To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Horses. Princess, come. Hey! -Keep going.-No! Princess, I gave your grandmother my word. Allow me to keep it. Go. My grandmother said I had to leave. Why? Why is Nilfgaard here? -Why does the world depend on it?-Hold on, Your Highness
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Horses
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
Princess come
00:00:05.075 --> 00:00:06.583
Hey
00:00:08.542 --> 00:00:10.167
Keep going No
00:00:11.167 --> 00:00:13.792
Princess I gave your grandmother my word
00:00:14.005 --> 00:00:15.708
Allow me to keep it
00:00:16.875 --> 00:00:17.708
Go
00:00:19.583 --> 00:00:21.375
My grandmother said I had to leave
00:00:21.458 --> 00:00:23.625
Why Why is Nilfgaard here
00:00:23.708 --> 00:00:26.208
Why does the world depend on it Hold on Your Highness
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
أحصنة
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
تعالي أيتها الأميرة
00:00:05.075 --> 00:00:06.583
مهل ا
00:00:08.542 --> 00:00:10.167
تابعي طريقك لا
00:00:11.167 --> 00:00:13.792
أيتها الأميرة لقد وعدت جد تك
00:00:14.005 --> 00:00:15.708
اسمحي لي أن أفي بوعدي
00:00:16.875 --> 00:00:17.708
اذهبي
00:00:19.583 --> 00:00:21.375
قالت جد تي إنه علي الذهاب
00:00:21.458 --> 00:00:23.625
لماذا ما سبب مجيء نيلفجارد
00:00:23.708 --> 00:00:25.333
لماذا يعتمد العالم على هذا
00:00:25.417 --> 00:00:26.792
مهل ا يا صاحبة السمو
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
ঘ ড় গ ল
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
র জক ম র এস
00:00:05.075 --> 00:00:06.075
হ ই
00:00:08.542 --> 00:00:10.167
য ত থ ক ন
00:00:11.167 --> 00:00:13.792
র জক ম র আম ত ম র ন ন ক কথ দ য় ছ
00:00:14.005 --> 00:00:15.708
আম ক ওয় দ প লন করত দ ও
00:00:16.875 --> 00:00:17.875
য ও
00:00:19.583 --> 00:00:21.375
আম র ন ন বলল ন আম ক চল য ত হব
00:00:21.458 --> 00:00:23.625
ক ন ন লফগ র ড র ওর এখ ন এস ছ ক ন
00:00:23.708 --> 00:00:26.208
দ ন য় এই ক ন এর ওপর ন র ভর করছ ধর বস ন র জক ম র
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
马
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
公主 来
00:00:05.075 --> 00:00:06.583
哎
00:00:08.542 --> 00:00:10.167
继续走 不
00:00:11.167 --> 00:00:13.792
公主 我向你外祖母许下了诺言
00:00:14.005 --> 00:00:15.708
请容我遵守诺言
00:00:16.875 --> 00:00:17.708
走
00:00:19.583 --> 00:00:21.375
我外祖母说我必须离开
00:00:21.458 --> 00:00:23.625
为什么 尼弗迦德人为什么会来
00:00:23.708 --> 00:00:25.333
为什么世界的希望在我身上
00:00:25.417 --> 00:00:26.792
抓紧 殿下
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Jezdci
00:00:03.541 --> 00:00:04.005
Tudy princezno
00:00:05.708 --> 00:00:06.541
Hej
00:00:08.005 --> 00:00:10.125
Běžte Ne
00:00:11.166 --> 00:00:13.075
Dal jsem vaší babičce své slovo princezno
00:00:14.005 --> 00:00:15.075
Nechte mě ho dodržet
00:00:16.833 --> 00:00:17.666
Běžte
00:00:19.541 --> 00:00:21.333
Babička říkala že musím pryč
00:00:21.541 --> 00:00:23.583
Proč Proč sem Nilfgaard přišel
00:00:23.666 --> 00:00:25.375
