To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It's all right. It's all right. We're Cintrans. Anton! You made it out. You're all right! I told you it was her at the market. Hey. -What are you doing? Hey, stop that! Anton. Please, stop it! You don't give the orders anymore,Princess. Rumor is Nilfgaard's looking for you. And willing to pay a barrel of orens, too. I'm sorry for what happened. I'm sorry if your family got hurt. We played knucklebones together. This isn't you. I know it. You know fuck all. You thought you were better than usbecause we had to let you win? The only thing special about youwas the fucking crown on your head. No! No! I
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
It's all right
00:00:04.584 --> 00:00:05.959
It's all right We're Cintrans
00:00:08.084 --> 00:00:08.959
Anton
00:00:09.625 --> 00:00:12.042
You made it out You're all right
00:00:12.125 --> 00:00:13.959
I told you it was her at the market
00:00:15.542 --> 00:00:16.375
Hey
00:00:16.959 --> 00:00:18.834
What are you doing
00:00:19.542 --> 00:00:20.792
Hey stop that
00:00:20.875 --> 00:00:22.005
Anton Please stop it
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
You don't give the orders anymore Princess
00:00:25.002 --> 00:00:27.584
Rumor is Nilfgaard's looking for you
00:00:28.875 --> 00:00:31.084
And willing to pay a barrel of orens too
00:00:31.792 --> 00:00:33.334
I'm sorry for what happened
00:00:35.002 --> 00:00:36.834
I'm sorry if your family got hurt
00:00:39.584 --> 00:00:41.334
We played knucklebones together
00:00:42.000 --> 00:00:43.075
This isn't you I know it
00:00:45.125 --> 00:00:46.167
You know fuck all
00:00:47.584 --> 00:00:50.025
You thought you were better than us because we had to let you win
00:00:50.709 --> 00:00:54.209
The only thing special about you was the fucking crown on your head
00:00:55.542 --> 00:00:56.417
No
00:00:57.002 --> 00:00:58.792
No
00:00:59.005 --> 00:01:00.005
I
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
لا بأس
00:00:04.625 --> 00:00:06.125
لا بأس نحن سينترانيون
00:00:08.025 --> 00:00:09.125
أنتون
00:00:10.166 --> 00:00:12.125
تمك نت من الهرب أنت بخير
00:00:12.208 --> 00:00:14.083
قلت لك إنها هي في السوق
00:00:15.708 --> 00:00:16.541
مهل ا
00:00:17.125 --> 00:00:18.208
ماذا تفعل
00:00:19.708 --> 00:00:20.958
توق ف
00:00:21.041 --> 00:00:22.666
أرجوك توق ف يا أنتون
00:00:22.075 --> 00:00:25.125
ما عدت تصدرين الأوامر أيتها الأميرة
00:00:25.208 --> 00:00:27.075
ي شاع أن نيلفجارد تبحث عنك
00:00:28.958 --> 00:00:31.025
وهم مستعد ون أيض ا لدفع أورينات ملء برميل
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
أنا آسفة على ما حصل
00:00:35.208 --> 00:00:37.000
أنا آسفة إن تعر ضت عائلتك للأذى
00:00:39.075 --> 00:00:41.005
لعبنا لعبة البراجم مع ا
00:00:42.998 --> 00:00:43.916
هذا ليس أنت أعرف ذلك
00:00:45.208 --> 00:00:46.333
تب ا للجميع
00:00:47.666 --> 00:00:50.416
ظننت أنك أفضل منا لأننا سمحنا لك بالفوز
00:00:50.833 --> 00:00:54.375
الشيء الوحيد الممي ز فيك كان التاج اللعين الذي تضعينه على رأسك
00:00:55.708 --> 00:00:56.583
لا
00:00:57.916 --> 00:00:58.958
لا
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
没事
00:00:04.625 --> 00:00:06.125
没事 我们是辛特拉人
00:00:08.025 --> 00:00:09.125
安东
00:00:10.166 --> 00:00:12.125
你逃出来了 你们都没事
00:00:12.208 --> 00:00:14.083
跟你说了集市上的人是她
00:00:15.708 --> 00:00:16.541
哎
00:00:17.125 --> 00:00:18.208
你们干嘛
00:00:19.708 --> 00:00:20.958
哎 不要这样
00:00:21.041 --> 00:00:22.666
安东 求你了 不要这样
00:00:22.075 --> 00:00:25.125
现在轮不到你发号施令了 公主
00:00:25.208 --> 00:00:27.075
据说尼弗迦德在找你
00:00:28.958 --> 00:00:31.025
而且愿意付一桶奥伦
00:00:31.916 --> 00:00:33.005
对这一切 我很抱歉
00:00:35.208 --> 00:00:37.000
如果你的家人受到伤害 我很抱歉
00:00:39.075 --> 00:00:41.005
