To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Phew! What a day! -I imagine you're probably---Damn it, Jaskier! Why is it whenever I find myselfin a pile of shit these days, -it's you, shoveling it?-Well, that's not fair. The Child Surprise, the djinn, all of it! If life could give me one blessing, it would be to take you off my hands
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Phew What a day
00:00:03.075 --> 00:00:06.125
I imagine you're probably Damn it Jaskier
00:00:06.959 --> 00:00:09.667
Why is it whenever I find myself in a pile of shit these days
00:00:09.075 --> 00:00:12.042
it's you shoveling it Well that's not fair
00:00:12.125 --> 00:00:14.375
The Child Surprise the djinn
00:00:14.459 --> 00:00:15.459
all of it
00:00:15.875 --> 00:00:18.084
If life could give me one blessing
00:00:18.167 --> 00:00:20.917
it would be to take you off my hands
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
يا له من يوم
00:00:03.025 --> 00:00:05.417
أظن أنك ربما اللعنة ياسكير
00:00:06.709 --> 00:00:09.292
لماذا كل ما وجدت نفسي في ورطة هذه الأيام
00:00:09.375 --> 00:00:10.625
أجدك من يتسب ب بها
00:00:11.209 --> 00:00:12.959
ليس هذا عادل ا طفل المفاجأة
00:00:13.042 --> 00:00:14.000
المارد
00:00:14.084 --> 00:00:15.084
كل شيء
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
لو أن الحياة ستنعم علي بشيء واحد
00:00:17.792 --> 00:00:20.542
فسيكون أن تخل صني منك
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
今天真不容易
00:00:03.375 --> 00:00:05.075
我能想象你大概 他妈的 亚斯克尔
00:00:06.709 --> 00:00:09.417
为什么我现在遇到什么烂事
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
都是你在搅和
00:00:10.834 --> 00:00:13.084
不能这么说 意外之子
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
灯神
00:00:14.209 --> 00:00:15.209
全都是
00:00:15.625 --> 00:00:17.005
如果让我许一个愿
00:00:17.917 --> 00:00:20.667
那就让你别来烦我
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
To byl teda den
00:00:03.458 --> 00:00:05.541
Nejspíš budeš Sakra Marigolde
00:00:06.075 --> 00:00:10.666
Jak to že vždy když se topím v hnoji se v něm musíš přehrabovat
00:00:10.075 --> 00:00:13.000
To není fér Dětské překvapení
00:00:13.208 --> 00:00:14.041
džin
00:00:14.125 --> 00:00:15.125
všechno
00:00:15.541 --> 00:00:20.583
Kdyby se mi chtěl život nějak zavděčit zbavil by mě tebe
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Sikken dag
00:00:03.005 --> 00:00:06.167
Du må være Pokker tage det Jaskier
00:00:06.075 --> 00:00:11.005
Hver gang jeg havner i en ny bunke lort står du altid med skovlen
00:00:11.584 --> 00:00:15.542
Det er nu ikke fair Skæbnebarnet djinnen det hele
00:00:15.625 --> 00:00:17.917
Hvis jeg kunne få én velsignelse
00:00:18.000 --> 00:00:21.025
så skulle det være at fjerne dig fra mit liv
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Wat een dag
00:00:03.375 --> 00:00:05.075
Je zal wel Verdomme Ranonkel
00:00:06.709 --> 00:00:10.075
Elke keer als ik in de stront zit sta jij erbij met een schep
00:00:10.834 --> 00:00:14.125
Niet eerlijk Het verrassingskind De djinn
00:00:14.209 --> 00:00:17.709
Alles Ik hoef nog maar één zegen
00:00:17.917 --> 00:00:20.667
en dat is dat ik van jou af ben
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Mikä päivä
00:00:03.333 --> 00:00:05.292
Olet ehkä Piru vie Valvatti