Proč na mě závisí osud světa
00:00:25.458 --> 00:00:26.075
Do sedla Výsosti
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Heste
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
Prinsesse kom
00:00:05.075 --> 00:00:06.583
Hov
00:00:08.542 --> 00:00:10.375
Fortsæt Nej
00:00:11.167 --> 00:00:15.917
Prinsesse jeg gav din bedstemor mit ord Lad mig holde det
00:00:16.875 --> 00:00:17.708
Af sted
00:00:19.583 --> 00:00:21.375
Min bedstemor bad mig rejse
00:00:21.458 --> 00:00:23.625
Hvorfor er Nilfgård her
00:00:23.708 --> 00:00:27.375
Hvorfor afhænger verden af det Hold fast Deres Højhed
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Paarden
00:00:03.583 --> 00:00:04.075
Kom prinses
00:00:08.542 --> 00:00:10.167
Ga maar Nee
00:00:11.167 --> 00:00:14.375
Ik heb uw grootmoeder mijn woord gegeven
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
Ik wil me eraan houden
00:00:16.875 --> 00:00:17.875
Ga
00:00:19.583 --> 00:00:23.625
Ik moet weg van mijn grootmoeder Waarom is Nilfgaard hier
00:00:23.792 --> 00:00:27.000
Waarom hangt de wereld ervan af Hou u vast Hoogheid
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Hevoset
00:00:03.005 --> 00:00:04.542
Tule prinsessa
00:00:05.667 --> 00:00:06.005
Hei
00:00:08.459 --> 00:00:10.084
Jatkakaa menoa Ei
00:00:11.084 --> 00:00:13.709
Prinsessa annoin mummollesi sanani
00:00:14.417 --> 00:00:15.667
Salli minun pitää se
00:00:16.792 --> 00:00:17.625
Menkää
00:00:19.005 --> 00:00:21.125
Mummoni käski minun lähteä
00:00:21.459 --> 00:00:23.542
Miksi Miksi Nilfgaard on täällä
00:00:23.625 --> 00:00:26.125
Miksi maailma on sen varassa Pitäkää kiinni
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Des chevaux
00:00:03.541 --> 00:00:04.666
Princesse par ici
00:00:08.005 --> 00:00:10.125
Continue Non
00:00:11.125 --> 00:00:13.075
J'ai donné ma parole à ta grand mère
00:00:14.291 --> 00:00:15.666
Je dois la tenir
00:00:16.833 --> 00:00:17.666
Allez
00:00:19.458 --> 00:00:21.375
Ma grand mère m'a dit de partir
00:00:21.458 --> 00:00:23.583
Pourquoi Nilfgaard est là
00:00:23.666 --> 00:00:25.291
Pourquoi le monde en dépend il
00:00:25.375 --> 00:00:26.075
Venez Votre Altesse
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Pferde
00:00:03.583 --> 00:00:04.667
Prinzessin kommt
00:00:05.075 --> 00:00:06.583
Hey
00:00:08.542 --> 00:00:10.167
Weiter Nein
00:00:11.167 --> 00:00:13.875
Prinzessin ich gab Eurer Großmutter mein Wort
00:00:14.005 --> 00:00:15.075
Lasst es mich halten
00:00:16.875 --> 00:00:17.708
Geht
00:00:19.542 --> 00:00:23.625
Meine Großmutter sagte ich müsse gehen Warum ist Nilfgaard hier
00:00:23.708 --> 00:00:26.208
Warum hängt die Welt davon ab Kommt
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Άλογα
00:00:03.541 --> 00:00:04.666
Ελάτε πριγκίπισσα
00:00:08.005 --> 00:00:10.125
Προχωρήστε Όχι
00:00:11.125 --> 00:00:13.916
Πριγκίπισσα έδωσα στη γιαγιά σου τον λόγο μου
00:00:14.458 --> 00:00:16.208
Επίτρεψέ μου να τον κρατήσω
