشياء التهامي في طريقي إلى هنا
00:00:08.008 --> 00:00:12.261
روز لقد دمرنا كل شيء
00:00:12.386 --> 00:00:14.055
حسنا أنت من فعل ذلك
00:00:14.305 --> 00:00:17.225
أنت لست خبيرا في الإوز أليس كذلك
00:00:17.517 --> 00:00:20.353
أعرف مذاقها وهذا كل شيء
00:00:20.728 --> 00:00:24.941
هل ذلك جهاز إرسال فعال
00:00:25.149 --> 00:00:27.944
سوف يتصل بالذين صنعوني
00:00:28.277 --> 00:00:30.488
إذا سترحلين من هنا
00:00:30.613 --> 00:00:32.865
عرفت أين من المفترض أن أكون
00:00:33.199 --> 00:00:35.743
سأتكيف هناك
00:00:35.993 --> 00:00:39.664
لا تفهمي هذا بشكل خاطىء لكنني لست متأكدا
00:00:39.789 --> 00:00:42.917
من أنني أود رؤية المكان الذي يناسبك حقا
00:00:43.209 --> 00:00:47.713
أعتقد أنهم يحتاجون إلي وسوف يصلحونني
00:00:48.339 --> 00:00:53.719
قد يكون هناك شخص صغير يحتاج إلى مساعدتي
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
এভ ব হঠ ৎ কর উধ ও হওয র আগ ত ম র আম ক জ ন ত হব ত
00:00:04.545 --> 00:00:07.672
এখ ন আস র পথ ত নট জ ন স খ ওয় র চ ষ ট কর ছ ল আম ক
00:00:09.997 --> 00:00:10.383
র জ
00:00:10.425 --> 00:00:12.469
আমর সব নষ ট কর ফ ল ছ
00:00:12.051 --> 00:00:13.097
আসল ত ম ই কর ছ
00:00:14.012 --> 00:00:17.515
ত ম ক ন হ স ব শ ষজ ঞ নও ত ই ন
00:00:17.557 --> 00:00:19.184
আম জ ন ওদ র স ব দ ক মন
00:00:19.225 --> 00:00:20.977
ব যস এট ক ই
00:00:21.998 --> 00:00:23.048
ওহ এট ক
00:00:23.521 --> 00:00:25.148
একট ক র যকর ট র ন সম ট র
00:00:25.019 --> 00:00:28.036
এট আম ক য র ব ন য ছ ত দ র এখ ন আসত বলব
00:00:28.401 --> 00:00:30.486
ত হল ত ম এখ ন থ ক চল য চ ছ
00:00:30.527 --> 00:00:33.322
আম জ নত প র ছ য আম র আসল ক থ য় থ ক র কথ
00:00:33.364 --> 00:00:36.001
আম স খ ন ই ভ ল থ কব
00:00:36.003 --> 00:00:39.703
ভ ল ব ঝ ন ক ন ত ত ম য রকম জ য গ য ভ ল থ কব বলছ
00:00:39.745 --> 00:00:42.998
স রকম জ য়গ আম র পছন দ হব বল মন হয় ন
00:00:43.999 --> 00:00:48.337
সম ভবত ওদ র আম ক প রয জন আর ওর আম ক প র প র ঠ ক কর দ ব
00:00:48.379 --> 00:00:51.715
হয ত ওখ ন ছ ট ক উ থ কব
00:00:51.757 --> 00:00:54.133
য র আম র স হ য য র প রয জন হব
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
Du må sige til før du bare forsvinder
00:00:04.462 --> 00:00:07.424
Tre ting prøvede på at æde mig på vej herop
00:00:08.842 --> 00:00:09.843
Roz
00:00:10.343 --> 00:00:14.012
Vi ødelagde alt Det gjorde du i hvert fald
00:00:14.013 --> 00:00:17.516
Du er ikke en gåseekspert vel
00:00:17.517 --> 00:00:20.311
Jeg ved hvordan de smager Det er alt
00:00:22.999 --> 00:00:23.397
Er det
00:00:23.398 --> 00:00:27.777
En sender der virker Den vil tilkalde dem der lavede mig
00:00:28.403 --> 00:00:30.446
Så du smutter
00:00:30.447 --> 00:00:33.157
Jeg har fundet hvor jeg skal være
00:00:33.158 --> 00:00:36.118
Jeg vil høre til der
00:00:36.119 --> 00:00:43.998
Du må ikke blive fornærmet men jeg vil ikke se det sted hvor du hører til
00:00:43.003 --> 00:00:47.338
Jeg tror de har brug for mig Og de vil reparere mig
00:00:48.423 --> 00:00:53.303
Måske er der en lille en der der har brug for min hjælp
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
Ilmoita minulle ennen kuin katoat näin
00:00:04.462 --> 00:00:07.424