我们一起玩掷骰子的
00:00:42.998 --> 00:00:43.916
你不是这样的 我知道
00:00:45.208 --> 00:00:46.333
你知道个屁
00:00:47.666 --> 00:00:50.416
我们让你赢 你就觉得自己比我们强了
00:00:50.833 --> 00:00:54.375
你唯一的特别之处 就是他妈头上的王冠
00:00:55.708 --> 00:00:58.958
不要
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Jen klid
00:00:04.625 --> 00:00:06.042
Klid jsme Cintránci
00:00:08.208 --> 00:00:09.042
Antone
00:00:10.208 --> 00:00:11.667
Povedlo se vám utéct
00:00:12.208 --> 00:00:14.000
Říkal jsem ti že je to ona
00:00:15.625 --> 00:00:16.458
Hej
00:00:17.002 --> 00:00:18.125
Co to děláš
00:00:19.625 --> 00:00:20.875
Hej Nech toho
00:00:20.958 --> 00:00:22.583
Antone Prosím přestaň
00:00:22.667 --> 00:00:24.792
Ty už nám nerozkazuješ princezno
00:00:25.125 --> 00:00:27.667
Šušká se že tě hledají Nilfgaarďani
00:00:28.875 --> 00:00:31.167
A že za tebe zaplatí sud orénů
00:00:31.833 --> 00:00:33.417
Je mi líto co se stalo
00:00:35.125 --> 00:00:37.208
Jestli se něco stalo tvojí rodině
00:00:39.667 --> 00:00:41.417
Hráli jsme spolu drápky
00:00:42.000 --> 00:00:43.833
Takovýhle ty nejsi Vím to
00:00:45.025 --> 00:00:46.025
Víš akorát hovno
00:00:47.583 --> 00:00:50.333
Myslelas že jsi něco víc když jsme tě nechávali vyhrát
00:00:50.833 --> 00:00:54.292
Jediný co tě odlišovalo byla ta debilní koruna
00:00:55.625 --> 00:00:56.005
Ne
00:00:57.833 --> 00:00:58.875
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Det er i orden
00:00:04.625 --> 00:00:06.125
Vi er fra Cintra
00:00:08.025 --> 00:00:09.125
Anton
00:00:10.166 --> 00:00:12.125
Du klarede det Du har det godt
00:00:12.208 --> 00:00:14.583
Jeg sagde jo det var hende på markedet
00:00:15.708 --> 00:00:16.075
Hov
00:00:17.125 --> 00:00:18.375
Hvad laver I
00:00:19.708 --> 00:00:20.958
Hold op
00:00:21.041 --> 00:00:22.666
Anton Hold op
00:00:22.075 --> 00:00:25.125
Du giver ikke ordrer længere
00:00:25.208 --> 00:00:27.075
Man siger at Nilfgård leder efter dig
00:00:28.958 --> 00:00:31.416
Og vil betale en tøndefuld oren for dig
00:00:31.916 --> 00:00:33.833
Jeg er ked af det der skete
00:00:35.208 --> 00:00:37.916
Jeg er ked af de gjorde din familie fortræd
00:00:39.075 --> 00:00:41.005
Vi spillede terninger sammen
00:00:42.998 --> 00:00:44.998
Sådan er du ikke Det ved jeg
00:00:45.208 --> 00:00:46.666
Du ved ikke en skid
00:00:47.666 --> 00:00:50.075
Troede du du var bedre end os fordi vi lod dig vinde
00:00:50.833 --> 00:00:54.375
Det eneste særlige ved dig var kronen på dit fucking hoved
00:00:55.075 --> 00:00:56.583
Nej
00:00:57.916 --> 00:00:58.958
Nej
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Goed volk
00:00:04.625 --> 00:00:06.125
We zijn Cintranen
00:00:08.025 --> 00:00:09.125
Anton
00:00:10.166 --> 00:00:12.125
Je bent ongedeerd
00:00:12.208 --> 00:00:14.083
Ik zei toch dat zij het was
00:00:17.125 --> 00:00:18.208
Wat doe je
00:00:19.708 --> 00:00:20.958
Hé stop
00:00:21.041 --> 00:00:22.666
Anton hou nou op
00:00:22.075 --> 00:00:25.125
Jij geeft geen bevelen meer prinses
00:00:25.208 --> 00:00:27.075
Ik hoor dat Nilfgaard je zoekt
00:00:28.958 --> 00:00:31.025
En ze willen fors voor je betalen
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
Het spijt me heel erg
00:00:35.208 --> 00:00:37.166
Dat je familie gewond is geraakt
00:00:39.075 --> 00:00:41.005
We speelden het bikkelspel
00:00:42.998 --> 00:00:44.125
Zo ben jij niet dat weet ik
00:00:45.208 --> 00:00:46.458
Jij weet niks
00:00:47.666 --> 00:00:50.583
Wij moesten je altijd laten winnen
00:00:50.833 --> 00:00:54.375
Het enige bijzondere aan jou was die kroon op je hoofd
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Kaikki hyvin
00:00:04.708 --> 00:00:06.125
Olemme cintralaisia
00:00:08.333 --> 00:00:09.166
