To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ill winds follow grave robbers. If I was a robber,I'd be taking their belongings, Butcher. If I was a butcher,you'd be amongst the corpses. I was goin' home to my familywhen I came upon these poor souls. Cintran refugees. Dead at least a week. Now they're a feast for the crows
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Ill winds follow grave robbers
00:00:03.333 --> 00:00:06.958
If I was a robber I'd be taking their belongings Butcher
00:00:07.041 --> 00:00:09.708
If I was a butcher you'd be amongst the corpses
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
I was goin' home to my family when I came upon these poor souls
00:00:17.166 --> 00:00:19.958
Cintran refugees Dead at least a week
00:00:20.791 --> 00:00:22.958
Now they're a feast for the crows
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
تصيب الأمور السيئة سارقي القبور
00:00:03.833 --> 00:00:06.958
لو كنت سارق ا لأخذت ممتلكاتهم أيها الجز ار
00:00:07.041 --> 00:00:09.708
لو كنت جز ار ا لكنت بين الجثث
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
كنت عائد ا إلى عائلتي في المنزل حين صادفت هؤلاء المساكين
00:00:16.791 --> 00:00:19.958
لاجئون سينترانيون ماتوا منذ أسبوع على الأقل
00:00:20.791 --> 00:00:22.958
الآن أصبحوا طعام ا للغربان
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
অস স থ ব ত স র গন ধ ছ ট আস সম ধ র দস য র
00:00:03.333 --> 00:00:06.963
দস য হয় থ কল আম ওদ র জ ন সপত র ন য় চল য ত ম কস ই
00:00:07.041 --> 00:00:09.711
আর আম কস ই হল ত ম ও এই সকল ম ত দ হ র ম ঝ ই পড় থ কত
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
পর ব র র ক ছ ফ র য ওয় র সময় আম এদ র দ খত প ই
00:00:17.166 --> 00:00:19.956
এর স ন ত র র র ফ উজ কমপক ষ এক সপ ত হ আগ ম র গ ছ
00:00:20.791 --> 00:00:22.961
এখন ত র ক ক র খ ব র
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
盗墓者会走霉运
00:00:03.833 --> 00:00:05.958
盗墓的话 我就把他们的东西拿走了
00:00:06.041 --> 00:00:06.958
屠夫
00:00:07.041 --> 00:00:09.708
如果我是屠夫 那你早就也成为尸体了
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
我正要回家 遇上了这些可怜的人
00:00:16.791 --> 00:00:19.958
辛特拉难民 死了至少一周了
00:00:20.791 --> 00:00:22.958
现在他们成了乌鸦的美餐
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Vykradače hrobů pronásleduje neštěstí
00:00:03.333 --> 00:00:06.958
Kdybych byl vykradač bral bych si jejich věci Řezníku
00:00:07.041 --> 00:00:09.708
Kdybych byl řezník ležel bys mezi nimi
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
Vracel jsem se k rodině a narazil jsem na tyhle nebožáky
00:00:17.166 --> 00:00:19.958
Cintránští uprchlíci Mrtví nejmíň týden
00:00:20.791 --> 00:00:22.958
Teď je z nich hostina pro havrany
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Uheldet følger gravrøvere
00:00:03.833 --> 00:00:06.958
Var jeg en røver ville jeg tage deres ting Slagter
00:00:07.041 --> 00:00:09.708
Var jeg en slagter ville du være blandt dem
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
Jeg var på vej hjem til min familie da jeg så disse stakler
00:00:16.791 --> 00:00:20.025
Flygtninge fra Cintra De har været døde mindst en uge
00:00:20.791 --> 00:00:23.208
Nu er de et måltid for kragerne
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Hoe slecht zijn grafrovers
00:00:03.375 --> 00:00:07.000
Als ik dat was zou ik hun spullen stelen slachter
00:00:07.083 --> 00:00:09.075
