To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
My son... rest his soul... told me... in Nilfgaard... the king diddled whoreswhile his subjects starved. Then someone came. The Usurper. And he rallied the people,and they took back what was theirs! Yeah! I say we follow their lead! You can't kill the vukodlak... so you decide to kill your king? Great plan. Another fuckin' witcher. Your kind already swindled us once. I take payment after the job is doneand for a third of the price. An apology... from my guild... to yours
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
My son
00:00:03.375 --> 00:00:04.417
rest his soul
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
told me
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
in Nilfgaard
00:00:10.875 --> 00:00:14.417
the king diddled whores while his subjects starved
00:00:17.208 --> 00:00:18.458
Then someone came
00:00:19.833 --> 00:00:21.417
The Usurper
00:00:21.005 --> 00:00:27.125
And he rallied the people and they took back what was theirs
00:00:27.208 --> 00:00:28.025
Yeah
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
I say we follow their lead
00:00:32.005 --> 00:00:34.458
You can't kill the vukodlak
00:00:36.998 --> 00:00:37.708
so you decide to kill your king
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
Great plan
00:00:41.167 --> 00:00:43.000
Another fuckin' witcher
00:00:43.875 --> 00:00:46.292
Your kind already swindled us once
00:00:46.375 --> 00:00:50.025
I take payment after the job is done and for a third of the price
00:00:50.333 --> 00:00:51.333
An apology
00:00:52.375 --> 00:00:53.417
from my guild
00:00:54.167 --> 00:00:55.167
to yours
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ابني
00:00:03.375 --> 00:00:04.417
لترقد روحه بسلام
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
قال لي
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
إنه في نيلفجارد
00:00:10.875 --> 00:00:12.667
كان الملك يمارس الجنس مع العاهرات
00:00:12.917 --> 00:00:14.417
فيما تضو ر رعاياه جوع ا
00:00:17.208 --> 00:00:18.458
ثم أتى أحدهم
00:00:19.833 --> 00:00:21.998
المغتصب
00:00:21.625 --> 00:00:23.998
وحشد الشعب
00:00:23.708 --> 00:00:27.208
ثم استعادوا ما كان ملك ا لهم
00:00:27.292 --> 00:00:28.025
أجل
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
لنتبع خطاهم
00:00:30.998 --> 00:00:32.417
أجل
00:00:32.005 --> 00:00:34.998
لا يمكنكم قتل المستذئب
00:00:36.998 --> 00:00:37.708
لذا قر رتم قتل ملككم
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
إنها خطة رائعة
00:00:41.167 --> 00:00:42.833
ويتشر لعين آخر
00:00:43.875 --> 00:00:46.333
سبق أن خدعنا أمثالك مرة
00:00:46.417 --> 00:00:48.583
أتقاضى المال بعد إنجاز العمل
00:00:48.875 --> 00:00:50.208
ومقابل ثلث الثمن
00:00:50.292 --> 00:00:51.292
بمثابة اعتذار
00:00:52.375 --> 00:00:53.542
بالنيابة عن جماعتي
00:00:54.292 --> 00:00:55.167
إلى جماعتكم
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
我儿子
00:00:03.375 --> 00:00:04.417
愿他灵魂安息
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
他对我说过
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
在尼弗迦德
00:00:10.875 --> 00:00:12.542
国王睡女人
00:00:12.917 --> 00:00:14.417
而他的子民却都快饿死了
00:00:17.208 --> 00:00:18.458
后来有人来了
00:00:19.833 --> 00:00:21.998
篡位者
00:00:21.625 --> 00:00:23.998
他一呼百应
00:00:23.625 --> 00:00:27.000
他们夺回了原本就属于自己的东西
00:00:27.208 --> 00:00:28.025
好
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
我们要响应他们的号召
00:00:30.998 --> 00:00:32.417
好
00:00:32.005 --> 00:00:34.998
你们杀不了狼人
00:00:36.998 --> 00:00:37.708
于是决定杀了自己的国王
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
好主意
00:00:41.167 --> 00:00:42.833
又他妈一个猎魔人