Anton
00:00:10.208 --> 00:00:13.916
Selvisitte pois kunnossa Sanoinhan että se oli hän torilla
00:00:15.708 --> 00:00:16.541
Hei
00:00:17.166 --> 00:00:18.998
Mitä sinä teet
00:00:19.708 --> 00:00:20.958
Hei lopeta
00:00:21.041 --> 00:00:22.666
Anton Ole kiltti lopeta
00:00:22.075 --> 00:00:25.125
Et jaa enää käskyjä prinsessa
00:00:25.208 --> 00:00:27.075
Nilfgaard kuulemma etsii sinua
00:00:28.958 --> 00:00:31.025
He ovat myös luvanneet maksaa hyvin
00:00:31.916 --> 00:00:37.000
Olen pahoillani tapahtuneesta ja siitä jos perhettänne satutettiin
00:00:39.708 --> 00:00:41.005
Pelasimme jacksia yhdessä
00:00:42.998 --> 00:00:44.000
Ette ole tuollaisia Tiedän sen
00:00:45.208 --> 00:00:50.997
Et tiedä mitään Luulit olevasi parempi koska meidän piti antaa sinun voittaa
00:00:50.833 --> 00:00:54.375
Sinussa ei ollut muuta erityistä kuin se vitun kruunu
00:00:56.000 --> 00:00:58.333
Ei
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Tout va bien
00:00:04.625 --> 00:00:06.125
Ça va On est de Cintra
00:00:08.025 --> 00:00:09.125
Anton
00:00:10.166 --> 00:00:12.125
Tu es sain est sauf
00:00:12.208 --> 00:00:14.166
Je t'avais dit que c'était elle
00:00:17.125 --> 00:00:18.208
Que faites vous
00:00:19.708 --> 00:00:20.958
Arrêtez
00:00:21.041 --> 00:00:22.666
Anton Arrête
00:00:22.075 --> 00:00:25.125
Tu n'as plus d'ordres à nous donner
00:00:25.208 --> 00:00:27.075
Il paraît que Nilfgaard te cherche
00:00:28.958 --> 00:00:31.025
Ils sont prêts à payer une fortune
00:00:31.916 --> 00:00:33.708
Désolée de ce qui s'est passé
00:00:35.208 --> 00:00:37.166
Désolée si ta famille a souffert
00:00:39.075 --> 00:00:41.005
On jouait aux osselets
00:00:42.998 --> 00:00:43.916
Tu n'es pas comme ça
00:00:45.208 --> 00:00:46.333
Tu ne sais rien
00:00:47.666 --> 00:00:50.708
Tu te croyais meilleure mais on te laissait gagner
00:00:50.791 --> 00:00:54.375
Tu n'avais rien de spécial à part la couronne sur ta tête
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Es ist ok
00:00:04.625 --> 00:00:06.042
Wir sind Cintraner
00:00:08.167 --> 00:00:11.958
Anton Du hast es geschafft Dir geht es gut
00:00:12.042 --> 00:00:16.167
Ich sagte ja das war sie auf dem Markt Hey
00:00:17.002 --> 00:00:18.125
Was tut ihr da
00:00:19.625 --> 00:00:20.875
Hey aufhören
00:00:20.958 --> 00:00:22.583
Anton Hör bitte auf
00:00:22.667 --> 00:00:25.002
Du gibst keine Befehle mehr Prinzessin
00:00:25.125 --> 00:00:27.667
Gerüchten zufolge sucht Nilfgaard dich
00:00:28.875 --> 00:00:31.167
Und bietet einen Haufen Orons
00:00:31.833 --> 00:00:33.833
Es tut mir leid was passiert ist
00:00:35.125 --> 00:00:37.208
Falls deine Familie verletzt wurde
00:00:39.667 --> 00:00:44.000
Wir haben Knöcheln zusammen gespielt Das bist nicht du Das weiß ich
00:00:45.125 --> 00:00:48.375
Du weißt gar nichts Du hieltest dich für was Besseres
00:00:48.458 --> 00:00:50.375
weil wir dich gewinnen lassen mussten
00:00:50.075 --> 00:00:54.292
Das einzig Besondere an dir war deine beschissene Krone
00:00:55.625 --> 00:00:56.005
Nein
00:00:57.833 --> 00:00:58.875
Nein
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Μη φοβάσαι
00:00:04.625 --> 00:00:06.042
Είμαστε από τη Σίντρα
00:00:08.208 --> 00:00:09.025
Άντον
00:00:10.125 --> 00:00:12.125
Κατάφερες να ξεφύγεις είσαι καλά
00:00:12.208 --> 00:00:14.417
Σας το είπα ότι αυτή ήταν στην αγορά
00:00:17.002 --> 00:00:18.208
Τι κάνετε
00:00:19.667 --> 00:00:20.875
Σταμάτα
00:00:20.958 --> 00:00:22.583
Άντον Σε παρακαλώ σταμάτα
00:00:22.667 --> 00:00:25.002
Δεν δίνεις πια διαταγές πριγκίπισσα
00:00:25.125 --> 00:00:27.667
Φημολογείται ότι σε ψάχνει το Νίλφγκααρντ
00:00:28.875 --> 00:00:31.333
Και πληρώνουν και ένα βαρέλι όρεν