00:00:16.916 --> 00:00:17.875
Φύγετε
00:00:19.541 --> 00:00:22.041
Γιατί είπε η γιαγιά ότι πρέπει να φύγω
00:00:22.125 --> 00:00:23.583
Γιατί ήρθε το Νίλφγκααρντ
00:00:23.666 --> 00:00:26.075
Γιατί κρέμεται όλος ο κόσμος από αυτό Κρατηθείτε
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
סוסים
00:00:03.541 --> 00:00:04.541
הנסיכה בואי
00:00:05.708 --> 00:00:06.541
היי
00:00:08.005 --> 00:00:10.125
תמשיכו ללכת לא
00:00:11.125 --> 00:00:13.075
הנסיכה הבטחתי הבטחה לסבתך
00:00:14.458 --> 00:00:15.666
תני לי לקיים אותה
00:00:16.833 --> 00:00:17.666
לכו
00:00:19.541 --> 00:00:21.375
סבתא שלי אמרה שעליי לעזוב
00:00:21.458 --> 00:00:23.583
למה למה נילפגארד כאן
00:00:23.666 --> 00:00:26.166
למה גורל העולם תלוי בכך החזיקי חזק הוד רוממותך
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Lovak
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
Gyere hercegnő
00:00:08.542 --> 00:00:10.167
Menjetek Ne
00:00:11.167 --> 00:00:13.792
Szavamat adtam a nagyanyádnak hercegnő
00:00:14.005 --> 00:00:15.708
Hadd tartsam meg
00:00:16.875 --> 00:00:17.708
Menjetek
00:00:19.583 --> 00:00:21.375
Nagyanyám szerint mennem kell
00:00:21.458 --> 00:00:23.625
Miért Miért van Nilfgaard itt
00:00:23.708 --> 00:00:25.333
Miért függ ettől a világ
00:00:25.417 --> 00:00:26.792
Kapaszkodj felség
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Kuda
00:00:03.005 --> 00:00:04.005
Putri kemarilah
00:00:05.667 --> 00:00:06.005
Hei
00:00:08.459 --> 00:00:10.084
Teruskan Tidak
00:00:11.084 --> 00:00:13.709
Putri aku berjanji pada nenekmu
00:00:14.417 --> 00:00:15.667
Izinkan aku menepatinya
00:00:16.792 --> 00:00:17.625
Pergilah
00:00:19.005 --> 00:00:21.334
Nenekku bilang aku harus pergi
00:00:21.417 --> 00:00:23.542
Kenapa Kenapa Nilfgaard datang
00:00:23.625 --> 00:00:25.025
Kenapa dunia bergantung padanya
00:00:25.334 --> 00:00:26.709
Tunggu Yang Mulia
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Cavalli
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
Di qua principessa
00:00:05.075 --> 00:00:06.583
Ehi
00:00:08.542 --> 00:00:10.167
Andate avanti No
00:00:11.083 --> 00:00:13.792
Principessa ho dato la mia parola a tua nonna
00:00:14.417 --> 00:00:15.792
Permettimi di onorarla
00:00:16.792 --> 00:00:17.625
Andate
00:00:19.583 --> 00:00:23.625
La nonna ha detto che devo andarmene Perché Perché Nilfgaard è qui
00:00:23.708 --> 00:00:26.208
Perché il mondo dipende da questo Reggetevi
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
馬だ
00:00:03.005 --> 00:00:04.005
こちらへ
00:00:05.667 --> 00:00:06.005
おい
00:00:08.459 --> 00:00:09.005
逃げろ
00:00:09.584 --> 00:00:10.025
ダメ
00:00:11.084 --> 00:00:14.042
女王と約束したのです
00:00:14.417 --> 00:00:16.000
それを守りたい
00:00:16.792 --> 00:00:17.625
早く
00:00:19.005 --> 00:00:21.292
なぜ私は逃げるの
00:00:21.375 --> 00:00:23.542
なぜニルフガードが
00:00:23.625 --> 00:00:25.375
世界を守るって
00:00:25.459 --> 00:00:26.709
つかまって
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
저기 말이 있네
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
