To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What will it be? Point me to the alderman's house. -It's down the alley to the left---Isadora
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
What will it be
00:00:03.083 --> 00:00:04.075
Point me to the alderman's house
00:00:04.833 --> 00:00:07.025
It's down the alley to the left Isadora
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
ماذا تريد
00:00:03.083 --> 00:00:04.075
أرشديني إلى منزل العمدة
00:00:04.833 --> 00:00:07.025
في آخر الزقاق نحو اليسار إسادورا
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
ক ভ ব আপন ক স হ য য করত প র বল ন
00:00:03.083 --> 00:00:04.075
অল ড রম য ন এর ব ড় ত য ওয় র পথট দ খ য় দ ন
00:00:04.833 --> 00:00:07.025
এই গল দ য় গ য় ব য় ইস দ র
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
什么事
00:00:02.125 --> 00:00:03.000
寻找猎魔人
00:00:03.083 --> 00:00:04.075
市长家在哪里
00:00:04.833 --> 00:00:07.025
巷子走到底转左 伊莎多拉
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Co to bude
00:00:01.917 --> 00:00:02.875
NAJMU ZAKLÍNAČE
00:00:02.958 --> 00:00:04.625
Kde tu bydlí starosta
00:00:04.708 --> 00:00:06.917
Touhle cestou a doleva Isadoro
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Hvad skulle det være
00:00:02.958 --> 00:00:04.625
Vejen til sognefogedens hus
00:00:04.708 --> 00:00:07.458
Gennem gyden til venstre Isadora
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Wat zal het zijn
00:00:03.167 --> 00:00:04.075
Het huis van de schout
00:00:04.917 --> 00:00:07.333
De steeg in linksaf Isadora
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Mitä saisi olla
00:00:03.000 --> 00:00:04.667
Ohjaa minut voudin luo
00:00:04.075 --> 00:00:07.000
Kujan läpi vasemmalle Isadora
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ce sera quoi
00:00:03.083 --> 00:00:04.075
Où habite le maire
00:00:04.833 --> 00:00:07.025
Dans l'allée à gauche Isadora
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Was darf's denn sein Wo geht es zum Haus des Alderman
00:00:04.075 --> 00:00:07.292
Die Gasse auf der linken Seite Isadora
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Τι θα πάρεις
00:00:01.958 --> 00:00:02.958
ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΓΗΤΕΥΤΗΣ
00:00:03.041 --> 00:00:04.708
Πού μένει ο αντιδήμαρχος
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
Αριστερά στο στενό
00:00:06.416 --> 00:00:07.458
Ισαντόρα
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
מה תרצה
00:00:02.125 --> 00:00:03.000
דרוש מכשף
00:00:03.083 --> 00:00:04.075
כווני אותי לבית מנהל המחוז
00:00:04.833 --> 00:00:07.025
הוא בסוף הרחוב משמאל איזדורה
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Mit adhatok
00:00:02.042 --> 00:00:03.000
VAJÁK KERESTETIK
00:00:03.083 --> 00:00:04.075
Merre találom a bíró házát
00:00:04.833 --> 00:00:07.025
Az utca végén balra Isadora
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Mau pesan apa
00:00:03.041 --> 00:00:04.708
Tunjukkan rumah Kepala Desa
00:00:04.791 --> 00:00:07.083
Di gang ke kiri Isadora
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
CERCASI WITCHER
00:00:01.917 --> 00:00:02.958
Vuoi ordinare
00:00:03.708 --> 00:00:05.375
Indicami la casa del capovillaggio
00:00:05.458 --> 00:00:07.875
In fondo al vicolo a sinistra Isadora
00:00:01.000 --> 00:00:01.208
ウィッチャーが要る
00:00:01.208 --> 00:00:02.025
ウィッチャーが要る ご用は
00:00:02.025 --> 00:00:03.125
ウィッチャーが要る
00:00:03.208 --> 00:00:04.875
市議の家は
00:00:04.958 --> 00:00:06.208
この先を左
00:00:06.292 --> 00:00:07.333
イサドラ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
뭐로 드려요
00:00:02.083 --> 00:00:03.000
위쳐 구함
00:00:03.083 --> 00:00:04.075
시장의 집을 가르쳐주시오
00:00:04.833 --> 00:00:07.025
골목 아래 좌측으로 이사도라
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Hva blir det
00:00:03.083 --> 00:00:04.075
Vis meg til rådmannens hus
00:00:04.833 --> 00:00:07.025
Ned smuget og til venstre Isadora
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Co podać
00:00:03.041 --> 00:00:04.708
Którędy do domu wójta
00:00:04.791 --> 00:00:07.208
Na końcu drogi w lewo Isadora
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
O que vai ser
00:00:02.958 --> 00:00:05.958
Onde é a casa do presidente É no beco à esquerda
00:00:06.042 --> 00:00:07.333
Isadora
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ce să fie
00:00:02.958 --> 00:00:04.625
Îndrumă mă spre casa starostelui
00:00:04.708 --> 00:00:06.958
Pe alee la stânga Isadora
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Что вам принести
00:00:03.083 --> 00:00:04.075
Покажи где дом войта
00:00:04.833 --> 00:00:07.025
По переулку и налево Айседора
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Qué necesita
00:00:02.125 --> 00:00:03.000
SE BUSCA BRUJO
00:00:03.083 --> 00:00:04.075
La casa del alcalde
00:00:04.833 --> 00:00:07.005
Por el callejón a la izquierda Isadora
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Vad önskas
00:00:02.916 --> 00:00:04.583
Säg mig var byfogden bor
00:00:04.666 --> 00:00:07.208
Ta till vänster nere i gränden Isadora
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
ร บอะไรด
00:00:02.125 --> 00:00:03.000
ต องการว ทเชอร
00:00:03.083 --> 00:00:04.075
บอกทางไปบ านเทศมนตร ให ข าท
00:00:04.833 --> 00:00:07.025
เด นไปตามตรอกทางซ ายม อ อ ซาดอร า
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ne istiyorsunuz
00:00:03.083 --> 00:00:04.075
Muhtarın evini arıyorum
00:00:04.833 --> 00:00:07.025
Sokağın aşağısında solda Isadora
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Có việc gì thế
00:00:03.083 --> 00:00:04.075
Chỉ tôi nhà của ủy viên hội đồng
00:00:04.833 --> 00:00:07.025
Đi xuống cuối hẻm phía bên trái Isadora
Available in 27 languages
Duration
9 seconds
Views
265
Timestamp in Movie
00:03:01
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.