00:00:06.667 --> 00:00:10.583
Miksi nykyään kahlatessani paskassa sinä lapioit sitä päälleni
00:00:11.042 --> 00:00:13.958
Tuo ei ole reilua Yllätyksen lapsi džinni
00:00:14.042 --> 00:00:15.042
kaikki se
00:00:15.458 --> 00:00:20.005
Jos elämä voisi jonkin siunauksen antaa sinä katoaisit elämästäni
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Quelle journée
00:00:03.375 --> 00:00:05.075
J'imagine que tu es Ta gueule
00:00:06.709 --> 00:00:10.075
Quand je me retrouve dans la merde c'est toujours à cause de toi
00:00:10.834 --> 00:00:13.084
C'est injuste L'enfant surprise
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
le djinn
00:00:14.209 --> 00:00:15.209
tout ça
00:00:15.625 --> 00:00:17.834
Si la vie pouvait me faire une fleur
00:00:17.917 --> 00:00:20.667
ce serait de me débarrasser de toi
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Was für ein Tag
00:00:03.291 --> 00:00:05.666
Ich nehme an Verdammt Rittersporn
00:00:06.625 --> 00:00:10.666
Jedes Mal wenn ich in der Scheiße stecke musst du darin rühren
00:00:10.075 --> 00:00:14.041
Das ist unfair Das Überraschungskind der Dschinn
00:00:14.125 --> 00:00:15.125
jedes Mal
00:00:15.541 --> 00:00:20.583
Wenn mir das Leben eines schenken könnte dann wäre es dich loszuwerden
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Τι μέρα
00:00:03.334 --> 00:00:04.025
Θα αναρωτιέσαι
00:00:04.334 --> 00:00:05.709
Που να πάρει Γιάσκιερ
00:00:06.667 --> 00:00:09.025
Γιατί όποτε βρίσκομαι μέσα στα σκατά τελευταία
00:00:09.334 --> 00:00:11.167
είσαι εσύ από πίσω με ένα φτυάρι
00:00:11.025 --> 00:00:14.000
Με αδικείς Το Παιδί της Έκπληξης το τζιν
00:00:14.084 --> 00:00:15.084
τα πάντα
00:00:15.459 --> 00:00:17.792
Αν μπορούσα να έχω μία ευλογία στη ζωή
00:00:17.875 --> 00:00:20.542
θα ήταν να σε ξεφορτωθώ
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
איזה יום
00:00:03.333 --> 00:00:05.583
אני מניח שאתה לעזאזל יסקייר
00:00:06.667 --> 00:00:10.583
איך זה שכשאני מוצא את עצמי שקוע בערימת חרא אתה זה שעורם אותו עליי
00:00:10.667 --> 00:00:13.042
זה לא הוגן ילד ההפתעה
00:00:13.125 --> 00:00:13.958
הג'ין
00:00:14.042 --> 00:00:15.042
הכול
00:00:15.458 --> 00:00:17.333
אם החיים היו נותנים לי דבר אחד
00:00:17.075 --> 00:00:20.005
הייתי מבקש שייקחו אותך ממני
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Micsoda nap
00:00:03.375 --> 00:00:05.792
Gondolom te Az istenit Kökörcsin
00:00:06.709 --> 00:00:09.417
Valahányszor egy rakás szarban ülök
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
te lapátolod rám
00:00:10.834 --> 00:00:13.084
Ez nem fair A Meglepetés gyermek
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
a dzsinn
00:00:14.209 --> 00:00:15.209
minden
00:00:15.625 --> 00:00:17.005
Ha az élet csak egy jót adna
00:00:17.917 --> 00:00:20.667
az lenne hogy többé ne legyen dolgom veled
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Hari yang hebat
00:00:03.375 --> 00:00:05.075
Kurasa kau mungkin Sialan Jaskier
00:00:06.709 --> 00:00:09.417
Kenapa setiap kali aku berada dalam tumpukan masalah
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
kau jadi penyebabnya
00:00:10.834 --> 00:00:13.084
Itu tak adil Anak Kejutan
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
djinn
00:00:14.209 --> 00:00:15.209