공주님 가시죠
00:00:05.075 --> 00:00:06.583
거기 서
00:00:08.542 --> 00:00:10.167
가십시오 안 돼요
00:00:11.167 --> 00:00:13.792
공주님 할머님께 약속했습니다
00:00:14.005 --> 00:00:15.708
지키게 해주십시오
00:00:16.875 --> 00:00:17.708
가세요
00:00:19.583 --> 00:00:21.375
할머니가 나보고 떠나래요
00:00:21.458 --> 00:00:23.625
왜죠 닐프가드는 왜 온 거예요
00:00:23.708 --> 00:00:25.333
왜 세상의 운명이 달린 거죠
00:00:25.417 --> 00:00:26.792
꽉 잡으십시오 공주님
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Hester
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
Prinsesse kom
00:00:05.075 --> 00:00:06.583
Hei
00:00:08.542 --> 00:00:10.167
Fortsett å gå Nei
00:00:11.167 --> 00:00:13.792
Prinsesse jeg lovte bestemoren din det
00:00:14.005 --> 00:00:15.708
La meg holde løftet
00:00:16.875 --> 00:00:17.708
Gå
00:00:19.583 --> 00:00:21.375
Bestemor sa jeg måtte dra
00:00:21.458 --> 00:00:25.333
Hvorfor er Nilfgård her Hvorfor er verden avhengig av det
00:00:25.417 --> 00:00:26.792
Vent Deres Høyhet
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Konie
00:00:03.541 --> 00:00:04.375
Prędko
00:00:08.005 --> 00:00:10.125
Ruszajcie Nie
00:00:11.125 --> 00:00:13.075
Księżniczko dałem twojej babce słowo
00:00:14.458 --> 00:00:15.833
Pozwól mi go dotrzymać
00:00:16.833 --> 00:00:17.666
Jedźcie
00:00:19.541 --> 00:00:21.375
Babcia kazała mi uciekać
00:00:21.458 --> 00:00:25.416
Dlaczego Co tu robi Nilfgaard Czemu zależą od tego losy świata
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
Trzymaj się pani
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Cavalos
00:00:03.541 --> 00:00:04.791
Princesa venha
00:00:08.005 --> 00:00:10.125
Continue Não
00:00:11.125 --> 00:00:14.083
Princesa fiz uma promessa à sua avó
00:00:14.458 --> 00:00:15.875
Deixe me cumpri la
00:00:16.833 --> 00:00:17.666
Vá
00:00:19.541 --> 00:00:23.583
A minha avó mandou me partir Porquê Que quer Nilfgaard
00:00:23.666 --> 00:00:26.166
Porque depende o mundo disso Segure se Alteza
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Caii
00:00:03.458 --> 00:00:04.458
Prințesă vino
00:00:05.625 --> 00:00:06.458
Hei
00:00:08.458 --> 00:00:10.042
Continuați Nu
00:00:11.042 --> 00:00:13.075
Prințesă i am făcut o promisiune bunicii tale
00:00:14.375 --> 00:00:15.075
Permite mi s o păstrez
00:00:16.833 --> 00:00:17.667
Du te
00:00:19.542 --> 00:00:23.005
Bunica mi a zis că trebuie să plec De ce De ce e Nilfgaard aici
00:00:23.583 --> 00:00:26.998
De ce depinde lumea de asta Ține te Alteță
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Лошади
00:00:03.583 --> 00:00:04.667
Княжна идемте
00:00:05.075 --> 00:00:06.583
Эй
00:00:08.542 --> 00:00:10.167
Идите Нет
00:00:11.167 --> 00:00:13.792
Княжна я дал слово вашей бабушке
00:00:14.005 --> 00:00:15.875
Позвольте его сдержать
00:00:16.875 --> 00:00:17.708
Идите
00:00:19.583 --> 00:00:23.625
Бабушка сказала мне надо уйти Зачем Зачем пришли нильфгаардцы
00:00:23.708 --> 00:00:25.333
При чем тут судьба мира
00:00:25.417 --> 00:00:26.958
