To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I met a witcher. He saved my life. Now, fetch him an alebefore he goes to Sodden. Hey, Butcher. Butcher! Where are you goin'?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
I met a witcher
00:00:02.375 --> 00:00:03.375
He saved my life
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
Now fetch him an ale before he goes to Sodden
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
Hey Butcher
00:00:10.041 --> 00:00:11.000
Butcher
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
Where are you goin'
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
قابلت ويتشر
00:00:02.375 --> 00:00:03.375
لقد أنقذ حياتي
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
أحضري له كوب جعة قبل أن يذهب إلى سودن
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
أيها الجز ار
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
أيها الجز ار
00:00:13.025 --> 00:00:14.291
إلى أين تذهب
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
একজন উইচ র র স থ আম র দ খ হয়
00:00:02.375 --> 00:00:03.375
স আম র জ বন ব চ য়
00:00:03.458 --> 00:00:05.828
এখন স ড ন ফ র য ব র আগ ই ত ক একট ব য় র এন দ ও
00:00:07.458 --> 00:00:08.578
হ ই কস ই
00:00:10.041 --> 00:00:11.041
কস ই
00:00:13.208 --> 00:00:14.288
ক থ য় য চ ছ ত ম
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
我遇见了一个猎魔人
00:00:02.375 --> 00:00:03.375
他救了我的命
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
给他拿一杯麦芽酒来 之后他要去索登
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
哎 屠夫
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
屠夫
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
你去哪里
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Já potkal zaklínače Zachránil mi život
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
Přines mu pivo než se vydá do Soddenu
00:00:07.791 --> 00:00:08.666
Hej Řezníku
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Řezníku
00:00:13.208 --> 00:00:14.083
Kam jdeš
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Jeg mødte en witcher Han frelste mit liv
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Hent ham en øl før han tager til Sodden
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
Hov Slagter
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Slagter
00:00:13.208 --> 00:00:14.625
Hvor skal du hen
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Ik ben gered door een hekser
00:00:03.375 --> 00:00:06.025
Geef hem een glas ale voor hij naar Sodden gaat
00:00:07.458 --> 00:00:08.791
Hé slachter
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Slachter
00:00:13.208 --> 00:00:14.375
Waar ga je naartoe
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Tapasin noiturin Hän pelasti henkeni
00:00:03.458 --> 00:00:05.958
Hae hänelle olut ennen kuin hän lähtee Soddeniin
00:00:07.708 --> 00:00:10.416
Hei teurastaja
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
Minne sinä menet
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
J'ai rencontré un sorceleur
00:00:02.375 --> 00:00:03.375
Il m'a sauvé la vie
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
Sers lui une bière avant qu'il aille à Sodden
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
Boucher
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Boucher
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
Où tu vas
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Ein Hexer hat mir das Leben gerettet
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Hol ihm ein Bier bevor er nach Sodden geht
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
Hey Schlächter
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Schlächter
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
Wo gehst du hin
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Συνάντησα έναν γητευτή που μου έσωσε τη ζωή
00:00:03.541 --> 00:00:06.000
Φέρ' του μια μπύρα πριν πάει στο Σόντεν
00:00:07.791 --> 00:00:08.708
Χασάπη
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Χασάπη
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
Πού πας
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
אני פגשתי מכשף
00:00:02.375 --> 00:00:03.375
הוא הציל את חיי
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
תני לו כוס שיכר לפני שהוא ממשיך לסודן
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
היי שוחט
00:00:09.583 --> 00:00:10.416
שוחט
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
לאן אתה הולך
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Én meg egy vajákot
00:00:02.375 --> 00:00:03.375
Megmentett
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
Hozz neki sört mielőtt Soddenbe megy
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
Hé Mészáros
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Mészáros
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
Hova mész
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Aku bertemu witcher
00:00:02.375 --> 00:00:03.375
Dia menyelamatkanku
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
Sekarang bawakan dia bir sebelum pergi ke Sodden
00:00:07.075 --> 00:00:08.583
Hei Penjagal
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Penjagal
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
Kau mau ke mana
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Io ho trovato un witcher Mi ha salvato la vita
00:00:03.458 --> 00:00:05.958
Dagli una birra prima che vada a Sodden
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
Ehi macellaio
00:00:09.583 --> 00:00:10.416
Macellaio
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
Dove vai
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
ウィッチャーに助けられた
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
ソドンに発つ前に酒を
00:00:07.458 --> 00:00:08.708
おい 殺し屋
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
待てよ
00:00:13.125 --> 00:00:14.583
どこ行くんだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
난 위쳐를 만났어
00:00:02.375 --> 00:00:03.375
내 목숨을 구해줬지
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
소든에 간다니까 가기 전에 맥주 대접해
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
이보게 도살자 양반
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
도살자 양반
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
어디 가는 거요
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Jeg møtte en witcher
00:00:02.375 --> 00:00:03.375
Han reddet meg
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
Gi ham en øl før han drar til Sodden
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
Hei Slakter
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Slakter
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
Hvor skal du
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Wiedźmina spotkałem
00:00:02.375 --> 00:00:03.375
Życie mi ocalił
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
Podaj mu piwo nim ruszy do Sodden
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
Panie Rzeźnik
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Panie Rzeźnik
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
A dokąd wy
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Conheci um bruxo Ele salvou me a vida
00:00:03.458 --> 00:00:06.041
Dá lhe uma cerveja antes de ele ir para Sodden
00:00:07.075 --> 00:00:08.875
Ei Carniceiro
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Carniceiro
00:00:13.208 --> 00:00:14.375
Aonde vais
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Eu am întâlnit un vânător
00:00:02.375 --> 00:00:03.375
Mi a salvat viața
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
Adu i o bere înainte să plece în Sodden
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
Hei Măcelarule
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Măcelarule
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
Unde te duci
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
А я встретил ведьмака Он спас мне жизнь
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
Принеси ка ему эля он поедет в Содден
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
Эй мясник
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Мясник
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
Ты куда
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Conocí a un brujo Me salvó la vida
00:00:03.333 --> 00:00:06.083
Tráele una cerveza antes de que parta a Sodden
00:00:07.458 --> 00:00:08.708
Oye Carnicero
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Carnicero
00:00:13.125 --> 00:00:14.458
A dónde vas
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Jag stötte på en häxkarl Han räddade mitt liv
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Hämta en öl åt honom innan han beger sig till Sodden
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
Hördu slaktaren
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Slaktaren
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
Vart ska du
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
ข าพบว ทเชอร ตนหน ง
00:00:02.375 --> 00:00:03.375
เขาช วยช ว ตข าไว
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
ไปหาส ราให เขาเร ว ก อนท เขาจะไปซอดเดน
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
น พ อค าเน อ
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
พ อค าเน อ
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
จะไปไหนน ะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Bir Witcher'la tanıştım Hayatımı kurtardı
00:00:03.458 --> 00:00:06.125
Şimdi Sodden'a gitmeden önce ona bir bira ver
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
Kasap
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Kasap
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
Nereye gidiyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Anh gặp một thợ săn
00:00:02.375 --> 00:00:03.375
Anh ta cứu mạng anh
00:00:03.458 --> 00:00:06.083
Lấy cho anh ta chai rượu đi trước khi anh ta đi Sodden
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
Này đồ tể
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Đồ tể
00:00:13.208 --> 00:00:14.291
Anh đi đâu vậy
Available in 27 languages
Duration
16 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:55:11
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.