semuanya
00:00:15.542 --> 00:00:17.834
Jika hidup bisa memberiku satu berkat
00:00:17.917 --> 00:00:20.667
itu adalah melepaskanmu dari tanganku
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Che giornata
00:00:03.291 --> 00:00:05.005
Immagino che Dannazione Ranuncolo
00:00:06.625 --> 00:00:09.333
Perché ogni volta che mi ritrovo in un mucchio di merda
00:00:09.416 --> 00:00:10.666
sei tu che la spali
00:00:11.166 --> 00:00:14.041
Non è giusto Il Bambino Sorpresa il jinn
00:00:14.125 --> 00:00:15.125
tutto quanto
00:00:15.458 --> 00:00:17.541
Se la vita volesse farmi un favore
00:00:17.833 --> 00:00:20.583
ti toglierebbe dalla mia strada
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
なんて日だ
00:00:03.542 --> 00:00:04.292
多分
00:00:04.375 --> 00:00:05.875
お前のせいだ
00:00:06.875 --> 00:00:10.875
俺の苦しみのきっかけは いつもお前だ
00:00:10.959 --> 00:00:11.834
ひどいよ
00:00:11.917 --> 00:00:13.334
驚きの子も
00:00:13.417 --> 00:00:15.334
ジンも 何もかも
00:00:15.075 --> 00:00:17.917
人生に恵みがあるなら
00:00:18.000 --> 00:00:21.167
お前との縁を切ってもらう
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
대단한 하루야
00:00:03.375 --> 00:00:05.075
난 네가 젠장 야스키에르
00:00:06.709 --> 00:00:09.417
왜 요즘 들어 똥통에 처박힐 때마다
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
네가 거기서 삽질인데
00:00:10.834 --> 00:00:13.084
그건 아니지 의외성의 아이
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
정령
00:00:14.209 --> 00:00:15.209
전부
00:00:15.625 --> 00:00:17.005
인생이 나에게 줄 수 있는 축복은
00:00:17.917 --> 00:00:20.667
널 좀 나한테서 데려가는 거야
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
For en dag
00:00:03.375 --> 00:00:05.075
Du er sikkert Søren Jaskier
00:00:06.709 --> 00:00:09.417
Hver gang jeg opplever masse dritt
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
er det din skyld
00:00:10.834 --> 00:00:14.125
Det er urettferdig Overraskelsesbarnet djinnen
00:00:14.209 --> 00:00:15.209
alt sammen
00:00:15.625 --> 00:00:20.667
Om livet ga meg ett ønske ville det være å bli kvitt deg
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Co za dzień
00:00:03.375 --> 00:00:05.375
Musisz być Do diabła Jaskier
00:00:06.075 --> 00:00:10.625
Czemu zawsze gdy mijam kupę gówna ty mnie do niej wpychasz
00:00:10.709 --> 00:00:14.000
To niesprawiedliwe Dziecko niespodzianka dżinn
00:00:14.084 --> 00:00:15.084
wszystko
00:00:15.005 --> 00:00:17.709
Gdybym mógł prosić o jedną rzecz
00:00:17.792 --> 00:00:20.542
chciałbym żebyś zniknął z mojego życia
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Que dia
00:00:03.292 --> 00:00:05.583
Imagino que estejas Porra Jaskier
00:00:06.667 --> 00:00:11.167
Porque é que sempre que estou na merda és tu que ma esfregas na cara
00:00:11.025 --> 00:00:13.958
Não é justo A Criança Surpresa o djinn
00:00:14.042 --> 00:00:15.042
tudo
00:00:15.458 --> 00:00:17.458
Se a vida me desse uma bênção
00:00:17.708 --> 00:00:20.005
seria afastar te de mim
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Ce zi
00:00:03.292 --> 00:00:05.625
Îmi imaginez că poate La naiba Jaskier
00:00:06.584 --> 00:00:09.292
Cum se face că în ultimul timp atunci când mă aflu în rahat
00:00:09.375 --> 00:00:10.625
tu mă acoperi cu el
00:00:11.084 --> 00:00:14.000
Nu e drept Copilul Surpriză d'jinnul
00:00:14.084 --> 00:00:15.084
Totul