Als ik dat was lag jij nu tussen de lijken
00:00:12.075 --> 00:00:16.075
Ik was op weg naar mijn gezin toen ik op deze arme zielen stuitte
00:00:16.833 --> 00:00:20.000
Cintraanse vluchtelingen Al een week dood
00:00:20.833 --> 00:00:23.125
Nu een feestmaal voor de kraaien
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Epäonni seuraa haudanryöstäjiä
00:00:03.833 --> 00:00:06.958
Ryöstäjänä veisin heidän omaisuutensa teurastaja
00:00:07.025 --> 00:00:09.708
Jos olisin teurastaja olisit ruumispinossa
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
Olin menossa perheeni luo kun törmäsin näihin raukkoihin
00:00:17.998 --> 00:00:19.958
Cintralaisia pakolaisia Olleet kuolleina viikon
00:00:20.791 --> 00:00:22.958
Nyt he ovat varisten juhla ateria
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
Le malheur s'abat sur les pilleurs de tombes
00:00:03.833 --> 00:00:06.958
Un pilleur aurait pris leurs affaires boucher
00:00:07.041 --> 00:00:09.708
Un boucher t'aurait ajouté à ces cadavres
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
Je rentrais chez moi quand j'ai vu ces pauvres malheureux
00:00:16.791 --> 00:00:19.958
Des réfugiés cintrasiens Morts depuis une semaine
00:00:20.791 --> 00:00:22.958
Un festin pour les corbeaux
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Tote zu bestehlen bringt Unglück
00:00:03.833 --> 00:00:06.958
Wäre ich ein Dieb würde ich deine Sachen nehmen Schlächter
00:00:07.041 --> 00:00:09.708
Wäre ich ein Schlächter wärst du eine der Leichen
00:00:12.583 --> 00:00:16.708
Ich war auf dem Heimweg zu meiner Familie als ich auf diese armen Seelen traf
00:00:17.041 --> 00:00:20.998
Flüchtlinge aus Cintra Mindestens eine Woche tot
00:00:20.791 --> 00:00:23.166
Jetzt erfreuen sich die Krähen an ihnen
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Οι τυμβωρύχοι δεν έχουν καλό τέλος
00:00:03.833 --> 00:00:06.958
Αν ήμουν τυμβωρύχος θα τους λήστευα Χασάπη
00:00:07.375 --> 00:00:09.708
Αν ήμουν χασάπης θα ήσουν ένα από τα πτώματα
00:00:12.625 --> 00:00:16.708
Γυρνούσα σπίτι στην οικογένειά μου και βρήκα αυτές τις δύστυχες ψυχές
00:00:17.125 --> 00:00:20.458
Πρόσφυγες από τη Σίντρα Νεκροί πάνω από μία εβδομάδα
00:00:20.875 --> 00:00:22.958
Τώρα είναι μεζέδες για τα κοράκια
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
שודדי קברים מקבלים מזל רע
00:00:03.833 --> 00:00:06.958
אם הייתי שודד הייתי גונב את החפצים שלהם שוחט
00:00:07.041 --> 00:00:09.708
אם הייתי שוחט היית שוכב בין הגופות
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
הייתי בדרך הביתה כשמצאתי את הנשמות המסכנות האלה
00:00:17.125 --> 00:00:19.958
פליטים מסינטרה מתים כבר שבוע
00:00:20.791 --> 00:00:22.958
עכשיו הם אוכל לעורבים
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
A sírrablókat utoléri a balszerencse
00:00:03.833 --> 00:00:06.958
Ha sírrabló volnék elvenném a holmijukat Mészáros
00:00:07.041 --> 00:00:09.708
Ha mészáros volnék már te is hulla lennél
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
A családomhoz indultam haza amikor megláttam a szerencsétleneket
00:00:16.791 --> 00:00:19.958
Cintrai menekültek Legalább egy hete halottak
00:00:20.791 --> 00:00:22.958
Most a varjak lakomáznak belőlük
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Bencana ini menguntungkan perampok makam