Kolme otusta yritti syödä minut matkalla
00:00:08.842 --> 00:00:09.843
Roz
00:00:10.343 --> 00:00:12.344
Me pilasimme kaiken
00:00:12.345 --> 00:00:14.012
No sinä pilasit
00:00:14.013 --> 00:00:17.516
Et ole mikään hanhiekspertti ethän
00:00:17.517 --> 00:00:20.311
Tiedän miltä ne maistuvat Siinäpä se
00:00:22.999 --> 00:00:23.397
Onko tuo
00:00:23.398 --> 00:00:25.274
Toimiva lähetin
00:00:25.275 --> 00:00:27.777
Sillä voi kutsua ne jotka tekivät minut
00:00:28.403 --> 00:00:30.446
Aiotko siis häipyä täältä
00:00:30.447 --> 00:00:33.157
Sain tietää missä minun kuuluisi olla
00:00:33.158 --> 00:00:36.118
Siellä minä sovin joukkoon
00:00:36.119 --> 00:00:37.578
Älä nyt käsitä väärin
00:00:37.579 --> 00:00:41.331
mutta en tiedä haluanko nähdä paikan
00:00:41.332 --> 00:00:43.998
jossa sinä sovit joukkoon
00:00:43.003 --> 00:00:45.586
Uskon että he tarvitsevat minua
00:00:45.587 --> 00:00:47.338
Ja korjaavat minut
00:00:48.423 --> 00:00:51.842
Kenties siellä on joku pikkuinen
00:00:51.843 --> 00:00:53.303
joka tarvitsee apuani
00:00:01.000 --> 00:00:02.013
Maintenant
00:00:02.217 --> 00:00:03.695
Jusqu'au bout
00:00:03.783 --> 00:00:05.827
Réécris tes étoiles et sois courageux
00:00:05.914 --> 00:00:06.914
Je suis en l'air
00:00:07.003 --> 00:00:08.697
Et si tu sautais
00:00:09.219 --> 00:00:12.959
Et que la chute Te donnait l'impression de voler
00:00:13.999 --> 00:00:14.873
De voler
00:00:14.096 --> 00:00:16.699
J'ignore quoi faire maintenant
00:00:24.223 --> 00:00:25.311
Roz
00:00:25.397 --> 00:00:26.485
Je vais bien
00:00:26.571 --> 00:00:27.746
Recommence
00:00:31.704 --> 00:00:33.964
Ça ne sert à rien Elles sont trop petites
00:00:34.705 --> 00:00:36.444
Tu ne peux pas voler avec lui
00:00:36.053 --> 00:00:39.227
Dans ce cas on trouvera quelqu'un qui peut
00:00:39.923 --> 00:00:41.002
Tu es là
00:00:41.014 --> 00:00:42.075
Nous avons une proposition
00:00:44.446 --> 00:00:45.794
Un instructeur de vol
00:00:45.881 --> 00:00:47.036
Quel perdant es tu allée
00:00:51.796 --> 00:00:53.405
Voici Coup de Tonnerre
00:00:53.492 --> 00:00:57.536
Il paraît que tu crois que les petites ailes sont décevantes
00:00:01.000 --> 00:00:04.013
Ist das Ein funktionierender Sender
00:00:04.131 --> 00:00:07.349
Er wird jene rufen die mich gemacht haben
00:00:07.035 --> 00:00:09.611
Du verschwindest von hier
00:00:09.612 --> 00:00:15.525
Ich weiß jetzt wo ich hingehöre Dort werde ich mich gut einfügen
00:00:15.526 --> 00:00:17.009
Nichts für ungut
00:00:17.001 --> 00:00:22.787
aber ich wär nur ungern da wo du dich gut einfügst
00:00:22.788 --> 00:00:27.703
Ich glaube man braucht mich dort Und man wird mich reparieren
00:00:28.399 --> 00:00:33.661
Vielleicht gibt es dort ein kleines Wesen das meine Hilfe braucht
00:00:43.881 --> 00:00:45.924
Oh nein
00:00:45.925 --> 00:00:48.534
Sind das Er muss sich beeilen
00:00:48.535 --> 00:00:51.796
Los Wir müssen ihn in die Luft kriegen
00:00:51.797 --> 00:00:55.405
Unsere Hilfe nimmt er bestimmt nie wieder an
