To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'd given up altogether. Love, that's nice,but not on the cards for me. Not in my lifetime. It took me nearly a whole one to find him
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
I'd given up altogether
00:00:02.916 --> 00:00:06.708
Love that's nice but not on the cards for me
00:00:07.208 --> 00:00:08.458
Not in my lifetime
00:00:08.875 --> 00:00:11.458
It took me nearly a whole one to find him
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
كنت قد استسلمت بالكامل
00:00:02.916 --> 00:00:05.291
الحب جميل لكنه لم يكن مقد ر ا لي
00:00:05.375 --> 00:00:07.125
علاجات فع الة مهما كانت الحالة
00:00:07.208 --> 00:00:08.458
ليس في حياتي
00:00:08.875 --> 00:00:11.583
استغرقت حياة كاملة تقريب ا لأجده
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
আম প র প র হ ল ছ ড় দ য় ছ ল ম
00:00:02.916 --> 00:00:06.708
ভ লব স অস ধ রণ ক ন ত ত আম র ভ গ য ন ই
00:00:07.208 --> 00:00:08.458
এ জ বন ত প ব ন
00:00:08.875 --> 00:00:11.458
ওক খ জ প ত আম র প র য় প র জ বন ল গ গ য় ছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
我会全部放弃
00:00:02.916 --> 00:00:05.791
爱情很好 但我得不到
00:00:05.916 --> 00:00:07.125
无论病症 矫枉必正
00:00:07.208 --> 00:00:08.458
这辈子都得不到
00:00:08.875 --> 00:00:11.375
我几乎花了一辈子才找到他
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Úplně bych to vzdala
00:00:02.916 --> 00:00:06.625
Láska je hezká ale mně jí není přáno
00:00:07.208 --> 00:00:08.458
Ne za mého života
00:00:08.875 --> 00:00:11.375
Trvalo mi skoro jeden celý ho najít
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Jeg havde helt givet op
00:00:02.916 --> 00:00:06.916
Kærlighed er rar men ikke i kortene for mig
00:00:07.000 --> 00:00:12.000
Ikke i min levetid Det tog mig et helt liv at finde ham
00:00:01.000 --> 00:00:04.075
Ik had het opgegeven Liefde stond niet in de sterren
00:00:04.833 --> 00:00:07.125
GEWAARMERKT TOVERWERK VOOR IEDER OOGMERK
00:00:07.208 --> 00:00:08.791
Niet in mijn leven
00:00:08.875 --> 00:00:11.625
Zo lang duurde het om hem te vinden
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Olin jo luovuttanut Ajattelin etten tule kokemaan rakkautta
00:00:05.083 --> 00:00:07.166
TEHOKKAITA PARANNUSKEINOJA KAIKKEEN
00:00:07.025 --> 00:00:08.458
En elinaikanani
00:00:08.875 --> 00:00:11.541
Hänen löytämiseensä meni lähes koko elämäni
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
J'avais abandonné
00:00:02.916 --> 00:00:06.625
L'amour c'est joli mais je n'y croyais pas
00:00:07.208 --> 00:00:08.458
Pas de mon vivant
00:00:08.875 --> 00:00:11.375
Il m'a fallu toute une vie pour le trouver
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Ich hatte aufgegeben
00:00:02.916 --> 00:00:06.791
Liebe ist zwar nett aber ich machte mir keine Hoffnungen
00:00:07.208 --> 00:00:08.541
Nicht in diesem Leben
00:00:08.875 --> 00:00:11.583
Es brauchte fast ein ganzes um ihn zu finden
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Είχα σταματήσει να ελπίζω Έλεγα Ωραίος ο έρωτας αλλά δεν
00:00:04.917 --> 00:00:07.292
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΕΣ ΘΕΡΑΠΕΙΕΣ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΣΤΟΧΟ
00:00:07.375 --> 00:00:11.958
Όχι σε αυτήν τη ζωή τουλάχιστον Και μου πήρε σχεδόν μια ζωή να τον βρω
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
כבר ויתרתי לגמרי
00:00:02.916 --> 00:00:04.375
אהבה זה נחמד אבל
00:00:04.005 --> 00:00:06.125
תיקונים רבי עוצמה לכל רצון ומטרה
00:00:06.208 --> 00:00:08.458
זה לא בשבילי לא בחיים האלה
00:00:08.875 --> 00:00:11.375
לקחו לי חיים שלמים כדי למצוא אותו
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Már lemondtam róla
00:00:02.916 --> 00:00:05.416
Szép dolog a szerelem de nekem nem jutott
00:00:05.005 --> 00:00:07.125
MEGOLDÁS MINDEN BÁNATÁRA
00:00:07.208 --> 00:00:08.625
Leánykoromban kimaradt
00:00:08.875 --> 00:00:11.375
Eltelt az életem java mire rátaláltam
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Aku tinggalkan segalanya
00:00:02.833 --> 00:00:05.875
Cinta itu bagus tapi hampir tak mungkin buatku
00:00:05.958 --> 00:00:07.166
