To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Let me be candid. You are a...first draft of what nature intended, yes? Lucky for you, I'm the final artist
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.917
Let me be candid You are a first draft of what nature intended yes
00:00:06.834 --> 00:00:10.417
Lucky for you I'm the final artist
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
سأكون صريح ا أنت
00:00:03.005 --> 00:00:06.000
رسم أولي لما كانت الطبيعة تنويه
00:00:06.834 --> 00:00:07.875
من حسن حظك
00:00:08.005 --> 00:00:10.167
أنني الفنان النهائي
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
我有话直说
00:00:01.917 --> 00:00:05.917
你是大自然的初稿 对吗
00:00:06.075 --> 00:00:07.075
你很幸运
00:00:08.005 --> 00:00:10.167
我是画终稿的艺术家
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Budu upřímný Jsi takový
00:00:03.458 --> 00:00:05.875
první nástřel toho co příroda zamýšlela
00:00:06.708 --> 00:00:07.792
Naštěstí pro tebe
00:00:08.542 --> 00:00:09.958
jsem dobrušovač
00:00:01.000 --> 00:00:06.209
Lad mig tale frit Du er naturens første udkast ikke sandt
00:00:06.075 --> 00:00:10.209
Heldigvis er jeg den kunster der kan fuldende dig
00:00:01.000 --> 00:00:06.025
Ik zal eerlijk zijn jij bent de ruwe versie van wat de natuur bedoelde goed
00:00:06.075 --> 00:00:10.417
Maar gelukkig voor jou maak ik het werk af
00:00:01.000 --> 00:00:05.875
Olen nyt rehellinen Olet ensivedos siitä mitä luonto ajatteli eikö vain
00:00:06.792 --> 00:00:10.125
Onneksesi olen viimeistelevä taiteilija
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Soyons francs Tu es
00:00:03.005 --> 00:00:05.917
une première ébauche de la nature
00:00:06.075 --> 00:00:10.167
Heureusement pour toi je suis l'artiste final
00:00:01.000 --> 00:00:04.542
Lass mich offen sein Du bist ein erster Entwurf dessen
00:00:04.625 --> 00:00:06.334
was die Natur beabsichtigte
00:00:06.075 --> 00:00:10.167
Zum Glück für dich lege ich zuletzt Hand an
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Θα μιλήσω ειλικρινά Είσαι ένα
00:00:03.542 --> 00:00:06.084
προσχέδιο αυτού που σχεδίαζε η φύση ναι
00:00:06.792 --> 00:00:10.417
Είσαι τυχερή γιατί ήρθες στον καλλιτέχνη που θα το τελειώσει
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
הרשי לי לדבר בכנות את
00:00:03.005 --> 00:00:05.917
הטיוטה הראשונה של מה שהטבע התכוון אליו
00:00:06.875 --> 00:00:07.875
למזלך
00:00:08.005 --> 00:00:10.167
אני האומן הסופי
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Őszintén szólva te egy
00:00:03.005 --> 00:00:05.917
durva vázlata vagy a természet terveinek
00:00:06.075 --> 00:00:07.075
Szerencsédre
00:00:08.005 --> 00:00:10.167
én tökéletesíthetlek
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Jujur saja Kau seorang
00:00:03.005 --> 00:00:05.917
konsep awal dari tujuan semesta ya
00:00:06.075 --> 00:00:07.075
Kau beruntung
00:00:08.005 --> 00:00:10.125
aku seniman penyempurnanya
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Sarò sincero Tu sei
00:00:03.005 --> 00:00:05.917
una prima bozza creata dalla natura
00:00:06.075 --> 00:00:07.075
Per tua fortuna
00:00:08.005 --> 00:00:10.167
io sono l'artista finale
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
正直に言おう 君は
00:00:03.459 --> 00:00:06.417
自然が作りたもうた 第一段階だ
00:00:06.792 --> 00:00:08.084
だが運良く
00:00:08.542 --> 00:00:10.417
私は 凄 すご 腕でね
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
까놓고 말해 넌 지금
00:00:03.005 --> 00:00:05.834
자연이 내놓은 초안이라면
00:00:06.075 --> 00:00:07.075
네게는 다행히도
00:00:08.005 --> 00:00:10.125
난 완성품을 내놓는 예술가야
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
La meg være ærlig Du er et
00:00:03.005 --> 00:00:05.917
førsteutkast av det naturen ønsket
00:00:06.075 --> 00:00:07.075
Heldigvis for deg
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
er jeg den endelige kunstneren
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Będę szczery Jesteś
00:00:03.005 --> 00:00:05.917
wstępnym szkicem zamiarów natury
00:00:06.075 --> 00:00:07.075
Masz szczęście
00:00:08.005 --> 00:00:10.084
Bo ja ten szkic dokończę
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Deixa me ser sincero Tu és
00:00:03.005 --> 00:00:05.917
um esboço do que a natureza queria
00:00:06.075 --> 00:00:10.167
Felizmente para ti eu sou o artista final
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
O să fiu sincer Tu ești
00:00:03.005 --> 00:00:06.209
o primă versiune pentru intențiile naturii da
00:00:06.075 --> 00:00:07.075
Norocul face
00:00:08.005 --> 00:00:10.167
ca eu să fiu artistul final
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Давай начистоту На тебе
00:00:03.005 --> 00:00:05.917
природа отдыхала так скажем
00:00:06.075 --> 00:00:07.075
Но тебе повезло
00:00:08.005 --> 00:00:10.209
и я могу исправить ее ошибки
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Seré sincero
00:00:01.916 --> 00:00:06.208
Eres un primer borrador de lo que quiso la naturaleza sí
00:00:06.791 --> 00:00:10.458
Por suerte para ti soy el artista final
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Låt mig tala uppriktigt Du är ett
00:00:03.541 --> 00:00:05.958
första utkast av vad naturen ville
00:00:06.916 --> 00:00:07.916
Som tur är
00:00:08.005 --> 00:00:10.458
är jag den avslutande konstnären
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
ข าขอพ ดตรงๆ นะ เจ าค อ
00:00:03.005 --> 00:00:05.917
ร างแรกของส งท ธรรมชาต วางแผนไว ใช ไหม
00:00:06.075 --> 00:00:07.075
เจ าโชคด มาก
00:00:08.005 --> 00:00:10.167
ข าค อศ ลป นคนส ดท าย
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Açık konuşayım Bu hâlin
00:00:03.005 --> 00:00:05.917
doğanın ilk taslağı değil mi
00:00:06.075 --> 00:00:07.834
Neyse ki şanslısın
00:00:08.005 --> 00:00:10.417
çünkü ben nihai sanatçıyım
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Tôi nói thẳng nhé Em là
00:00:03.005 --> 00:00:05.917
bản phác thảo đầu tiên của mẹ tự nhiên
00:00:06.075 --> 00:00:07.075
May mắn cho em
00:00:08.005 --> 00:00:10.417
tôi là nghệ sĩ hoàn thiện khâu cuối
Available in 26 languages
Duration
12 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
00:16:51
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.