00:00:43.875 --> 00:00:46.025
你们的人已经骗了我们一次
00:00:46.375 --> 00:00:48.417
我事成之后才收钱
00:00:48.075 --> 00:00:50.208
价钱只有他的三分之一
00:00:50.292 --> 00:00:51.292
同时
00:00:52.375 --> 00:00:53.417
我们协会
00:00:54.292 --> 00:00:55.167
向你们协会道歉
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Můj syn
00:00:03.375 --> 00:00:04.583
budiž mu země lehká
00:00:06.208 --> 00:00:07.042
mi řekl
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
že v Nilfgaardu
00:00:10.875 --> 00:00:12.542
král mrdal děvky
00:00:12.917 --> 00:00:14.458
zatímco poddaní hladověli
00:00:17.208 --> 00:00:18.458
Pak někdo přišel
00:00:19.917 --> 00:00:21.998
Uchvatitel
00:00:21.625 --> 00:00:23.998
co sjednotil lidi
00:00:23.075 --> 00:00:27.000
A pak si vzali zpátky co jim patřilo
00:00:27.208 --> 00:00:28.025
Jo
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Uděláme to samý
00:00:30.998 --> 00:00:32.417
Jo
00:00:32.005 --> 00:00:34.125
Nedokážete zabít vukodlaka
00:00:36.167 --> 00:00:37.708
tak chcete zabít krále
00:00:40.167 --> 00:00:41.998
Skvělý plán
00:00:41.167 --> 00:00:42.833
Další zasranej vědmák
00:00:43.958 --> 00:00:46.025
Tvůj druh s náma už jednou vyběhl
00:00:46.375 --> 00:00:48.417
Já beru peníze po dokončení práce
00:00:48.833 --> 00:00:50.208
A za třetinu ceny
00:00:50.292 --> 00:00:51.542
Berte to jako omluvu
00:00:52.417 --> 00:00:53.417
mého cechu
00:00:54.333 --> 00:00:55.167
tomu vašemu
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Min søn
00:00:03.375 --> 00:00:04.075
må han hvile i fred
00:00:06.125 --> 00:00:07.458
fortalte mig
00:00:08.075 --> 00:00:10.025
at i Nilfgård
00:00:10.875 --> 00:00:14.917
knaldede kongen horer mens hans folk sultede
00:00:17.025 --> 00:00:19.167
Så kom der en anden
00:00:19.833 --> 00:00:23.292
Tronraneren som forenede folket
00:00:23.625 --> 00:00:27.458
Og de tog det tilbage der var deres
00:00:28.333 --> 00:00:30.667
Lad os gøre som dem
00:00:32.005 --> 00:00:34.708
I kan ikke dræbe vukodlaken
00:00:36.998 --> 00:00:38.998
så I dræber kongen i stedet
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
Fin plan
00:00:41.167 --> 00:00:43.208
Endnu en fucking witcher
00:00:43.875 --> 00:00:48.667
I har svindlet os én gang Jeg tager betaling efter udført arbejde
00:00:48.075 --> 00:00:51.833
Og til en tredjedel af prisen En undskyldning
00:00:52.375 --> 00:00:55.167
Fra mit laug til jeres
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Mijn zoon
00:00:03.375 --> 00:00:05.125
moge zijn ziel rusten
00:00:06.125 --> 00:00:07.583
vertelde mij
00:00:08.075 --> 00:00:10.167
dat in Nilfgaard
00:00:10.875 --> 00:00:14.708
de koning hoeren ontving terwijl zijn volk verhongerde
00:00:17.208 --> 00:00:18.833
Toen kwam er iemand
00:00:19.833 --> 00:00:21.417
de usurpator
00:00:21.005 --> 00:00:23.005
en hij verenigde het volk
00:00:23.625 --> 00:00:27.167
En ze namen terug wat van hen was
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
We doen wat zij deden
00:00:32.005 --> 00:00:34.005
Je kan de vukodlak niet doden
00:00:36.998 --> 00:00:38.167
Dus nu ga je voor je koning
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
Goed plan
00:00:41.167 --> 00:00:42.958
Nog zo'n hekser
00:00:43.875 --> 00:00:48.583
Jullie hebben ons al bedonderd Je kan mij achteraf betalen
00:00:48.075 --> 00:00:51.542
En voor een derde Excuses
00:00:52.375 --> 00:00:55.167
namens mijn gilde aan jullie
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Poikani
00:00:03.292 --> 00:00:06.875
rauha hänen sielulleen kertoi minulle
00:00:08.667 --> 00:00:09.792
että Nilfgaardin
00:00:10.792 --> 00:00:14.334