00:00:01.000 --> 00:00:04.149
Ini akan memanggil orang yang menciptakan aku
00:00:04.175 --> 00:00:06.732
Jadi kau akan pergi dari sini
00:00:06.758 --> 00:00:09.324
Aku temukan di mana aku seharusnya berada
00:00:09.035 --> 00:00:12.195
Aku akan cocok di sana
00:00:12.264 --> 00:00:13.964
Jangan salah paham
00:00:13.989 --> 00:00:17.001
Tapi aku tak yakin ingin melihat
00:00:17.108 --> 00:00:19.718
jenis tempat di mana kau benar benar tepat
00:00:19.744 --> 00:00:24.154
Aku rasa mereka butuh aku dan akan perbaiki aku
00:00:25.999 --> 00:00:28.589
Mungkin ada seseorang yang kecil di sana
00:00:28.659 --> 00:00:30.747
Yang butuh bantuanku
00:00:40.489 --> 00:00:42.811
Tidak
00:00:42.837 --> 00:00:45.247
Apa itu Dia kehabisan waktu
00:00:45.273 --> 00:00:47.022
Ayo
00:00:47.246 --> 00:00:48.682
Kita harus buat dia terbang
00:00:48.708 --> 00:00:52.205
Aku rasa dia takkan izinkan kita membantunya lagi
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
Devi dirmelo prima di sparire così
00:00:04.462 --> 00:00:07.424
In tre hanno provato a mangiarmi venendo qui
00:00:08.842 --> 00:00:09.843
Roz
00:00:10.343 --> 00:00:12.344
Abbiamo rovinato tutto
00:00:12.345 --> 00:00:14.012
Beh parla per te
00:00:14.013 --> 00:00:17.516
Non sei un esperto di oche vero
00:00:17.517 --> 00:00:20.311
So che sapore hanno questo è quanto
00:00:22.999 --> 00:00:23.397
Quello è
00:00:23.398 --> 00:00:27.777
Un trasmettitore funzionante Chiamerà quelli che mi hanno creato
00:00:28.403 --> 00:00:30.446
Quindi te ne vai da qui
00:00:30.447 --> 00:00:33.157
Ho scoperto dov'è che dovrei essere
00:00:33.158 --> 00:00:36.118
Lì riuscirò a inserirmi
00:00:36.119 --> 00:00:37.578
Non prendertela a male
00:00:37.579 --> 00:00:43.998
ma non so mica se lo vorrei vedere il posto dove vuoi inserirti
00:00:43.003 --> 00:00:47.338
Credo che abbiano bisogno di me e che mi ripareranno
00:00:48.423 --> 00:00:53.303
E forse c'è qualche piccolo lì che ha bisogno del mio aiuto
00:00:01.000 --> 00:00:02.693
もう終わりです
00:00:02.737 --> 00:00:05.344
そのまま出て行ってもいいよ おお
00:00:05.387 --> 00:00:08.255
そして結局のところ 私たちは彼のためにやりました
00:00:08.299 --> 00:00:10.992
彼にそんなことさせますか
00:00:11.035 --> 00:00:12.209
いいえ
00:00:12.252 --> 00:00:15.337
あなたの人生は交渉の余地がありません
00:00:15.038 --> 00:00:19.247
やる気があるなら あなたは飛び去ることができます
00:00:19.029 --> 00:00:23.157
そして私たちは両方とも行くことができます 私たちの居場所へ
00:00:28.037 --> 00:00:31.542
本当に私たちにそんなことができると思いますか
00:00:31.585 --> 00:00:35.409
いつものロズム 任務を完了します
00:00:42.274 --> 00:00:44.185
慣れない道はもしかしたら
00:00:44.229 --> 00:00:48.138
迷った同じ場所 そして自分を見つけてください
00:00:50.311 --> 00:00:52.026
凹凸があるかもしれませんが 傷みがあるかも知れません
00:00:52.999 --> 00:00:55.001
でも 少なくともあなたはそうするでしょう 伝えたい物語
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
이렇게 사라질 땐 미리 말을 좀 해줘
00:00:04.462 --> 00:00:07.382
여기 오다가 세 번이나 잡아먹힐 뻔했어
00:00:08.008 --> 00:00:09.801
로즈
00:00:10.301 --> 00:00:12.302
우리가 모든 걸 망쳤어요
00:00:12.303 --> 00:00:13.097
네가 망친 거지
00:00:13.971 --> 00:00:17.474
당신 기러기 전문가 아니죠
00:00:17.475 --> 00:00:20.269
실은 걔들 고기 맛 밖엔 몰라