AMPUH KOREKSINYA APA PUN TUJUANNYA
00:00:07.025 --> 00:00:08.791
Tidak sepanjang hidupku
00:00:08.875 --> 00:00:11.005
Butuh hampir seumur hidup untuk menemukannya
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Avevo rinunciato del tutto
00:00:02.916 --> 00:00:05.075
L'amore è bello ma credevo che non fosse per me
00:00:05.833 --> 00:00:07.075
EFFICACI CORRETTIVI PER TUTTI GLI OBIETTIVI
00:00:07.833 --> 00:00:08.791
Non sembrava destino
00:00:08.875 --> 00:00:11.541
Mi ci è voluta tutta una vita per trovare lui
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
諦めていたの
00:00:02.958 --> 00:00:04.208
愛はステキよ でも一生 見つからない
00:00:04.208 --> 00:00:07.167
愛はステキよ でも一生 見つからない どんなものにも
00:00:07.167 --> 00:00:07.025
どんなものにも 効く治療
00:00:07.025 --> 00:00:07.792
どんなものにも 効く治療 そう思っていた
00:00:07.792 --> 00:00:08.833
そう思っていた
00:00:08.917 --> 00:00:11.833
でも ようやく出会ったの
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
전부 다 단념했었죠
00:00:02.916 --> 00:00:05.666
사랑이야 좋지만 나랑은 먼 얘기였어요
00:00:05.075 --> 00:00:07.166
무엇이든 확실한 교정
00:00:07.025 --> 00:00:08.458
평생 없을 거 같았죠
00:00:08.875 --> 00:00:11.375
그러다 이제 와서 이이를 만난 거예요
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Jeg hadde gitt helt opp
00:00:02.916 --> 00:00:06.625
Kjærlighet er bra men det er ikke et alternativ for meg
00:00:07.208 --> 00:00:08.625
Ikke så lenge jeg lever
00:00:08.875 --> 00:00:11.375
Det tok nesten et helt liv å finne ham
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Już całkiem się poddałam
00:00:02.916 --> 00:00:06.625
Marzyłam o miłości ale myślałam że nie była mi pisana
00:00:07.208 --> 00:00:08.458
Nie w tym życiu
00:00:08.875 --> 00:00:11.375
Tyle czasu na niego czekałam
00:00:01.000 --> 00:00:05.041
Já tinha desistido O amor é bom mas não me estava destinado
00:00:05.125 --> 00:00:07.125
MEDIDAS EFICAZES SEJAM QUAIS FOREM OS MALES
00:00:07.208 --> 00:00:08.458
Não na minha vida
00:00:08.875 --> 00:00:11.583
Levei quase a vida toda a encontrá lo
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Am renunțat complet
00:00:02.916 --> 00:00:06.625
Iubirea e bună dar nu mi e sortită
00:00:07.208 --> 00:00:08.458
Nu în viața asta
00:00:08.875 --> 00:00:11.375
Mi a luat aproape o viață să l găsesc
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Я уже почти сдалась
00:00:02.916 --> 00:00:06.625
Решила что любовь и вот это всё точно не для меня
00:00:07.208 --> 00:00:08.458
Не в этой жизни
00:00:08.875 --> 00:00:11.375
И всё таки мы с ним встретились
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Me había rendido por completo
00:00:03.000 --> 00:00:06.875
El amor es lindo pero no lo veía posible para mí
00:00:07.025 --> 00:00:08.875
No antes de que muriera
00:00:08.959 --> 00:00:11.834
Me llevó casi toda una vida encontrarlo a él
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Jag hade fullständigt gett upp
00:00:02.917 --> 00:00:06.584
Kärlek är fint men det var inget jag väntade mig
00:00:07.167 --> 00:00:08.542
Inte under mitt liv
00:00:08.875 --> 00:00:11.667
Det tog mig nästan ett helt att hitta honom
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
ข าเคยถอดใจไปแล ว
00:00:02.916 --> 00:00:06.625
ความร ก เป นส งท ด นะ แต คงไม เก ดข นก บข า
00:00:07.208 --> 00:00:08.458
ช ว ตน คงไม ม
00:00:08.875 --> 00:00:11.375
ข าใช เวลาเก อบท งช ว ตกว าจะพบเขา
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Tamamen pes etmiştim
00:00:02.916 --> 00:00:06.625
Aşk güzel bir şey ama benim aşkı aradığım yok
00:00:07.208 --> 00:00:08.458
Ömrüm boyunca yok
00:00:08.875 --> 00:00:11.375
Onu bulmam neredeyse bir ömür sürdü
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Tôi đã từ bỏ hoàn toàn
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
Tình yêu rất đẹp nhưng nó không dành cho tôi
00:00:05.583 --> 00:00:07.208
DÙ VẤN ĐỀ LÀ GÌ ĐỀU CÓ THỂ CHỮA TRỊ
00:00:07.291 --> 00:00:08.708
Không dành cho đời tôi
00:00:08.875 --> 00:00:11.375
Phải mất gần một đời để tìm ra anh ấy
Available in 27 languages
Duration
13 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:09:43
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.