00:00:31.833 --> 00:00:33.875
Λυπάμαι για ό τι συνέβη
00:00:35.125 --> 00:00:37.458
Λυπάμαι αν έπαθε κακό η οικογένειά σου
00:00:39.667 --> 00:00:41.417
Παίζαμε κότσια μαζί
00:00:41.958 --> 00:00:44.125
Δεν είσαι τέτοιος άνθρωπος Το ξέρω
00:00:45.125 --> 00:00:46.417
Σκατά ξέρεις
00:00:47.625 --> 00:00:50.542
Νόμιζες είσαι καλύτερή μας επειδή σε αφήναμε να κερδίζεις
00:00:50.075 --> 00:00:54.292
Το μόνο ιδιαίτερο που είχες ήταν το γαμημένο στέμμα σου
00:00:56.000 --> 00:00:57.998
Όχι
00:00:57.833 --> 00:00:58.875
Όχι
00:00:59.583 --> 00:01:00.667
Σταθείτε
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
זה בסדר
00:00:04.625 --> 00:00:06.125
זה בסדר אנחנו מסינטרה
00:00:08.025 --> 00:00:09.125
אנטון
00:00:10.166 --> 00:00:12.125
הצלחת לצאת אתה בסדר
00:00:12.208 --> 00:00:14.083
אמרתי לך שזו הייתה היא בשוק
00:00:15.708 --> 00:00:16.541
היי
00:00:17.125 --> 00:00:18.208
מה אתה עושה
00:00:19.708 --> 00:00:20.958
היי תפסיק
00:00:21.041 --> 00:00:22.666
אנטון בבקשה תפסיק
00:00:22.075 --> 00:00:25.125
את לא מחלקת הוראות יותר נסיכה
00:00:25.208 --> 00:00:27.075
השמועה אומרת שמחפשים אותך בנילפגארד
00:00:28.958 --> 00:00:31.025
והם מוכנים לשלם עבורך חבית של אורנים
00:00:31.916 --> 00:00:33.005
אני מצטערת על מה שקרה
00:00:35.208 --> 00:00:37.998
אני מצטערת אם המשפחה שלך נפגעה
00:00:39.075 --> 00:00:41.005
שיחקנו חמש אבנים ביחד
00:00:42.998 --> 00:00:43.916
אתם לא כאלה אני יודעת
00:00:45.208 --> 00:00:46.333
את לא יודעת כלום
00:00:47.666 --> 00:00:50.416
חשבת שאת טובה מאיתנו כי נתנו לך לנצח
00:00:50.833 --> 00:00:54.375
הדבר היחיד שמיוחד בך היה הכתר שעל ראשך
00:00:56.997 --> 00:00:58.958
לא
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Semmi baj
00:00:04.625 --> 00:00:06.125
Jó Cintraiak vagyunk
00:00:08.025 --> 00:00:09.125
Anton
00:00:10.166 --> 00:00:12.125
Kijutottál És jól vagy
00:00:12.208 --> 00:00:14.083
Mondtam hogy láttam a piacon
00:00:17.125 --> 00:00:18.208
Mit csináltok
00:00:19.708 --> 00:00:20.958
Hagyjátok abba
00:00:21.041 --> 00:00:22.666
Anton Hagyd abba kérlek
00:00:22.075 --> 00:00:25.125
Már nem parancsolsz hercegnő
00:00:25.208 --> 00:00:27.075
Azt mondják Nilfgaard téged keres
00:00:28.958 --> 00:00:31.025
És hajlandó fizetni egy hordó orent
00:00:31.916 --> 00:00:33.005
Sajnálom a történteket
00:00:35.208 --> 00:00:37.000
Hogy a családod megsérült
00:00:39.075 --> 00:00:41.005
Együtt astragaloiztunk
00:00:42.998 --> 00:00:43.916
Ez nem te vagy Tudom
00:00:45.208 --> 00:00:46.333
Szart se tudsz
00:00:47.666 --> 00:00:50.416
Azt hitted jobb vagy mert hagytunk nyerni
00:00:50.833 --> 00:00:54.375
Csak a kibaszott koronád volt különleges benned
00:00:55.708 --> 00:00:56.583
Ne
00:00:57.916 --> 00:00:58.958
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Tidak apa apa
00:00:04.005 --> 00:00:05.959
Tak apa apa Kami rakyat Cintra
00:00:08.084 --> 00:00:08.959
Anton
00:00:10.000 --> 00:00:11.959
Kau selamat Kau baik baik saja
00:00:12.042 --> 00:00:13.917
Sudah kubilang dia yang ada di pasar
00:00:15.542 --> 00:00:16.375
Hei
00:00:16.959 --> 00:00:18.002
Apa yang kau lakukan
00:00:19.542 --> 00:00:20.792
Hei berhenti
00:00:20.875 --> 00:00:22.005
Anton Tolong hentikan
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Kau tak lagi memerintah Tuan Putri
00:00:25.002 --> 00:00:27.584
Rumornya Nilfgaard sedang mencarimu
00:00:28.792 --> 00:00:31.084
Dan juga bersedia membayar dengan satu tong oren
00:00:31.875 --> 00:00:33.334
Maaf atas apa yang terjadi
00:00:35.002 --> 00:00:36.834
Maaf jika keluargamu terluka
00:00:39.584 --> 00:00:41.334
Kita main bekel bersama
00:00:41.917 --> 00:00:43.075
Ini bukan dirimu Aku tahu itu
00:00:45.002 --> 00:00:46.167
Kau tak tahu apa pun
00:00:47.005 --> 00:00:50.025
