To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Apologies, noble sirs. A few upstart townships in the southneeded reminding who was Queen. I find it's goodfor one's blood and humors. Ready your suitor's tales of glory,good lords. My daughter is eagerto have this over with. As am I. Bard, music!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Apologies noble sirs
00:00:03.042 --> 00:00:06.375
A few upstart townships in the south needed reminding who was Queen
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
I find it's good for one's blood and humors
00:00:12.025 --> 00:00:15.167
Ready your suitor's tales of glory good lords
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
My daughter is eager to have this over with
00:00:18.292 --> 00:00:19.333
As am I
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Bard music
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
أعتذر أيها السادة النبلاء
00:00:03.042 --> 00:00:06.417
احتاجت بعض البلدات الحديثة في الجنوب إلى تذكيرها من الملكة
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
أجد هذا مفيد ا لدماء المرء ومزاجه
00:00:12.025 --> 00:00:15.167
جه زوا روايات المجد خاصتكم أيها الأسياد الصا لحين
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
ابنتي متشو قة للانتهاء من هذا
00:00:18.292 --> 00:00:19.333
وأنا أيض ا
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
أيها الشاعر موسيقى
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
সব র ক ছ ক ষম চ ইছ
00:00:03.042 --> 00:00:06.372
দক ষ ণ র ক ছ ব দ র হ দ রক মন কর য় দ ত গ য় ছ ল ম য ক আসল র ন
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
রক ত রক ত কর আর হ স হ স কর শর র র জন য ভ ল
00:00:12.025 --> 00:00:15.017
প ণ প র র থ র সব ই ন জ দ র ব রত বগ থ শ ন ন র জন য প রস ত ত হন
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
এসব ঝ ম ল শ ষ কর র জন য আম র ম য় র তর সইছ ন
00:00:18.292 --> 00:00:19.332
স ই স থ আম রও
00:00:19.708 --> 00:00:21.168
কব গ ন ব জ ন শ র কর
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
抱歉了 各位王公贵族
00:00:03.042 --> 00:00:06.417
我需要提醒几个南方的新兴城镇 到底谁是女王
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
我发现这对血统和幽默感有好处
00:00:12.025 --> 00:00:15.167
各位求婚者准备好自己的光辉故事
00:00:15.875 --> 00:00:18.208
我女儿想赶紧把这件事办完
00:00:18.292 --> 00:00:19.333
我也是
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
吟游诗人 音乐
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Pardon urozené panstvo
00:00:03.000 --> 00:00:06.708
Pár namyšlených měst na jihu potřebovalo připomenout kdo tu vládne
00:00:08.083 --> 00:00:10.000
Rozcvička pro tělo i duši
00:00:12.025 --> 00:00:15.000
Připravte si příběhy o svých hrdinských činech
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
Dcera to už chce mít z krku
00:00:18.292 --> 00:00:19.333
Stejně jako já
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Hudbu barde
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Beklager ædle herrer
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
Et par sydlige byer måtte mindes om hvem der er dronning
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
Det er godt for kropsvæskerne
00:00:12.025 --> 00:00:15.458
Bered fortællingerne om jeres hæder mine herrer
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
Min datter vil gerne have det overstået Ligesom jeg selv
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Skjald musik
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Excuses edele heren
00:00:02.958 --> 00:00:06.542
Het zuiden moest weer even weten wie de koningin is
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
Altijd goed voor de lichaamssappen
00:00:12.025 --> 00:00:15.333
Bereid uw stoere verhalen voor
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
Mijn dochter wil 't graag kort houden Net als ik
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Bard muziek
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Pahoitteluni arvon herrat
00:00:03.125 --> 00:00:06.625
Muutamaa kylää etelässä piti muistuttaa kuka on kuningatar
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
Se tekee hyvää verenkierrolle ja mielialalle
00:00:12.025 --> 00:00:15.208
Kosijat valmistautukaa kertomaan kunniateoistanne
00:00:15.958 --> 00:00:19.208
Tyttäreni haluaa tämän päätökseen Kuten minäkin
00:00:19.792 --> 00:00:21.167
Trubaduuri musiikkia
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Mes excuses messires
00:00:03.042 --> 00:00:06.417
Les provinces du Sud avaient oublié qui était leur reine
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
C'est bon pour le sang et les humeurs
00:00:12.025 --> 00:00:15.005
Que les prétendants se préparent à conter leurs gloires
00:00:15.875 --> 00:00:18.208
