To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I warned you about coming back. I've been away 12 yearsand I'd planned on staying that way... till you sent eight men to kill me
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
I warned you about coming back
00:00:03.375 --> 00:00:07.005
I've been away 12 years and I'd planned on staying that way
00:00:07.958 --> 00:00:09.075
till you sent eight men to kill me
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
حذ رتك من العودة
00:00:03.167 --> 00:00:07.292
لم أعد طوال 12 عام ا وكنت أنوي البقاء بعيد ا
00:00:07.709 --> 00:00:09.917
إلى أن أرسلت 8 رجال ليقتلوني
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
我警告过你不要回来
00:00:03.042 --> 00:00:07.167
我离开了十二年 本不打算改变
00:00:07.542 --> 00:00:09.417
直到你派八个人来杀我
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Říkala jsem ať se nevracíš
00:00:03.083 --> 00:00:07.208
Byl jsem pryč 12 let a neplánoval jsem to měnit
00:00:07.583 --> 00:00:09.458
Pak jste na mě poslala vrahy
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Jeg advarede dig mod at komme her
00:00:03.167 --> 00:00:07.292
Jeg holdt mig væk i 12 år og planen var at blive ved med det
00:00:07.667 --> 00:00:09.917
Indtil du sendte drabsmænd efter mig
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Ik had gezegd niet terug te komen
00:00:03.375 --> 00:00:07.005
Ik ben 12 jaar weggebleven en dat wilde ik zo houden
00:00:07.875 --> 00:00:10.125
Totdat jij me wilde laten vermoorden
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Varoitin palaamasta
00:00:03.083 --> 00:00:07.208
Olin poissa 12 vuotta Aioin pysyäkin poissa
00:00:07.625 --> 00:00:09.541
kunnes laitoit tappajat perääni
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Je t'avais interdit de revenir
00:00:03.167 --> 00:00:07.292
Je suis parti 12 ans et je comptais continuer
00:00:07.075 --> 00:00:09.709
Vos hommes ont tenté de me tuer
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Du solltest doch nicht zurückkehren
00:00:03.375 --> 00:00:07.005
Ich war 12 Jahre weg und wollte auch wegbleiben
00:00:07.833 --> 00:00:10.125
Bis Ihr acht Männer schicktet um mich zu töten
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Σε προειδοποίησα να μην ξαναγυρίσεις
00:00:03.042 --> 00:00:07.167
Δεν ήρθα εδώ και 12 χρόνια και δεν σχεδίαζα να επιστρέψω ποτέ
00:00:07.542 --> 00:00:09.792
Μέχρι που έστειλες 8 άνδρες να με σκοτώσουν
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
הזהרתי אותך לא לחזור
00:00:03.042 --> 00:00:07.167
נעדרתי למשך 12 שנים ותכננתי שכך המצב יישאר
00:00:07.584 --> 00:00:09.005
עד ששלחת שמונה אנשים להרוג אותי
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Mondtam hogy ne térj vissza
00:00:03.167 --> 00:00:07.292
Tizenkét éven át nem tértem vissza és nem is akartam ezen változtatni
00:00:07.667 --> 00:00:09.542
De nyolc gyilkost küldött rám
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Sudah kuperingatkan jangan kembali
00:00:03.083 --> 00:00:07.208
Aku sudah menjauh selama 12 tahun dan berencana tetap begitu
00:00:07.625 --> 00:00:09.833
Hingga kau kirim delapan orang untuk membunuhku
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Ti avevo detto di non tornare
00:00:03.208 --> 00:00:07.333
Sono stato via per 12 anni e volevo che tutto restasse com'era
00:00:07.625 --> 00:00:09.708
Ma avete mandato otto uomini a uccidermi
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
戻るなと言った
00:00:03.042 --> 00:00:07.167
12年 戻る気もなかったが 気が変わった
00:00:07.584 --> 00:00:09.792
8人の刺客を見たらな
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
돌아오지 말라고 했잖소
00:00:03.083 --> 00:00:07.208
12년간 떠나있었고 계속 그러려고 했습니다만
00:00:07.666 --> 00:00:09.833
전하가 암살자를 여덟이나 보내셨더군요
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Jeg advarte deg mot å komme tilbake
00:00:03.167 --> 00:00:07.292
Jeg har vært borte i 12 år og det skulle forbli slik
00:00:07.375 --> 00:00:09.917
Helt til du sendte åtte mann for å drepe meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Ostrzegałam żebyś nie wracał
00:00:03.042 --> 00:00:07.167
Nie było mnie tu przez 12 lat i nie planowałem tego zmieniać
00:00:07.542 --> 00:00:09.625
Dopóki nie wysłałaś ośmiu zabójców
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Avisei te sobre voltares
00:00:03.042 --> 00:00:07.167
Estive 12 anos fora e planeava manter me afastado
00:00:07.625 --> 00:00:09.792
Até enviar oito homens para me matar
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Te am avertizat despre revenirea ta
00:00:03.208 --> 00:00:07.458
Am fost plecat 12 ani și plănuiam să rămână așa
00:00:07.708 --> 00:00:10.083
Până ai trimis opt oameni să mă ucidă
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Я предупреждала не возвращайся
00:00:03.375 --> 00:00:07.005
Меня не было 12 лет и я не собирался изменять своим принципам
00:00:07.583 --> 00:00:10.125
Пока вы не отправили восемь человек убить меня
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Te advertí que no regresaras
00:00:03.375 --> 00:00:07.005
Hace doce años que no venía y planeaba seguir lejos
00:00:07.917 --> 00:00:10.125
Pero envió ocho hombres a matarme
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Jag sa åt dig att inte återvända
00:00:03.042 --> 00:00:07.167
Jag har hållit mig borta i 12 år och hade inga andra planer
00:00:07.005 --> 00:00:09.792
Tills du sände åtta män för att döda mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
ข าเคยเต อนเจ าไม ให กล บมาแล ว
00:00:03.167 --> 00:00:07.292
ข าไม มาต ง 12 ป และเคยต งใจจะไม มาตลอดไป
00:00:07.375 --> 00:00:09.542
กระท งท านส งคนแปดคนไปฆ าข า
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Sana geri dönme demiştim
00:00:03.375 --> 00:00:07.005
12 yıldır uzaktaydım ve dönmeyecektim ama beni öldürmek için
00:00:07.583 --> 00:00:09.458
sekiz suikastçı yolladın
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Ta đã cảnh cáo về việc không được quay lại
00:00:03.375 --> 00:00:07.005
Tôi đã đi khỏi đây 12 năm rồi và định sẽ tiếp tục như vậy
00:00:07.917 --> 00:00:10.083
Cho đến khi bà cử tám tên đến giết tôi
Available in 26 languages
Duration
11 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:05:33
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.