Kau pikir kau lebih baik karena kami membiarkanmu menang
00:00:50.667 --> 00:00:54.209
Satu satunya yang istimewa darimu adalah mahkota di kepalamu
00:00:55.875 --> 00:00:56.792
Tidak
00:00:57.075 --> 00:00:58.584
Tidak
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Va tutto bene
00:00:04.625 --> 00:00:06.125
Va tutto bene Siamo di Cintra
00:00:08.025 --> 00:00:09.083
Anton
00:00:10.166 --> 00:00:11.916
Sei sopravvissuto Stai bene
00:00:12.208 --> 00:00:14.083
Avevo detto che era lei al mercato
00:00:15.708 --> 00:00:16.541
Ehi
00:00:17.125 --> 00:00:18.208
Che state facendo
00:00:19.708 --> 00:00:20.958
Ehi smettetela
00:00:21.041 --> 00:00:22.666
Anton Ti prego smettila
00:00:22.075 --> 00:00:25.125
Non dai più gli ordini principessa
00:00:25.208 --> 00:00:27.075
Si dice che Nilfgaard ti stia cercando
00:00:28.958 --> 00:00:31.125
Sono disposti a pagare un barile di oren
00:00:31.916 --> 00:00:33.005
Mi dispiace per quanto è successo
00:00:35.208 --> 00:00:37.997
Se la tua famiglia è stata colpita
00:00:39.666 --> 00:00:41.005
Giocavamo insieme agli aliossi
00:00:42.998 --> 00:00:43.916
Questo non sei tu Lo so
00:00:45.125 --> 00:00:46.333
Tu non sai un cazzo
00:00:47.666 --> 00:00:50.416
Ti credevi migliore di noi perché dovevamo lasciarti vincere
00:00:50.833 --> 00:00:54.375
Di speciale avevi solo la fottuta corona sulla testa
00:00:55.708 --> 00:00:56.541
No
00:00:57.916 --> 00:00:58.958
No
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
心配ない
00:00:04.625 --> 00:00:06.167
シントラの人間だ
00:00:08.292 --> 00:00:09.333
アントン
00:00:10.208 --> 00:00:12.167
逃げられたのね
00:00:12.025 --> 00:00:14.292
ほら やはり彼女だ
00:00:15.075 --> 00:00:16.708
ちょっと
00:00:17.125 --> 00:00:18.333
何するの
00:00:19.833 --> 00:00:21.000
やめてよ
00:00:21.998 --> 00:00:22.708
アントン よして
00:00:22.792 --> 00:00:25.167
もう命令は聞かない
00:00:25.025 --> 00:00:28.375
ニルフガードに引き渡すか
00:00:29.002 --> 00:00:31.292
大金がもらえるぜ
00:00:32.002 --> 00:00:33.708
申し訳なかったわ
00:00:35.025 --> 00:00:37.292
家族が傷ついたなら
00:00:39.708 --> 00:00:44.208
一緒に遊んだでしょ あなたはそんな人じゃない
00:00:45.025 --> 00:00:46.542
何が分かる
00:00:47.708 --> 00:00:50.458
勝たせたからお前が上か
00:00:50.875 --> 00:00:54.417
特別扱いは 冠がなきゃ終わりだ
00:00:55.075 --> 00:00:56.625
イヤ
00:00:57.958 --> 00:00:59.000
やめて
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
괜찮아
00:00:04.625 --> 00:00:06.125
안심해 우린 신트라인이야
00:00:08.025 --> 00:00:09.125
안톤
00:00:10.166 --> 00:00:12.125
살아있었구나 모두 무사해
00:00:12.208 --> 00:00:14.083
거봐요 시장에 있던 애 맞죠
00:00:15.708 --> 00:00:16.541
안톤
00:00:17.125 --> 00:00:18.208
뭐 하는 거야
00:00:19.708 --> 00:00:20.958
그만둬
00:00:21.041 --> 00:00:22.666
안톤 그러지 마
00:00:22.075 --> 00:00:25.125
더는 명령하지 마 공주
00:00:25.208 --> 00:00:27.075
소문에 따르면 닐프가드가 널 찾는다더군
00:00:28.958 --> 00:00:31.025
현상금이 엄청나다던데
00:00:31.916 --> 00:00:33.005
이렇게 돼서 나도 안타까워
00:00:35.208 --> 00:00:37.000
가족이 다쳤다면 나도 속상해
00:00:39.075 --> 00:00:41.005
우리 공기놀이도 같이 했잖아
00:00:42.998 --> 00:00:43.916
넌 이럴 애 아니야 난 알아
00:00:45.208 --> 00:00:46.333
알긴 개뿔
00:00:47.666 --> 00:00:50.416
그때 우리가 다 져주니까 네가 잘난 줄 알았지
00:00:50.833 --> 00:00:54.375
너한테 특별한 점이라곤 머리 위 왕관밖에 없었어
00:00:55.708 --> 00:00:56.583
안 돼
00:00:57.916 --> 00:00:58.958
이거 놔
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Det går bra
00:00:04.625 --> 00:00:06.125
Det går bra Vi er fra Cintra
00:00:08.025 --> 00:00:09.125
Anton
00:00:10.166 --> 00:00:12.125
Du kom deg ut Du er trygg
00:00:12.208 --> 00:00:14.208
Jeg sa det var henne på markedet
00:00:17.125 --> 00:00:18.208
Hva gjør dere
00:00:19.708 --> 00:00:20.958
Slutt
00:00:21.041 --> 00:00:22.666
Vær så snill slutt Anton
00:00:22.075 --> 00:00:25.125
Du gir ikke ordre lenger prinsesse
00:00:25.208 --> 00:00:27.075
Ryktet sier at Nilfgård leter etter deg