00:00:22.001 --> 00:00:23.355
그거 혹시
00:00:23.356 --> 00:00:27.735
작동되는 송신기예요 절 만든 이들과 교신할 수 있는
00:00:28.361 --> 00:00:30.404
그럼 여길 떠나는 거야
00:00:30.405 --> 00:00:33.115
제가 있어야 할 곳을 알았거든요
00:00:33.116 --> 00:00:36.001
그곳이 저한텐 딱 맞는 곳이에요
00:00:36.998 --> 00:00:37.536
미안한 얘기지만
00:00:37.537 --> 00:00:43.998
너한테 딱 맞는 그곳이 썩 멋진 곳은 아닐 거 같네
00:00:43.003 --> 00:00:47.338
제가 그곳에 필요하다니까 잘 고쳐줄 거예요
00:00:48.381 --> 00:00:53.261
그곳에도 내 도움을 원하는 작고 약한 누군가가 있겠죠
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
Du må si fra før du forsvinner på den måten
00:00:04.462 --> 00:00:07.424
Tre ting prøvde å ete meg på veien hit
00:00:08.842 --> 00:00:09.843
Roz
00:00:10.343 --> 00:00:12.344
Vi ødela alt sammen
00:00:12.345 --> 00:00:14.012
Du gjorde det
00:00:14.013 --> 00:00:17.516
Du er ingen gåseekspert er du vel
00:00:17.517 --> 00:00:20.311
Jeg vet hvordan de smaker Og det er vel det
00:00:22.999 --> 00:00:23.397
Er det
00:00:23.398 --> 00:00:27.777
En sender som virker Den tilkaller de som laget meg
00:00:28.403 --> 00:00:30.446
Så du skal dra din vei
00:00:30.447 --> 00:00:33.157
Jeg fant ut hvor jeg egentlig skal være
00:00:33.158 --> 00:00:36.118
Jeg kommer til å passe inn der
00:00:36.119 --> 00:00:37.578
Ikke misforstå nå
00:00:37.579 --> 00:00:43.998
men jeg tror ikke jeg vil se stedet der du passer inn
00:00:43.003 --> 00:00:47.338
Jeg tror de behøver meg og de kan reparere meg
00:00:48.423 --> 00:00:53.303
Kanskje fins det en liten en der som behøver min hjelp
00:00:01.000 --> 00:00:04.383
Musisz powiedzieć zanim znikniesz w ten sposób
00:00:04.521 --> 00:00:07.765
W drodze tutaj trzy razy próbowano mnie zjeść
00:00:09.042 --> 00:00:10.354
Roz
00:00:10.492 --> 00:00:12.494
Wszystko zepsuliśmy
00:00:12.632 --> 00:00:14.117
Ty zepsułaś
00:00:14.255 --> 00:00:17.534
Nie jesteś ekspertem od gęsi prawda
00:00:17.672 --> 00:00:19.087
Wiem jak smakują
00:00:19.225 --> 00:00:20.847
To tyle
00:00:20.985 --> 00:00:23.505
Oh Czy to
00:00:23.643 --> 00:00:25.197
Działający nadajnik
00:00:25.335 --> 00:00:28.234
Wezwie tych którzy mnie stworzyli
00:00:28.372 --> 00:00:30.478
Więc zabierasz się stąd
00:00:30.616 --> 00:00:33.239
Dowiedziałam się gdzie mam być
00:00:33.377 --> 00:00:36.104
Tam będę pasowała
00:00:36.242 --> 00:00:39.059
Nie zrozum mnie źle ale raczej nie chciałbym
00:00:39.728 --> 00:00:43.215
zobaczyć miejsca do którego faktycznie pasujesz
00:00:43.353 --> 00:00:47.015
Myślę że mnie potrzebują i mnie naprawią
00:00:48.461 --> 00:00:51.775
Może jest tam ktoś mały
00:00:51.913 --> 00:00:53.501
kto potrzebuje mojej pomocy
00:00:01.000 --> 00:00:04.419
Precisa me avisar antes de sumir assim
00:00:04.042 --> 00:00:07.034
Três coisas tentaram me comer no caminho pra cá
00:00:08.799 --> 00:00:09.008
Roz
00:00:10.217 --> 00:00:12.219
Nós arruinamos tudo
00:00:12.428 --> 00:00:13.929
Bem você arruinou
00:00:14.221 --> 00:00:17.058
Você não é especialista em gansos é
00:00:17.475 --> 00:00:20.227
Sei qual é o sabor deles E só isso
00:00:21.979 --> 00:00:23.313