Ma fille a hâte d'en finir
00:00:18.292 --> 00:00:19.333
Et moi aussi
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Ménestrel musique
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Verzeiht edle Herren
00:00:03.042 --> 00:00:06.667
Musste ein paar Orte im Süden daran erinnern wer Königin ist
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
Ist gut fürs Blut und das Gemüt
00:00:12.025 --> 00:00:15.005
Haltet die Ruhmesgeschichten Eurer Anwärter bereit
00:00:15.875 --> 00:00:19.333
Meine Tochter will es hinter sich bringen Genau wie ich
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Barde Musik
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Με συγχωρείτε ευγενείς κύριοι
00:00:03.042 --> 00:00:06.917
Υπενθύμιζα σε λίγες τυχάρπαστες κωμοπόλεις ποια είναι η βασίλισσα
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
Κάνει καλό στο αίμα και στη διάθεση
00:00:10.083 --> 00:00:11.005
Ναι
00:00:12.025 --> 00:00:15.375
Εξιστορήστε τα δοξασμένα κατορθώματα των μνηστήρων σας άρχοντες
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
Η κόρη μου ανυπομονεί να τελειώνουμε
00:00:18.292 --> 00:00:19.625
Όπως κι εγώ
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Βάρδε μουσική
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
אני מתנצלת אדוניי הנכבדים
00:00:03.042 --> 00:00:06.417
כמה עיירות פוחזות בדרום היו זקוקות לתזכורת שאני המלכה
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
זה טוב לדם ולליחות
00:00:12.025 --> 00:00:15.167
הכינו את סיפורי הגבורה שלכם מחזרים אדיבים
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
הבת שלי רוצה לגמור עם זה כבר
00:00:18.292 --> 00:00:19.333
וגם אני
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
משורר מוזיקה
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Elnézést nemes urak
00:00:03.042 --> 00:00:06.417
A forrongó délieket emlékeztetni kellett ki a királynő
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
Javítja az egészséget és a kedvet
00:00:12.025 --> 00:00:15.167
Készüljetek dicső tetteitek legendáival jó urak
00:00:15.875 --> 00:00:18.208
A lányom várja hogy túl legyünk ezen
00:00:18.292 --> 00:00:19.333
Ahogy én is
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Bárd zenét
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Maaf Tuan tuan yang mulia
00:00:03.042 --> 00:00:06.417
Beberapa kota kecil di selatan perlu diingatkan siapa Ratunya
00:00:07.917 --> 00:00:10.000
Menurutku bagus untuk darah dan humor kami
00:00:12.025 --> 00:00:15.167
Siapkan kisah kejayaan peminang kalian Tuan tuan yang baik
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
Putriku ingin segera mengakhiri ini
00:00:18.292 --> 00:00:19.583
Begitu juga denganku
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Penyair musiknya
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Chiedo scusa nobili signori
00:00:02.958 --> 00:00:06.458
Alcune città del sud dovevano ricordare chi è la regina
00:00:07.917 --> 00:00:10.000
Trovo che faccia bene al sangue e allo spirito
00:00:12.025 --> 00:00:15.167
Preparate i racconti di gloria dei pretendenti signori
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
Mia figlia non vede l'ora di finirla
00:00:18.292 --> 00:00:19.333
E anch'io
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Bardo musica
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
待たせたわね
00:00:03.042 --> 00:00:06.792
南部の町に誰が女王か 思い知らせてきた
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
おかげで上機嫌よ
00:00:12.025 --> 00:00:15.005
求婚者たちは 武勇伝を聞かせて
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
娘は早く済ませたいはず 私も同じ
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
詩人 演奏を
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
경들을 기다리게 했군
00:00:03.042 --> 00:00:06.417
건방진 남부 몇몇 마을에 누가 여왕인지 가르쳐주고 왔소
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
가끔 그래 줘야 몸에 좋더군
00:00:12.025 --> 00:00:15.167
구혼자들은 영광의 이야기를 준비하시오
00:00:15.875 --> 00:00:18.208
내 딸은 어서 끝내고 싶어 하고
00:00:18.292 --> 00:00:19.333
나도 그렇거든
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
시인 풍악을 울리게
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Beklager edle herrer
00:00:03.042 --> 00:00:06.417
Noen landsbyer i sør måtte minnes på hvem som er dronning
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
Det er bra for blodet og humøret
00:00:12.025 --> 00:00:15.167
Gjør klar friernes ærefulle historier
00:00:15.875 --> 00:00:18.208
Datteren min vil få dette overstått
00:00:18.292 --> 00:00:19.333
Og jeg også
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Skald musikk
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Wybaczcie waszmościowie
00:00:03.042 --> 00:00:06.667
