To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I've no doubt you'll come through. You take no prisoners, so I hear
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
I've no doubt you'll come through
00:00:04.458 --> 00:00:07.042
You take no prisoners so I hear
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
لا شك عندي في أنك ستنجز العمل
00:00:04.417 --> 00:00:07.042
لا ترحم أحد ا بحسب ما سمعت
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
ওর ক ক ছ করত প রব
00:00:03.125 --> 00:00:04.917
ন ওর শ ধ দ ড় য় দ খছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
相信你一定会成功
00:00:04.541 --> 00:00:06.916
听说你毫不留情
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Nepochybuju že uspěješ
00:00:04.458 --> 00:00:06.833
Slyšel jsem že jsi pořádnej tvrďák
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Jeg ved du kan klare det
00:00:04.541 --> 00:00:07.125
Jeg hører du ikke tager fanger
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Ik heb vertrouwen in je
00:00:04.541 --> 00:00:07.083
Je neemt geen gevangenen zeggen ze
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Tiedän että hoidat homman
00:00:04.458 --> 00:00:06.875
Et kuulemma pidättele
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Vous y arriverez certainement
00:00:04.541 --> 00:00:07.125
Vous êtes impitoyable il paraît
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Ich bin sicher Ihr habt Erfolg
00:00:04.541 --> 00:00:07.125
Ihr sperrt niemanden ein hörte ich
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Σίγουρα θα τα καταφέρεις
00:00:04.005 --> 00:00:07.084
Έχω ακούσει ότι είσαι αμείλιχτος
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
אין לי ספק שתעמוד במשימה
00:00:04.541 --> 00:00:06.916
אתה לא לוקח שבויים כך שמעתי
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Bízom benne hogy megoldod
00:00:04.541 --> 00:00:06.916
Úgy hallottam nem ejtesz foglyokat
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Aku yakin kau akan berhasil
00:00:04.333 --> 00:00:06.875
Kudengar kau memburu tanpa ampun
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Sono certo che ci riuscirai
00:00:04.583 --> 00:00:07.167
So che non fai prigionieri
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
あんたを信じる
00:00:04.375 --> 00:00:07.042
必ずやり遂げると聞いた
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
해내실 거라고 믿어요
00:00:04.541 --> 00:00:07.125
살려두는 법이 없다면서요
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Du løser nok saken
00:00:04.541 --> 00:00:06.916
Jeg hører du ikke tar noen fanger
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Wiem że wam się uda
00:00:04.541 --> 00:00:07.125
Podobno się nie patyczkujecie
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Tenho a certeza que conseguirá
00:00:04.416 --> 00:00:06.791
Ouvi dizer que não faz prisioneiros
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Nu mă îndoiesc că ne vei ajuta
00:00:04.541 --> 00:00:06.916
Nu iei prizonieri umblă vorba
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Ты справишься я уверен
00:00:04.541 --> 00:00:06.916
Слышал ты пленных не берешь
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Sé que no fallará
00:00:04.416 --> 00:00:07.125
Escuché que nunca toma prisioneros
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Jag litar på er
00:00:04.458 --> 00:00:07.042
Du tar inte fångar sägs det
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
ข าเช อว าท านจะทำสำเร จ
00:00:04.541 --> 00:00:06.916
ท านไม ไว หน าใคร ข าได ย นมาเช นน น
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
İşi başaracağından şüphem yok
00:00:04.541 --> 00:00:06.916
Esir almadığını duymuştum
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Tôi tin rằng anh sẽ làm được
00:00:04.541 --> 00:00:06.916
Anh là người giết thẳng tay tôi nghe vậy
Available in 27 languages
Duration
8 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:14:16
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.