kuningas pani huoria kun alamaiset nääntyivät nälkään
00:00:17.209 --> 00:00:18.375
Sitten tuli joku
00:00:19.834 --> 00:00:21.000
vallananastaja
00:00:21.542 --> 00:00:23.209
joka keräsi väen puolelleen
00:00:23.625 --> 00:00:26.917
He ottivat omansa takaisin
00:00:27.125 --> 00:00:29.917
Kyllä Seurataan esimerkkiä
00:00:30.000 --> 00:00:32.334
Joo
00:00:32.417 --> 00:00:34.025
Kun ette voi tappaa ihmissutta
00:00:36.002 --> 00:00:37.709
päätätte tappaa kuninkaanne
00:00:40.000 --> 00:00:41.000
Hyvä suunnitelma
00:00:41.003 --> 00:00:42.075
Taas yksi hemmetin noituri
00:00:43.875 --> 00:00:46.167
Kaltaisesi huijasi meitä jo kerran
00:00:46.334 --> 00:00:48.334
Otan maksun vasta homman jälkeen
00:00:48.075 --> 00:00:50.125
kolmasosalla hinnasta
00:00:50.292 --> 00:00:55.003
Anteeksipyyntö killaltani teidän killallenne
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Mon fils
00:00:03.375 --> 00:00:04.625
qu'il repose en paix
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
m'a dit
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
qu'à Nilfgaard
00:00:10.875 --> 00:00:12.875
le roi fréquentait des putains
00:00:12.958 --> 00:00:14.958
alors que ses sujets mouraient de faim
00:00:17.208 --> 00:00:18.667
Puis quelqu'un est venu
00:00:19.833 --> 00:00:21.998
l'usurpateur
00:00:21.005 --> 00:00:23.998
et il a fédéré le peuple
00:00:23.625 --> 00:00:27.000
Ils ont repris ce qui leur appartenait
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Suivons leur exemple
00:00:32.005 --> 00:00:34.417
Vous n'arrivez pas à tuer le vif garou
00:00:36.998 --> 00:00:37.708
alors vous tuez votre roi
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
Bien trouvé
00:00:41.167 --> 00:00:42.833
Un autre sorceleur
00:00:43.875 --> 00:00:46.025
Votre espèce nous a déjà escroqués
00:00:46.375 --> 00:00:48.667
Payez moi une fois le travail terminé
00:00:48.075 --> 00:00:50.208
Pour un tiers du prix
00:00:50.292 --> 00:00:51.375
En guise d'excuse
00:00:52.375 --> 00:00:53.417
de ma guilde
00:00:54.292 --> 00:00:55.167
à la vôtre
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Mein Sohn
00:00:03.375 --> 00:00:04.583
Gott hab' ihn selig
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
hat mir gesagt
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
in Nilfgaard
00:00:10.075 --> 00:00:14.958
habe der König Huren gevögelt während seine Untertanen verhungerten
00:00:17.208 --> 00:00:18.458
Dann kam jemand
00:00:19.833 --> 00:00:21.998
der Usurpator
00:00:21.005 --> 00:00:23.002
Er versammelte das Volk
00:00:23.625 --> 00:00:27.000
Und sie nahmen zurück was ihnen gehörte
00:00:27.208 --> 00:00:30.000
Ja Folgen wir ihrem Beispiel
00:00:30.998 --> 00:00:32.417
Ja
00:00:32.005 --> 00:00:34.583
Den Wurdulak könnt ihr nicht töten
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
also wollt ihr euren König töten
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
Toller Plan
00:00:41.167 --> 00:00:42.833
Noch ein Scheiß Hexer
00:00:43.875 --> 00:00:46.025
Deine Art hat uns schon einmal betrogen
00:00:46.375 --> 00:00:50.208
Bezahlt mich nach getaner Arbeit Ein Drittel des Preises
00:00:50.292 --> 00:00:51.625
Eine Entschuldigung
00:00:52.375 --> 00:00:55.167
von meiner Zunft an Eure
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Ο γιος μου
00:00:03.292 --> 00:00:04.709
ας αναπαύεται η ψυχή του
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
μου είπε
00:00:08.625 --> 00:00:10.209
ότι στο Νίλφγκααρντ
00:00:10.792 --> 00:00:14.584
ο βασιλιάς πηδούσε πόρνες ενώ οι υπήκοοί του λιμοκτονούσαν
00:00:17.167 --> 00:00:18.584
Και ήρθε κάποιος