Kilku miastom na południu zapomniało się kto tu jest królową
00:00:07.917 --> 00:00:10.000
Krew i humory lepiej od tego krążą
00:00:12.025 --> 00:00:15.167
Szykujcie opowieści o chwale waszych kandydatów
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
Córka wolałaby to mieć za sobą
00:00:18.292 --> 00:00:19.333
I ja również
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Bardzie muzyka
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Desculpem nobres senhores
00:00:03.083 --> 00:00:06.417
Tive de relembrar quem é a rainha a algumas cidades arrogantes do Sul
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
Faz bem ao sangue e à disposição
00:00:12.025 --> 00:00:15.167
Preparem as vossas histórias de glória pretendentes
00:00:15.875 --> 00:00:18.208
A minha filha está ansiosa por despachar isto
00:00:18.292 --> 00:00:19.333
Tal como eu
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Bardo música
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Iertare nobili domni
00:00:02.917 --> 00:00:06.917
Câtorva orășele obraznice din Sud le trebuia reamintit cine e Regina
00:00:07.958 --> 00:00:10.083
Face bine la sânge și la dispoziție
00:00:12.025 --> 00:00:15.625
Pregătiți poveștile de glorie de pretendenți stimaților
00:00:15.875 --> 00:00:18.208
Fiica mea e dornică să terminăm repede
00:00:18.292 --> 00:00:19.375
La fel sunt și eu
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Bardule muzică
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Прошу простить господа
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
В паре особо наглых поселков на юге забыли кто их королева
00:00:07.583 --> 00:00:10.000
Я напомнила Полезно чуть разогнать кровь
00:00:12.025 --> 00:00:15.167
Готовьте истории ваших претендентов добрые лорды
00:00:15.875 --> 00:00:18.208
Мой дочке не терпится покончить с этим
00:00:18.292 --> 00:00:19.333
Как и мне
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Бард музыку
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Mis disculpas nobles señores
00:00:03.042 --> 00:00:06.075
Unos pueblerinos al sur necesitaban recordar quién era la reina
00:00:07.875 --> 00:00:10.000
Le hace bien a la sangre y al humor
00:00:12.025 --> 00:00:15.375
Preparen sus cuentos de gloria señores pretendientes
00:00:15.875 --> 00:00:19.333
Mi hija desea concluir con esto rápido al igual que yo
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Bardo música
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Jag ber om ursäkt ädla herrar
00:00:03.042 --> 00:00:06.075
Några uppkomlingsbyar i södern behövde påminnas om vem som är drottning
00:00:07.958 --> 00:00:10.000
Det är bra för ens blod och vätskor
00:00:12.025 --> 00:00:15.375
Var redo med era friarskrönor om ära mina goda lorder
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
Min dotter vill få det här överstökat Och jag också
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Bard musik
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
ต องขอโทษด วย ท านท งหลาย
00:00:03.042 --> 00:00:06.417
ช มชนเศรษฐ ใหม ทางใต สองสามแห ง ต องการให ย ำเต อนว าใครค อราช น
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
ข าพบว าม นด ต อเล อดและอารมณ ข นของข า
00:00:12.025 --> 00:00:15.167
เตร ยมเร องราวแห งความร งโรจน ของชายหน มของท านไว ให ด
00:00:15.875 --> 00:00:18.208
ล กสาวข าอยากให เร องน จบจะแย อย แล ว
00:00:18.292 --> 00:00:19.333
ข าก เช นก น
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
กว ขอเพลงหน อย
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Kusura bakmayın soylu beyler
00:00:02.917 --> 00:00:06.958
Güneydeki birkaç isyankâr kasabaya kimin kraliçe olduğun hatırlatmam gerekti
00:00:07.875 --> 00:00:10.042
Hem kanlarına hem mizaçlarına iyi geldi
00:00:12.025 --> 00:00:15.167
Zafer hikâyelerinizi hazırlayın efendiler
00:00:15.875 --> 00:00:18.208
Kızım bu işin hemen bitmesini istiyor
00:00:18.292 --> 00:00:19.333
Ben de öyle
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Ozan müzik
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Các quý ngài xin thứ lỗi
00:00:03.042 --> 00:00:06.417
Một vài thị trấn mới phất ở phía nam cần được răn đe ai là nữ hoàng
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
Bia thật tốt cho máu và khiếu hài hước nữa
00:00:12.025 --> 00:00:15.625
Các quý tộc tới cầu hôn hãy chuẩn bị những câu chuyện vinh quang đi
00:00:15.875 --> 00:00:18.208
Con gái ta rất muốn làm nhanh cho xong chuyện này
00:00:18.292 --> 00:00:19.333
Ta cũng thế
00:00:19.708 --> 00:00:21.167
Thi sĩ Nổi nhạc lên
Available in 27 languages
Duration
23 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:10:18
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.