00:00:28.958 --> 00:00:31.025
Og vil betale en bøtte med oren
00:00:31.916 --> 00:00:37.333
Jeg beklager det som skjedde Jeg beklager om familien din ble skadet
00:00:39.075 --> 00:00:41.005
Vi spilte knokkelbein sammen
00:00:42.998 --> 00:00:43.916
Jeg vet at du ikke er deg selv
00:00:45.208 --> 00:00:46.458
Du vet ikke en dritt
00:00:47.666 --> 00:00:50.075
Trodde du at du var bedre enn oss fordi vi lot deg vinne
00:00:50.833 --> 00:00:54.375
Det eneste spesielle ved deg var den jævla kronen din
00:00:55.075 --> 00:00:58.958
Nei
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Nie bój się
00:00:04.542 --> 00:00:05.959
Jesteśmy Cintryjczykami
00:00:08.084 --> 00:00:08.959
Anton
00:00:10.042 --> 00:00:11.584
Wydostałeś się Żyjesz
00:00:12.084 --> 00:00:13.075
Mówiłem że to ona
00:00:16.959 --> 00:00:18.002
Co wy robicie
00:00:19.542 --> 00:00:20.792
Przestańcie
00:00:20.875 --> 00:00:22.005
Anton proszę zostaw
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Już nie wydajesz rozkazów księżniczko
00:00:25.002 --> 00:00:27.584
Chodzą plotki że Nilfgaard cię szuka
00:00:28.834 --> 00:00:30.959
Zapłaci za ciebie beczkę orenów
00:00:31.917 --> 00:00:33.334
Przepraszam za wszystko
00:00:35.002 --> 00:00:37.125
Przykro mi z powodu twojej rodziny
00:00:39.584 --> 00:00:41.334
Graliśmy razem w hacele
00:00:41.917 --> 00:00:43.075
Nie jesteś taki Przecież wiem
00:00:45.002 --> 00:00:46.003
Gówno wiesz
00:00:47.542 --> 00:00:50.003
Miałaś się za lepszą bo dawaliśmy ci fory
00:00:50.667 --> 00:00:54.209
Jesteś taka wyjątkowa tylko przez tę jebaną koronę
00:00:55.542 --> 00:00:56.417
Nie
00:00:57.075 --> 00:00:58.792
Nie
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Está tudo bem
00:00:04.459 --> 00:00:05.959
Está tudo bem Somos de Cintra
00:00:08.084 --> 00:00:08.959
Anton
00:00:10.125 --> 00:00:14.125
Sobreviveste Estás bem Eu disse te que era ela no mercado
00:00:17.000 --> 00:00:18.209
O que estás a fazer
00:00:19.542 --> 00:00:20.792
Para com isso
00:00:20.875 --> 00:00:22.005
Anton Por favor para
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Já não dás ordens princesa
00:00:25.002 --> 00:00:27.584
Dizem que Nilfgaard anda à tua procura
00:00:28.792 --> 00:00:31.084
E pagam um barril de orens
00:00:31.075 --> 00:00:33.334
Lamento o que aconteceu
00:00:35.002 --> 00:00:36.959
Lamento se a tua família sofreu
00:00:39.584 --> 00:00:41.334
Brincámos juntos
00:00:41.917 --> 00:00:43.075
Tu não és assim Eu sei
00:00:45.002 --> 00:00:46.167
Tu não sabes nada
00:00:47.005 --> 00:00:50.584
Pensavas que eras melhor pois tínhamos de te deixar ganhar
00:00:50.667 --> 00:00:54.209
A única coisa que tinhas de especial era a coroa na cabeça
00:00:55.542 --> 00:00:56.417
Não
00:00:57.075 --> 00:00:58.792
Não
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
E în ordine
00:00:04.625 --> 00:00:06.208
E în ordine Suntem cintreni
00:00:08.291 --> 00:00:09.166
Anton
00:00:10.025 --> 00:00:12.125
Ai scăpat Ești teafăr
00:00:12.025 --> 00:00:14.125
Ți am spus că ea era la târg
00:00:15.708 --> 00:00:16.541
Hei
00:00:17.125 --> 00:00:18.208
Ce faceți
00:00:19.708 --> 00:00:20.958
Hei opriți vă
00:00:21.041 --> 00:00:22.666
Anton Te rog încetează
00:00:22.075 --> 00:00:25.125
Nu mai dai porunci Prințesă
00:00:25.208 --> 00:00:27.833
Umblă zvonul că Nilfgaardul te caută
00:00:28.958 --> 00:00:31.458
Și s dispuși să plătească un butoi de galbeni
00:00:31.916 --> 00:00:33.005
Regret ce s a întâmplat
00:00:35.208 --> 00:00:37.166
Regret dacă familia ta a suferit
00:00:39.075 --> 00:00:41.583
Ne am jucat împreună
00:00:42.998 --> 00:00:44.000
Voi nu sunteți așa Știu asta
00:00:45.208 --> 00:00:46.333