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Dacă viața mi ar da o binecuvântare
00:00:17.792 --> 00:00:20.542
ar fi să mă scape de tine
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ну и денек
00:00:03.375 --> 00:00:05.075
Ты уже наверно Заткнись Лютик
00:00:06.709 --> 00:00:10.075
Почему стоит мне оказаться в куче дерьма это ты стоишь с лопатой
00:00:10.834 --> 00:00:13.167
Ну это нечестно Дитя Неожиданность
00:00:13.025 --> 00:00:14.125
джинн
00:00:14.209 --> 00:00:15.209
всё это
00:00:15.625 --> 00:00:17.005
Если мог бы я чего то желать
00:00:17.917 --> 00:00:20.667
так это убрать тебя с глаз моих долой
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Qué día
00:00:03.291 --> 00:00:05.666
Me imagino que Maldición Jaskier
00:00:06.625 --> 00:00:10.666
Por qué cada vez que me hundo en mierda tú estás ahí con una pala
00:00:10.075 --> 00:00:11.708
Eso no es justo
00:00:11.791 --> 00:00:15.125
El Niño de la Sorpresa el djinn todo
00:00:15.458 --> 00:00:20.958
Si la vida me concediera un milagro sería apartarte de mi camino
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Vilken dag
00:00:03.025 --> 00:00:05.625
Jag förmodar att du För tusan bard
00:00:06.542 --> 00:00:10.583
Varje gång jag befinner mig i en skithög står du där och skyfflar Varför
00:00:10.667 --> 00:00:15.042
Nu är du orättvis Överraskningsbarnet djinnen alltihop
00:00:15.458 --> 00:00:20.005
Om jag kunde önska mig en gåva av livet vore det att slippa dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ว นอะไรก นน
00:00:03.375 --> 00:00:05.075
ข าค ดว าท านคง บ าเอ ย แจสเค ยร
00:00:06.709 --> 00:00:09.417
เด ยวน ทำไมท กคร งท ข าพบต วเองอย ในกองข
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
จะต องเป นเจ าท ต กม นอย ด วย
00:00:10.834 --> 00:00:13.084
ไม ย ต ธรรมเลย เด กจากกฎแทนค ณ
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
จ นน
00:00:14.209 --> 00:00:15.209
ท กอย าง
00:00:15.625 --> 00:00:17.005
หากช ว ตสามารถให พรข าได หน งข อ
00:00:17.917 --> 00:00:20.667
ข าจะขอให เอาเจ าออกไปจากช ว ตข า
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ne gün ama
00:00:03.375 --> 00:00:05.075
Herhâlde sen Lanet olsun Jaskier
00:00:06.709 --> 00:00:10.075
Niye kendimi ne zaman bokun içinde bulsam bu senin yüzünden oluyor
00:00:10.834 --> 00:00:13.084
Haksızlık ediyorsun Sürpriz Çocuk
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
cin
00:00:14.209 --> 00:00:15.209
Her şey
00:00:15.625 --> 00:00:17.625
Hayat bana bir lütufta bulunacaksa
00:00:17.917 --> 00:00:20.667
umarım seni yakamdan düşürür
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Một ngày dài đấy nhỉ
00:00:03.375 --> 00:00:05.792
Tôi tưởng tượng Chết tiệt Jaskier
00:00:06.709 --> 00:00:09.417
Sao cứ mỗi khi tôi thấy mình đang đứng trong đống phân
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
thì lại là do cậu thế hả
00:00:10.834 --> 00:00:13.084
Thật không công bằng Đứa trẻ Bất ngờ
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
thần Djinn
00:00:14.209 --> 00:00:15.209
tất cả
00:00:15.625 --> 00:00:17.075
Nếu cuộc đời cho tôi một phước lành
00:00:17.917 --> 00:00:20.667
thì nên là để cậu biến đi
Available in 26 languages
Duration
22 seconds
Views
146
Timestamp in Movie
00:53:44
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.