To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It was never my intentionto torment you, Princess. All I want... all I've ever wanted isto help you fulfill your destiny. The White Flame has brought us together. You are the key to everything, Cirilla
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
It was never my intention to torment you Princess
00:00:05.042 --> 00:00:06.042
All I want
00:00:07.458 --> 00:00:11.042
all I've ever wanted is to help you fulfill your destiny
00:00:12.025 --> 00:00:14.458
The White Flame has brought us together
00:00:16.667 --> 00:00:18.667
You are the key to everything Cirilla
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
لم أقصد إخافتك قط أيتها الأميرة
00:00:05.042 --> 00:00:06.042
كل ما أريده
00:00:07.458 --> 00:00:11.042
كل ما أردته هو مساعدتك على تحقيق قدرك
00:00:12.458 --> 00:00:14.583
جمعنا اللهب الأبيض
00:00:16.667 --> 00:00:18.667
أنت الحل لكل شيء يا سيريلا
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
我从来不想让你受苦 公主
00:00:05.042 --> 00:00:11.042
我只想帮你实现宿命
00:00:12.025 --> 00:00:14.458
白色火焰把我们带到一起
00:00:16.667 --> 00:00:18.667
你是一切的关键 希瑞菈
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Nikdy jsem vás nechtěl trápit princezno
00:00:05.125 --> 00:00:06.125
Chci jenom
00:00:07.458 --> 00:00:11.042
Nikdy jsem nechtěl nic jiného než abyste naplnila svůj osud
00:00:12.417 --> 00:00:14.458
Bílý plamen nás svedl dohromady
00:00:16.667 --> 00:00:18.667
Jste klíčem ke všemu Cirillo
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
Jeg har aldrig ønsket at skade dig prinsesse
00:00:05.042 --> 00:00:06.208
Jeg ønsker blot
00:00:07.458 --> 00:00:11.042
Jeg ønsker kun at du opfylder din skæbne
00:00:12.025 --> 00:00:14.458
Den Hvide Flamme har bragt os sammen
00:00:16.667 --> 00:00:19.075
Du er nøglen til alting Cirilla
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
Ik wilde je nooit pijnigen prinses
00:00:05.042 --> 00:00:06.025
Ik wilde alleen
00:00:07.458 --> 00:00:11.042
jou helpen je lot te vervullen
00:00:12.025 --> 00:00:14.458
De Witte Vlam bracht ons bij elkaar
00:00:16.667 --> 00:00:18.667
Jij bent de sleutel Cirilla
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Tarkoitukseni ei ollut piinata sinua
00:00:05.083 --> 00:00:06.000
Haluan vain
00:00:07.416 --> 00:00:11.000
Olen aina vain halunnut auttaa sinua täyttämään kohtalosi
00:00:12.375 --> 00:00:14.791
Valkoinen liekki on tuonut meidät yhteen
00:00:16.625 --> 00:00:18.625
Olet avain kaikkeen Cirilla
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Je n'ai jamais voulu vous tourmenter
00:00:05.000 --> 00:00:06.333
Tout ce que je veux
00:00:07.458 --> 00:00:11.042
depuis toujours c'est vous aider à accomplir votre destin
00:00:12.025 --> 00:00:14.458
La Flamme blanche nous a réunis
00:00:16.667 --> 00:00:18.667
Vous êtes la clé de tout Cirilla
00:00:01.000 --> 00:00:03.667
Ich hatte nie vor Euch zu quälen Prinzessin
00:00:05.042 --> 00:00:11.042
Alles was ich will ist Euch zu helfen Eure Vorsehung zu erfüllen
00:00:12.025 --> 00:00:18.667
Die Weiße Flamme hat uns zusammengeführt Ihr seid der Schlüssel zu allem Cirilla
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
Δεν ήθελα να σε ταλαιπωρήσω πριγκίπισσα
00:00:05.083 --> 00:00:08.875
Το μόνο που ήθελα εξαρχής
00:00:08.958 --> 00:00:11.625
ήταν να σε βοηθήσω να εκπληρώσεις το πεπρωμένο σου
00:00:12.417 --> 00:00:14.583
Η Λευκή Φλόγα μάς έφερε κοντά
00:00:16.625 --> 00:00:18.667
Είσαι το κλειδί για όλα Σιρίλα
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
מעולם לא התכוונתי לגרום לך סבל נסיכה
00:00:05.042 --> 00:00:06.042
כל שאני רוצה
00:00:07.458 --> 00:00:11.042
כל שתמיד רציתי הוא לעזור לך למלא את ייעודך
00:00:12.025 --> 00:00:14.458
הלהבה הלבנה הפגישה בינינו
00:00:16.667 --> 00:00:18.667
את המפתח לכול סירילה
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Nem célom hogy megkínozzalak hercegnő
00:00:05.042 --> 00:00:06.125
Csak azt akarom
00:00:07.417 --> 00:00:11.042
mindig is azt akartam hogy segítsek beteljesíteni a sorsodat
00:00:12.025 --> 00:00:14.458
A Fehér Láng hozott össze minket
00:00:16.583 --> 00:00:18.667
Te vagy a kulcs mindenhez Cirilla
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Aku tak pernah berniat menyiksamu Putri
00:00:05.042 --> 00:00:06.042
Yang kuinginkan
00:00:07.458 --> 00:00:11.042
yang kuinginkan hanya membantu memenuhi takdirmu
00:00:12.025 --> 00:00:14.458
Api Putih telah mempertemukan kita
00:00:16.667 --> 00:00:18.667