La naiba cu toate
00:00:47.708 --> 00:00:50.416
Te credeai mai bună fiindcă trebuia să te lăsăm să câștigi
00:00:50.833 --> 00:00:54.005
Tot ce era special la tine era afurisita ți de coroană
00:00:55.708 --> 00:00:56.666
Nu
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Всё хорошо
00:00:04.625 --> 00:00:06.125
Не бойся Мы из Цинтры
00:00:08.025 --> 00:00:09.125
Антон
00:00:10.166 --> 00:00:12.125
Ты выбрался Ты жив
00:00:12.208 --> 00:00:14.291
Я же сказал это она была на рынке
00:00:15.708 --> 00:00:16.541
Эй
00:00:17.125 --> 00:00:18.208
Вы что делаете
00:00:19.708 --> 00:00:20.958
Эй стойте
00:00:21.041 --> 00:00:22.666
Антон Прошу хватит
00:00:22.075 --> 00:00:25.125
Ты больше не отдаешь приказы княжна
00:00:25.208 --> 00:00:27.075
Говорят тебя ищут нильфгаардцы
00:00:28.958 --> 00:00:31.025
И платят целую бочку оренов
00:00:31.916 --> 00:00:33.005
Мне жаль что так вышло
00:00:35.208 --> 00:00:37.166
Жаль если твоя семья пострадала
00:00:39.075 --> 00:00:41.005
Мы же играли в бабки
00:00:42.998 --> 00:00:43.916
Ты же не такой Я знаю
00:00:45.208 --> 00:00:46.416
Нихера ты не знаешь
00:00:47.666 --> 00:00:50.416
Думала что играешь лучше А нам приходилось поддаваться
00:00:50.075 --> 00:00:54.375
Единственное чем ты от нас отличалась это гребаной короной на башке
00:00:55.708 --> 00:00:56.583
Нет
00:00:57.916 --> 00:00:58.958
Нет
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Está bien
00:00:04.542 --> 00:00:06.042
Calma Somos cintrianos
00:00:08.167 --> 00:00:09.042
Anton
00:00:10.083 --> 00:00:12.042
Lograste huir Estás bien
00:00:12.125 --> 00:00:14.333
Te dije que la había visto en el mercado
00:00:15.625 --> 00:00:16.458
Oigan
00:00:17.002 --> 00:00:18.125
Qué hacen
00:00:19.583 --> 00:00:20.875
Basta deténganse
00:00:20.958 --> 00:00:22.583
Anton Por favor basta
00:00:22.667 --> 00:00:25.002
Tú ya no das las órdenes princesa
00:00:25.125 --> 00:00:27.667
Dicen que los de Nilfgaard te buscan
00:00:28.875 --> 00:00:31.292
Y prometen pagar un barril de orenes
00:00:31.833 --> 00:00:33.625
Lamento lo que ocurrió
00:00:35.000 --> 00:00:37.417
Lo lamento si tu familia salió lastimada
00:00:39.667 --> 00:00:41.417
Solíamos jugar juntos
00:00:42.000 --> 00:00:44.998
Tú no eres así Lo sé
00:00:45.125 --> 00:00:46.583
Tú sabes todo no
00:00:47.583 --> 00:00:50.125
Te creías mejor porque te dejábamos ganar
00:00:50.075 --> 00:00:54.292
Solo eras especial por la puta corona que tenías puesta
00:00:55.625 --> 00:00:56.005
No
00:00:57.833 --> 00:00:58.958
No
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Lugn
00:00:04.625 --> 00:00:06.042
Lugn Vi är från Cintra
00:00:08.208 --> 00:00:09.083
Anton
00:00:10.208 --> 00:00:12.042
Du tog dig ut Du klarade dig
00:00:12.125 --> 00:00:14.025
Jag sa ju att det var hon på marknaden
00:00:15.667 --> 00:00:16.005
Vänta
00:00:17.125 --> 00:00:18.125
Vad gör du
00:00:19.625 --> 00:00:22.583
Vänta Låt bli Anton snälla Låt bli
00:00:22.667 --> 00:00:25.002
Du ger inga order längre prinsessan
00:00:25.125 --> 00:00:27.667
Det sägs att Nilfgaard söker efter dig
00:00:28.875 --> 00:00:31.417
De ger visst en hel kagge orener för dig
00:00:32.000 --> 00:00:33.583
Förlåt för det som hände
00:00:35.125 --> 00:00:37.333
Jag beklagar om din familj for illa
00:00:39.792 --> 00:00:41.417
Vi brukade leka benleken
00:00:42.000 --> 00:00:43.917
Du är inte sån här Det vet jag
00:00:45.208 --> 00:00:46.458
Du vet inte ett skit
00:00:47.583 --> 00:00:50.375
Du trodde att du var bättre än vi när vi måste låta dig vinna
00:00:50.833 --> 00:00:54.292
Det enda speciella med dig var kronjäveln på ditt huvud
00:00:55.625 --> 00:00:56.005
Nej
00:00:58.333 --> 00:00:59.167
Nej
