To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I will take her, protect her, and bring her back unharmed,I promise you that
Full Transcript
00:00:04.083 --> 00:00:06.667
and bring her back unharmed I promise you that
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
سآخذها وأحميها
00:00:04.083 --> 00:00:06.667
وأعيدها سالمة أعدك بهذا
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
আম ত ক ন য় য ব রক ষ করব
00:00:04.083 --> 00:00:06.673
এব অক ষত অবস থ য় ফ র য় ন য় আসব কথ দ ল ম
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
我会带走她 保护她
00:00:04.083 --> 00:00:06.667
并将她毫发无损地带回来 我保证
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Vezmu si ji ochráním ji
00:00:04.000 --> 00:00:06.584
a slibuju že ji bez úhony přivedu zpátky
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Jeg tager hende med beskytter hende
00:00:04.083 --> 00:00:07.333
og bringer hende uskadt tilbage det lover jeg
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Ik neem haar mee bescherm haar
00:00:04.083 --> 00:00:06.917
en breng haar ongedeerd terug dat beloof ik
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Otan hänet suojelukseeni
00:00:04.083 --> 00:00:07.000
ja tuon terveenä takaisin Sen lupaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Je vais l'emmener la protéger
00:00:04.083 --> 00:00:06.667
et la ramener saine et sauve promis
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Ich werde sie mitnehmen beschützen
00:00:04.083 --> 00:00:07.167
und unversehrt zurückbringen das verspreche ich
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Θα την πάρω θα την προστατεύσω
00:00:04.000 --> 00:00:07.084
και θα τη φέρω πίσω σώα και αβλαβή σου το υπόσχομαι
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
אני אקח אותה אגן עליה
00:00:04.083 --> 00:00:06.667
ואחזיר אותה ללא פגע אני מבטיח לך
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Elviszem őt megvédem
00:00:04.083 --> 00:00:06.667
és ígérem hogy sértetlenül visszahozom
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Aku akan membawa dia melindungi dia
00:00:04.000 --> 00:00:06.625
dan mengembalikannya tanpa terluka aku berjanji
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
La prenderò con me la proteggerò
00:00:04.083 --> 00:00:06.708
e la riporterò a casa illesa è una promessa
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
俺が彼女を守り
00:00:04.083 --> 00:00:07.000
無傷で戻すことを約束する
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
제가 데려가서 잘 보호한 뒤
00:00:04.083 --> 00:00:06.667
무사히 데려오겠습니다 약속드리죠
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Jeg skal beskytte henne
00:00:04.083 --> 00:00:06.075
og bringe henne tilbake uskadd Jeg lover
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Zabiorę ją ochronię
00:00:03.958 --> 00:00:06.542
i zwrócę całą i zdrową obiecuję
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Eu levo a protejo a
00:00:04.083 --> 00:00:07.208
e trago a de volta ilesa prometo
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
O voi lua o voi proteja
00:00:04.042 --> 00:00:06.667
și o voi aduce înapoi nevătămată Îți promit
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Я заберу ее защищу ее
00:00:04.083 --> 00:00:06.667
и верну назад невредимой Обещаю
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Me la llevaré la protegeré
00:00:04.083 --> 00:00:06.917
y la traeré de vuelta ilesa se lo prometo
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Jag tar henne skyddar henne
00:00:04.084 --> 00:00:06.917
och för henne oskadd tillbaka Det lovar jag dig
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
ข าจะพานางไป ปกป องนาง
00:00:04.083 --> 00:00:06.667
และพานางกล บมาอย างปลอดภ ย ข าส ญญา
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Onu alıp koruyacak
00:00:04.083 --> 00:00:07.000
ve zarar görmeden geri getireceğim Söz veriyorum
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Tôi sẽ mang con bé đi bảo vệ nó
00:00:04.083 --> 00:00:06.667
và mang con bé về an toàn tôi hứa với bà
Available in 27 languages
Duration
8 seconds
Views
268
Timestamp in Movie
00:01:13
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.