00:00:19.075 --> 00:00:21.334
ο Σφετεριστής
00:00:21.417 --> 00:00:23.125
και ξεσήκωσε τον κόσμο
00:00:23.667 --> 00:00:27.002
Και πήραν πίσω αυτά που τους ανήκαν
00:00:27.125 --> 00:00:28.167
Ναι
00:00:28.025 --> 00:00:29.917
Να κάνουμε κι εμείς το ίδιο
00:00:30.000 --> 00:00:32.292
Ναι
00:00:32.375 --> 00:00:34.667
Δεν μπορείτε να σκοτώσετε τον βρυκόλακα
00:00:36.000 --> 00:00:38.003
κι είπατε να σκοτώσετε τον βασιλιά σας
00:00:40.002 --> 00:00:41.000
Ωραίο σχέδιο
00:00:41.003 --> 00:00:43.334
Κι άλλος γαμημένος γητευτής
00:00:43.834 --> 00:00:46.025
Το σινάφι σου μας εξαπάτησε ήδη μία φορά
00:00:46.334 --> 00:00:48.667
Εγώ πληρώνομαι αφού κάνω τη δουλειά
00:00:48.075 --> 00:00:50.003
Και με το ένα τρίτο
00:00:50.209 --> 00:00:51.625
Δεχτείτε το ως συγγνώμη
00:00:52.025 --> 00:00:53.792
από τη δική μου συντεχνία
00:00:54.025 --> 00:00:55.003
στη δική σας
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
בני
00:00:03.375 --> 00:00:04.417
מנוחתו עדן
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
סיפר לי
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
שבנילפגארד
00:00:10.875 --> 00:00:12.542
המלך השתעשע עם זונות
00:00:12.917 --> 00:00:14.417
בעוד נתיניו גוועו ברעב
00:00:17.208 --> 00:00:18.458
ואז הגיע מישהו
00:00:19.833 --> 00:00:21.998
הטוען לכתר
00:00:21.005 --> 00:00:23.998
ואסף סביבו את העם
00:00:23.075 --> 00:00:27.000
והם לקחו בכוח את מה ששייך להם
00:00:27.208 --> 00:00:28.025
כן
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
אני אומר נעשה כמוהם
00:00:30.998 --> 00:00:32.417
כן
00:00:32.005 --> 00:00:34.208
לא הצלחתם להרוג את הווקודלק
00:00:36.998 --> 00:00:37.708
אז החלטתם להרוג את המלך
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
תוכנית נהדרת
00:00:41.167 --> 00:00:42.833
עוד מכשף מזדיין
00:00:43.875 --> 00:00:46.025
בני מינך כבר רימו אותנו פעם
00:00:46.375 --> 00:00:48.542
אני גובה תשלום אחרי שהמשימה הושלמה
00:00:48.875 --> 00:00:50.208
ובשליש מהמחיר
00:00:50.292 --> 00:00:51.292
התנצלות
00:00:52.375 --> 00:00:53.417
מהגילדה שלי
00:00:54.292 --> 00:00:55.167
לשלכם
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
A fiam
00:00:03.375 --> 00:00:04.417
béke poraira
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
azt mondta
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
Nilfgaardban
00:00:10.875 --> 00:00:12.542
a király kurvázott
00:00:12.917 --> 00:00:14.417
miközben a népe éhezett
00:00:17.208 --> 00:00:18.458
Aztán jött valaki
00:00:19.833 --> 00:00:21.998
a trónfosztó
00:00:21.625 --> 00:00:23.998
a nép élére állt
00:00:23.625 --> 00:00:27.000
És visszavették ami megillette őket
00:00:27.208 --> 00:00:28.025
Igen
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Kövessük a példájukat
00:00:30.998 --> 00:00:32.417
Igen
00:00:32.005 --> 00:00:34.998
A vérfarkast nem tudjátok
00:00:36.998 --> 00:00:37.708
de a királyt megölnétek
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
Remek terv
00:00:41.167 --> 00:00:42.833
Még egy kibaszott vaják
00:00:43.875 --> 00:00:46.025
A fajtád egyszer már átvert minket
00:00:46.375 --> 00:00:48.417
Befejezett munkára kérek fizetést
00:00:48.075 --> 00:00:50.208
És az ár egyharmadát
00:00:50.292 --> 00:00:51.292
És a céhem
00:00:52.375 --> 00:00:53.417
bocsánatot kér
00:00:54.292 --> 00:00:55.167
tőletek
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Putraku
00:00:03.375 --> 00:00:04.458
semoga arwahnya tenang
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
memberitahuku
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
di Nilfgaard
00:00:10.875 --> 00:00:12.542
Raja meniduri pelacur
00:00:12.833 --> 00:00:14.667
sementara rakyatnya kelaparan