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
ไม เป นไร
00:00:04.584 --> 00:00:05.959
ไม เป นไร เราค อชาวซ นทรา
00:00:08.125 --> 00:00:09.000
แอนทอน
00:00:10.084 --> 00:00:11.959
เจ าหน มาได เจ าปลอดภ ย
00:00:12.042 --> 00:00:13.917
ข าบอกแล วว าเป นนางตอนอย ท ตลาด
00:00:15.667 --> 00:00:16.005
น
00:00:17.002 --> 00:00:18.002
ทำอะไรน ะ
00:00:19.584 --> 00:00:20.792
น หย ดนะ
00:00:20.875 --> 00:00:22.005
แอนทอน ได โปรด หย ดนะ
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
ท านออกคำส งไม ได อ กต อไปแล ว เจ าหญ ง
00:00:25.002 --> 00:00:27.584
ล อก นว าน ล ฟการ ดกำล งตามหาท าน
00:00:28.792 --> 00:00:31.084
และย นด จ ายเง นให หน งถ งเลยด วย
00:00:31.875 --> 00:00:33.334
ข าเส ยใจก บส งท เก ดข น
00:00:35.002 --> 00:00:36.959
ข าเส ยใจหากครอบคร วของเจ าต องบาดเจ บ
00:00:39.584 --> 00:00:41.334
เราเล นน คเค ลโบนส ด วยก นนะ
00:00:41.917 --> 00:00:43.075
น ไม ใช ต วตนของเจ า ข าร ด
00:00:45.125 --> 00:00:46.167
ท านจะไปร อะไร
00:00:47.005 --> 00:00:50.025
ท านค ดว าท านเก งกว าพวกเรา เพราะเรายอมให ท านชนะง นร
00:00:50.667 --> 00:00:54.209
ส งเด ยวท พ เศษเก ยวก บต วท าน ค อมงก ฎเฮงซวยบนห วท าน
00:00:55.542 --> 00:00:56.417
ไม
00:00:57.075 --> 00:00:58.792
ไม
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Endişelenme
00:00:04.625 --> 00:00:06.125
Merak etme Cintralıyız
00:00:08.025 --> 00:00:09.125
Anton
00:00:10.166 --> 00:00:12.125
Kaçabilmişsin İyisin
00:00:12.208 --> 00:00:14.083
Pazardaki oydu demiştim sana
00:00:15.708 --> 00:00:16.541
Hey
00:00:17.125 --> 00:00:18.208
Ne yapıyorsunuz
00:00:19.708 --> 00:00:20.958
Kesin şunu
00:00:21.041 --> 00:00:22.666
Anton Lütfen dur
00:00:22.075 --> 00:00:25.125
Artık emirleri sen vermiyorsun Prenses
00:00:25.208 --> 00:00:27.075
Nilfgaard'ın seni aradığını duyduk
00:00:28.958 --> 00:00:31.291
Seni bulana çuvalla para vereceklermiş
00:00:31.916 --> 00:00:33.005
Olanlar için üzgünüm
00:00:35.208 --> 00:00:37.997
Ailene bir şey olduysa üzgünüm
00:00:39.075 --> 00:00:41.005
Birlikte oyun oynardık biz
00:00:42.998 --> 00:00:43.916
Bu sen değilsin biliyorum
00:00:45.208 --> 00:00:46.416
Bir bok bilmiyorsun
00:00:47.541 --> 00:00:50.708
Kazanmana izin verdik diye bizden iyi olduğunu mu sandın
00:00:50.833 --> 00:00:54.375
Özel olan tek şeyin kafandaki taçtı
00:00:55.708 --> 00:00:56.541
Hayır
00:00:57.916 --> 00:00:58.958
Hayır
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Không sao đâu
00:00:04.625 --> 00:00:06.125
Không sao Người Cintra đây
00:00:08.025 --> 00:00:09.125
Anton
00:00:10.166 --> 00:00:12.125
Ông thoát được Ông không sao
00:00:12.208 --> 00:00:14.583
Tôi đã nói với anh chính là nó ở chợ mà
00:00:15.708 --> 00:00:16.541
Này
00:00:17.125 --> 00:00:18.375
Hai người làm gì vậy
00:00:19.708 --> 00:00:20.958
Này thôi đi
00:00:21.041 --> 00:00:22.666
Anton Làm ơn dừng lại đi
00:00:22.075 --> 00:00:25.125
Công chúa không ra lệnh được nữa đâu
00:00:25.208 --> 00:00:27.075
Tin đồn là Nilfgaard đang tìm cô
00:00:28.958 --> 00:00:31.333
Họ sẵn sàng trả một thùng tiền oren nữa
00:00:31.916 --> 00:00:33.875
Tôi rất tiếc vì chuyện đã xảy ra
00:00:35.166 --> 00:00:37.291
Rất tiếc nếu gia đình cậu bị thương
00:00:39.666 --> 00:00:41.005
Chúng ta từng cùng chơi bắt xương mà
00:00:42.998 --> 00:00:44.997
Cậu không như thế này Tôi biết
00:00:45.208 --> 00:00:46.625
Cô cái gì cũng biết nhỉ
00:00:47.666 --> 00:00:50.416
Cô nghĩ cô giỏi hơn vì chúng tôi để cô thắng
00:00:50.833 --> 00:00:54.375
Điều duy nhất giúp cô đặc biệt là cái vương miện trên đầu cô
00:00:55.708 --> 00:00:56.583
Không
00:00:57.916 --> 00:00:58.958
Không
Available in 26 languages
Duration
62 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:43:01
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.