Kau adalah kunci untuk segalanya Cirilla
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Non ho mai voluto tormentarti principessa
00:00:05.042 --> 00:00:06.042
Io voglio
00:00:07.458 --> 00:00:11.042
Voglio solo aiutarti a realizzare il tuo destino
00:00:12.025 --> 00:00:14.458
La Fiamma Bianca ci ha riuniti
00:00:16.583 --> 00:00:18.667
Tu sei la chiave di tutto Cirilla
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
苦しめる気はなかった
00:00:05.083 --> 00:00:06.083
私は
00:00:07.417 --> 00:00:11.042
あなたの運命を全うする 手助けをしたい
00:00:12.417 --> 00:00:14.792
白炎の導きなのです
00:00:16.667 --> 00:00:19.025
あなたが全ての鍵を握る
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
괴롭히려는 의도는 없었습니다 공주님
00:00:05.042 --> 00:00:06.042
제가 원하는 건
00:00:07.458 --> 00:00:11.042
공주님이 운명을 이행하도록 돕는 겁니다
00:00:12.025 --> 00:00:14.458
하얀 불꽃 님이 우리를 만나게 했습니다
00:00:16.667 --> 00:00:18.667
공주님이 모든 것의 열쇠입니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Jeg ønsket aldri å skremme deg
00:00:05.042 --> 00:00:06.042
Alt jeg vil
00:00:07.458 --> 00:00:11.042
Alt jeg vil er å hjelpe deg å oppfylle skjebnen din
00:00:12.025 --> 00:00:14.458
Den hvite flammen førte oss sammen
00:00:16.667 --> 00:00:18.667
Du er nøkkelen til alt Cirilla
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Nie chciałem cię dręczyć księżniczko
00:00:04.959 --> 00:00:05.959
Chcę jedynie
00:00:07.375 --> 00:00:10.959
i to od zawsze pomóc ci wypełnić twoje przeznaczenie
00:00:12.167 --> 00:00:14.375
Połączył nas Biały Płomień
00:00:16.584 --> 00:00:18.584
Jesteś kluczem do wszystkiego
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Nunca foi minha intenção atormentá la
00:00:05.042 --> 00:00:06.042
Só quero
00:00:07.458 --> 00:00:11.042
Sempre quis ajudá la a concretizar o seu destino
00:00:12.417 --> 00:00:14.625
A Chama Branca uniu nos
00:00:16.667 --> 00:00:18.667
É a chave de tudo Cirilla
00:00:01.000 --> 00:00:03.667
N am intenționat deloc să te chinui prințesă
00:00:05.125 --> 00:00:06.042
Tot ce vreau
00:00:07.375 --> 00:00:11.042
tot ce am vrut vreodată e să te ajut să ți împlinești destinul
00:00:12.417 --> 00:00:14.458
Văpaia Albă ne a adus împreună
00:00:16.667 --> 00:00:18.667
Ești cheia pentru tot Cirilla
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Я не собирался тебя мучить княжна
00:00:05.042 --> 00:00:06.042
Я всего лишь
00:00:07.458 --> 00:00:11.042
хотел тебе помочь исполнить твое предназначение
00:00:12.025 --> 00:00:14.458
Белое Пламя свело нас вместе
00:00:16.667 --> 00:00:18.667
Ты ключ ко всему Цирилла
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Nunca fue mi intención atormentarte princesa
00:00:05.084 --> 00:00:06.292
Lo único que quiero
00:00:07.417 --> 00:00:11.084
lo único que siempre quise es ayudarte a cumplir tu destino
00:00:12.375 --> 00:00:14.709
La Llama Blanca nos unió
00:00:16.667 --> 00:00:18.709
Eres la clave de todo Cirilla
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Jag ville inte plåga er prinsessan
00:00:05.042 --> 00:00:06.000
Allt jag vill
00:00:07.334 --> 00:00:10.959
Det enda jag nånsin velat är att hjälpa er uppfylla ert öde
00:00:12.417 --> 00:00:14.625
Den vita flamman har fört oss samman
00:00:16.625 --> 00:00:18.584
Du är nyckeln till allt Cirilla
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
ข าไม เคยค ดจะทรมานท านเลย เจ าหญ ง
00:00:05.042 --> 00:00:06.042
ส งท ข าต องการ
00:00:07.458 --> 00:00:11.042
ส งเด ยวท ข าต องการค อช วยทำให ชะตากรรมของท านบรรล เป าหมาย
00:00:12.025 --> 00:00:14.458
เปลวเพล งส ขาวนำพาเรามาพบก น
00:00:16.667 --> 00:00:18.667
ท านค อก ญแจส ท กอย าง ซ ร ลา
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Niyetim sana eziyet etmek değildi prenses
00:00:05.042 --> 00:00:06.042
Tek istediğim
00:00:07.458 --> 00:00:11.042
kaderini gerçekleştirmene yardım etmek
00:00:12.025 --> 00:00:14.458
Bizi beyaz alev bir araya getirdi
00:00:16.667 --> 00:00:18.667
Her şeyin anahtarı sensin Cirilla
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Ta không bao giờ có ý hành hạ cháu công chúa
00:00:05.042 --> 00:00:06.042
Ta chỉ muốn
00:00:07.458 --> 00:00:11.042
Điều duy nhất ta muốn là giúp cháu hoàn thành định mệnh của mình
00:00:12.025 --> 00:00:14.542
Ngọn lửa trắng đã đưa ta đến với nhau
00:00:16.667 --> 00:00:18.667
Cháu là chìa khóa cho mọi thứ Cirilla
Available in 26 languages
Duration
20 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:38:52
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.