Isso é
00:00:23.314 --> 00:00:27.693
Um transmissor operante que chamará meus fabricantes
00:00:28.319 --> 00:00:30.362
Então você vai embora
00:00:30.363 --> 00:00:33.114
Eu descobri onde devo estar
00:00:33.115 --> 00:00:36.999
Vou me encaixar bem lá
00:00:36.997 --> 00:00:37.494
Não me leve a mal
00:00:37.495 --> 00:00:43.997
mas eu não ia querer ver o tipo de lugar onde você se encaixa
00:00:43.002 --> 00:00:47.296
Acho que precisam de mim e eles vão me consertar
00:00:48.297 --> 00:00:53.219
Talvez tenha alguém pequeno lá que precise da minha ajuda
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Ты должна говорить прежде чем исчезать
00:00:04.628 --> 00:00:07.214
Меня трое по дороге пытались сожрать
00:00:08.841 --> 00:00:09.055
Роз
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Мы всё испортили
00:00:12.386 --> 00:00:14.054
Ну это ты
00:00:14.263 --> 00:00:16.089
Ты не эксперт по гусям правда
00:00:17.516 --> 00:00:18.809
Я знаю их вкус
00:00:19.268 --> 00:00:20.269
Вот и всё
00:00:22.104 --> 00:00:23.397
А это
00:00:23.439 --> 00:00:24.815
Рабочий трансмиттер
00:00:25.149 --> 00:00:27.568
Я смогу вызвать создателей
00:00:28.527 --> 00:00:30.487
Так ты уходишь
00:00:30.738 --> 00:00:32.823
Я узнала где должна быть
00:00:33.024 --> 00:00:35.826
Там я впишусь
00:00:35.993 --> 00:00:42.875
Не пойми неправильно но я бы не хотел увидеть место куда ты правда вписываешься
00:00:43.125 --> 00:00:44.918
Кажется я нужна им
00:00:45.586 --> 00:00:46.962
И меня починят
00:00:48.339 --> 00:00:53.177
Может кому нибудь маленькому там нужна моя помощь
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
Tienes que avisarme que vas a desaparecerte así
00:00:04.462 --> 00:00:07.423
Tres cosas intentaron comerme camino acá
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Roz
00:00:10.342 --> 00:00:12.343
Lo hemos arruinado todo
00:00:12.344 --> 00:00:14.001
Pues tú sí
00:00:14.054 --> 00:00:17.515
No eres un experto en gansos verdad
00:00:17.516 --> 00:00:20.311
Sé a qué saben Y nada más que eso
00:00:22.001 --> 00:00:23.396
Eso es
00:00:23.397 --> 00:00:27.777
Un transmisor funcional Llamará a los que me hicieron
00:00:28.402 --> 00:00:30.487
O sea que te vas a ir de aquí
00:00:30.488 --> 00:00:33.156
Descubrí dónde es que debo estar
00:00:33.157 --> 00:00:36.159
Ahí sí voy a encajar
00:00:36.016 --> 00:00:37.577
No te lo tomes a mal
00:00:37.578 --> 00:00:43.124
pero no estoy seguro de querer ver el tipo de lugar en el que encajas realmente
00:00:43.125 --> 00:00:47.338
Creo que ahí me necesitan Y van a arreglarme
00:00:48.422 --> 00:00:53.302
Quizá ahí haya alguien pequeño que necesite mi ayuda
Available in 16 languages
Duration
55 seconds
Views
37
Timestamp in Movie
00:45:54
Uploaded
Feb 20, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After a shipwreck, an intelligent robot called Roz is stranded on an uninhabited island. To survive the harsh environment, Roz bonds with the island's animals and cares for an orphaned baby goose.