Садитесь Ваше Высочество
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Caballos
00:00:03.541 --> 00:00:04.541
Princesa venga
00:00:05.708 --> 00:00:06.583
Oigan
00:00:08.005 --> 00:00:10.166
Sigan No
00:00:11.125 --> 00:00:13.916
Princesa le di mi palabra a la reina
00:00:14.458 --> 00:00:15.075
Permítame cumplirla
00:00:16.833 --> 00:00:17.666
Vaya
00:00:19.005 --> 00:00:21.375
Mi abuela dijo que debía irme
00:00:21.458 --> 00:00:23.583
Por qué Por qué vino Nilfgaard
00:00:23.666 --> 00:00:25.375
Por qué el mundo depende de eso
00:00:25.458 --> 00:00:26.075
Sujétese alteza
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Hästar
00:00:03.416 --> 00:00:04.416
Kom prinsessan
00:00:05.583 --> 00:00:06.416
Vänta
00:00:08.416 --> 00:00:10.000
Fortsätt ni Nej
00:00:11.000 --> 00:00:13.625
Jag gav din mormor ett löfte prinsessan
00:00:14.375 --> 00:00:15.541
Låt mig hålla det
00:00:16.708 --> 00:00:17.541
I väg
00:00:19.416 --> 00:00:23.458
Mormor sa att jag måste ge mig av Varför Varför är Nilfgaard här
00:00:23.541 --> 00:00:26.625
Varför hänger världen på det Håll i er ers höghet
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
ม า
00:00:03.541 --> 00:00:04.541
เจ าหญ ง ทางน
00:00:05.708 --> 00:00:06.541
น
00:00:08.005 --> 00:00:10.125
ท านไปก อน ไม
00:00:11.125 --> 00:00:13.075
เจ าหญ ง ข าให ส ญญาก บท านยายของท านไว
00:00:14.458 --> 00:00:15.666
ให ข าได ร กษาส ญญาเถ ด
00:00:16.833 --> 00:00:17.666
ไปเถ ด
00:00:19.541 --> 00:00:21.375
ท านยายบอกว าข าต องหน ไป
00:00:21.458 --> 00:00:23.583
ทำไม ทำไมน ล ฟการ ดจ งมาท น
00:00:23.666 --> 00:00:25.291
ทำไมโลกต องข นอย ก บม นด วย
00:00:25.375 --> 00:00:26.075
จ บไว ฝ าบาท
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Atlar
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
Gelin Prenses
00:00:05.075 --> 00:00:06.583
Hey
00:00:08.542 --> 00:00:10.167
Durmayın Hayır
00:00:11.167 --> 00:00:13.792
Prenses büyükannenize söz verdim
00:00:14.005 --> 00:00:16.002
Sözümü tutmama izin verin
00:00:16.875 --> 00:00:17.708
Gidin
00:00:19.125 --> 00:00:21.375
Büyükannem gitmem gerektiğini söyledi
00:00:21.458 --> 00:00:23.625
Neden Nilfgaard neden burada
00:00:23.708 --> 00:00:25.625
Niye dünyanın kaderi buna bağlı
00:00:25.708 --> 00:00:27.998
Tutunun Majesteleri
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Ngựa
00:00:03.541 --> 00:00:04.541
Công chúa lại đây
00:00:05.708 --> 00:00:06.541
Này
00:00:08.005 --> 00:00:10.125
Chạy tiếp đi Không
00:00:11.125 --> 00:00:13.075
Công chúa tôi đã hứa với bà của cô
00:00:14.458 --> 00:00:15.666
Hãy cho tôi giữ lời
00:00:16.833 --> 00:00:17.666
Đi đi
00:00:19.541 --> 00:00:21.375
Bà nói tôi phải đi
00:00:21.458 --> 00:00:23.583
Tại sao Sao quân Nilfgaard lại ở đây
00:00:23.666 --> 00:00:25.291
Sao thế giới lại phụ thuộc vào tôi
00:00:25.375 --> 00:00:26.075
Giữ chặt nhé công chúa
Available in 27 languages
Duration
28 seconds
Views
119
Timestamp in Movie
00:48:29
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.