00:00:03.333 --> 00:00:06.958
Jika aku perampok akan kuambil barang barang mereka Penjagal
00:00:07.041 --> 00:00:09.708
Jika aku penjagal kau sudah jadi mayat mayat itu
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
Aku dalam perjalanan pulang saat menemukan mereka yang malang ini
00:00:17.998 --> 00:00:19.916
Pengungsi Cintra Sudah mati setidaknya seminggu
00:00:20.791 --> 00:00:22.958
Kini mereka jadi santapan besar gagak
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Venti nefasti seguono i profanatori di tombe
00:00:04.042 --> 00:00:07.167
Un profanatore prenderebbe i loro averi macellaio
00:00:07.025 --> 00:00:09.917
Un macellaio ti avrebbe già fatto a pezzi
00:00:12.917 --> 00:00:16.917
Stavo andando a casa quando ho trovato queste povere anime
00:00:17.000 --> 00:00:20.167
Rifugiati di Cintra Morti da almeno una settimana
00:00:20.959 --> 00:00:23.209
Ora sono cibo per i corvi
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
死体から物を盗むか
00:00:03.417 --> 00:00:07.042
泥棒扱いするな 殺し屋さんよ
00:00:07.125 --> 00:00:09.792
殺し屋扱いするな 殺すぞ
00:00:12.075 --> 00:00:16.792
帰る途中で見つけたのさ 可哀想に
00:00:16.875 --> 00:00:20.000
シントラの民だ 死後1週間は経つ
00:00:20.875 --> 00:00:23.417
今じゃカラスのエサだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
도굴꾼에겐 액운이 따르지
00:00:03.417 --> 00:00:07.042
도둑이면 소지품을 취했겠지 도살자 양반
00:00:07.125 --> 00:00:09.792
내가 도살자면 당신은 벌써 죽었을 거요
00:00:12.792 --> 00:00:16.792
집에 가던 길에 가엾은 영혼들을 만난 것뿐이오
00:00:16.875 --> 00:00:20.002
신트라의 피난민들이지 죽은 지 일주일은 됐소
00:00:20.875 --> 00:00:23.002
이대로 두면 까마귀 밥 신세야
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Ulykke følger gravrøvere
00:00:03.833 --> 00:00:06.958
Om jeg var en røver hadde jeg tatt eiendelene Slakter
00:00:07.041 --> 00:00:09.708
Var jeg en slakter ville du vært et lik
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
Jeg var på vei hjem til familien da jeg oppdaget disse stakkarene
00:00:16.791 --> 00:00:19.958
Flyktninger fra Cintra Døde minst en uke
00:00:20.791 --> 00:00:22.958
Nå er de mat for kråkene
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Ograbianie zwłok przyciąga złe licho
00:00:03.375 --> 00:00:06.958
Gdybym to robił kradłbym ich mienie Rzeźniku
00:00:07.041 --> 00:00:09.708
Gdybym był rzeźnikiem ległbyś wśród trupów
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
Do domu jechałem jak żem wpadł na tych biedaków
00:00:17.166 --> 00:00:19.958
Uchodźcy z Cintry Z tydzień już tak leżą
00:00:20.791 --> 00:00:22.958
Wrony będą miały ucztowanie
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
Maus ventos seguem ladrões de sepulturas
00:00:03.833 --> 00:00:06.958
Se fosse ladrão roubava os Carniceiro
00:00:07.375 --> 00:00:09.708
Se fosse um carniceiro estarias morto
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
Estava a caminho de casa quando me cruzei com estas pobres almas
00:00:17.125 --> 00:00:20.025
Refugiados de Cintra Mortos há pelo menos uma semana
00:00:20.791 --> 00:00:23.416
Agora são um banquete para os corvos
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Năpasta îi urmărește pe tâlharii de morminte
00:00:03.958 --> 00:00:07.083
Dacă eram tâlhar le luam bunurile Măcelarule
00:00:07.166 --> 00:00:09.833
Dacă eram măcelar te aflai printre cadavre
00:00:12.833 --> 00:00:16.833
Mă duceam acasă la familie când am dat peste aceste biete suflete
00:00:16.916 --> 00:00:20.998
Refugiați din Cintra Morți de cel puțin o săptămână
00:00:20.916 --> 00:00:23.998
Acum sunt festin pentru ciori
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Грабить мертвецов к неудаче
00:00:03.833 --> 00:00:06.958
Будь я грабителем я б забирал их вещи мясник
00:00:07.041 --> 00:00:09.708
Будь я мясником ты бы лежал среди трупов
00:00:12.625 --> 00:00:13.833
Я возвращался домой
00:00:13.916 --> 00:00:16.708
к семье когда обнаружил этих бедняг
00:00:16.791 --> 00:00:19.958
Беженцы из Цинтры Уже неделю мертвы не меньше
00:00:20.791 --> 00:00:22.958
Пошли на корм воронам
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
La desgracia persigue a los ladrones de tumbas
00:00:03.458 --> 00:00:07.083
Si fuera ladrón les robaría las pertenencias Carnicero
00:00:07.166 --> 00:00:09.833
Si yo fuera carnicero ya serías cadáver
00:00:12.075 --> 00:00:16.833
Iba a casa con mi familia cuando me encontré estas pobres almas
00:00:16.916 --> 00:00:20.416
Los refugiados de Cintra Murieron hace una semana al menos
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
Ahora son un festín para los cuervos
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Onda vindar följer gravplundrare
00:00:03.833 --> 00:00:06.958
Om jag vore en plundrare skulle jag ta deras saker slaktaren
00:00:07.041 --> 00:00:09.708
Om jag vore en slaktare skulle du ligga bland liken
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
Jag var på väg hem till min familj när jag fann de här stackarna
00:00:16.791 --> 00:00:19.958
Flyktingar från Cintra Döda i en vecka minst
00:00:20.875 --> 00:00:22.958
Nu festar kråkor på dem
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
ส งช วร ายย อมต ดตามโจรช วร าย
00:00:03.833 --> 00:00:06.958
หากข าเป นโจร ข าคงเอาข าวของ ของพวกเขาไปแล ว พ อค าเน อ
00:00:07.041 --> 00:00:09.708
หากข าเป นพ อค าเน อ เจ าคงนอนอย ในกองศพแล ว
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
ข ากำล งจะกล บบ านไปหาครอบคร ว และบ งเอ ญเจอก บว ญญาณท น าสงสารพวกน เข า
00:00:16.791 --> 00:00:19.958
ผ ล ภ ยชาวซ นทรา ตายมาอย างน อยหน งส ปดาห
00:00:20.791 --> 00:00:22.958
ตอนน พวกเขากลายเป นอาหารของอ กาไปแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Mezar soyguncularının şansı yaver gitmez
00:00:03.833 --> 00:00:06.958
Soyguncu olsaydım bunların eşyalarını alırdım Kasap
00:00:07.041 --> 00:00:09.708
Kasap olsaydım cesetlerin arasında olurdun
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
Ailemin yanına dönerken bu zavallıları gördüm
00:00:16.791 --> 00:00:19.958
Cintralı mülteciler En az bir hafta önce ölmüşler
00:00:20.791 --> 00:00:22.958
Şimdiyse kargalara ziyafet olmuşlar
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Xui xẻo luôn bám theo những kẻ trộm mộ
00:00:03.833 --> 00:00:06.958
Nếu tôi là một tên trộm tôi đã lấy đồ của họ đồ tể ạ
00:00:07.041 --> 00:00:09.708
Nếu tôi là đồ tể ông đã là xác chết rồi
00:00:12.708 --> 00:00:16.708
Tôi đang về nhà với gia đình thì gặp những linh hồn tội nghiệp này
00:00:16.791 --> 00:00:19.958
Dân tị nạn Cintra Chết ít nhất một tuần rồi
00:00:20.791 --> 00:00:22.958
Giờ họ là bữa tiệc cho lũ quạ
Available in 27 languages
Duration
24 seconds
Views
54
Timestamp in Movie
00:01:56
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.