00:00:17.208 --> 00:00:18.542
Lalu seseorang datang
00:00:19.833 --> 00:00:21.998
sang Perampas
00:00:21.005 --> 00:00:23.333
dan dia menggerakkan rakyat
00:00:23.625 --> 00:00:27.000
Dan mengambil kembali milik mereka
00:00:27.125 --> 00:00:28.025
Ya
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Kita ikuti jejak mereka
00:00:30.998 --> 00:00:32.417
Ya
00:00:32.005 --> 00:00:34.208
Kalian tak bisa membunuh vukodlak
00:00:36.998 --> 00:00:37.958
jadi memutuskan membunuh Raja
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
Rencana hebat
00:00:41.167 --> 00:00:42.833
Witcher sialan lagi
00:00:43.875 --> 00:00:46.025
Kaummu sudah menipu kami
00:00:46.375 --> 00:00:48.417
Aku dibayar setelah tugas selesai
00:00:48.708 --> 00:00:50.208
Dan sepertiga dari harga
00:00:50.292 --> 00:00:51.458
Untuk permohonan maaf
00:00:52.375 --> 00:00:53.005
dari kelompokku
00:00:54.292 --> 00:00:55.167
kepada kalian
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Mio figlio
00:00:03.375 --> 00:00:04.005
che riposi in pace
00:00:06.083 --> 00:00:07.208
mi ha raccontato
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
che a Nilfgaard
00:00:10.792 --> 00:00:14.458
il re spendeva soldi in puttane mentre la gente moriva di fame
00:00:17.167 --> 00:00:18.708
Ma poi è arrivato un uomo
00:00:19.833 --> 00:00:21.998
l'Usurpatore
00:00:21.542 --> 00:00:23.998
che ha radunato il popolo
00:00:23.625 --> 00:00:27.000
E si sono ripresi ciò che spettava loro
00:00:27.208 --> 00:00:28.025
Sì
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Io dico di fare lo stesso
00:00:30.998 --> 00:00:32.417
Sì
00:00:32.005 --> 00:00:34.998
Non potete uccidere il vukodlak
00:00:36.998 --> 00:00:37.792
quindi volete uccidere il re
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
Un piano geniale
00:00:41.167 --> 00:00:42.833
Un altro fottuto witcher
00:00:43.792 --> 00:00:46.292
La tua specie ci ha già truffati una volta
00:00:46.375 --> 00:00:50.208
Accetto il pagamento a lavoro finito E per un terzo del prezzo
00:00:50.292 --> 00:00:51.292
Una gesto di scuse
00:00:52.292 --> 00:00:53.542
dalla mia gilda
00:00:54.025 --> 00:00:55.167
alla vostra
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
俺の息子は
00:00:03.333 --> 00:00:04.541
死ぬ前に
00:00:06.125 --> 00:00:07.375
話してくれた
00:00:08.666 --> 00:00:10.208
ニルフガードでは
00:00:10.833 --> 00:00:14.791
女遊びにかまけた王が 民を飢えさせていた
00:00:17.166 --> 00:00:18.833
だが ある男が
00:00:19.833 --> 00:00:23.416
簒奪者 さんだつしゃ が人々を決起させて
00:00:23.666 --> 00:00:27.998
自分たちの権利を取り返した
00:00:27.166 --> 00:00:28.208
いいぞ
00:00:28.291 --> 00:00:29.958
俺たちもやろう
00:00:30.041 --> 00:00:32.375
そうだ
00:00:32.458 --> 00:00:34.541
狼男を殺せず
00:00:36.998 --> 00:00:38.998
王を殺すわけか
00:00:40.997 --> 00:00:41.997
名案だな
00:00:41.125 --> 00:00:43.025
またウィッチャーか
00:00:43.833 --> 00:00:46.025
もう だまされないぞ
00:00:46.333 --> 00:00:48.583
俺は後払いでいい
00:00:48.075 --> 00:00:50.208
報酬は3分の1
00:00:50.291 --> 00:00:51.541
謝罪する
00:00:52.291 --> 00:00:55.125
同じウィッチャーとして
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
내 아들이
00:00:03.375 --> 00:00:04.417
죽기 전에
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
이런 말을 했어
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
닐프가드에서는
00:00:10.792 --> 00:00:12.833
왕이 창녀와 놀아나는 동안
00:00:12.917 --> 00:00:14.583
백성들이 굶주렸다고
00:00:17.208 --> 00:00:18.458
그때 누군가 등장했지
00:00:19.833 --> 00:00:21.998
'왕위 찬탈자'
00:00:21.005 --> 00:00:23.208
그가 사람들을 단결시켜
00:00:23.625 --> 00:00:27.000
자신들의 몫을 되찾았다
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
그들의 선례를 따르자
00:00:32.005 --> 00:00:34.998
늑대인간은 죽일 수 없으니
00:00:36.998 --> 00:00:37.708
왕을 죽이자는 건가
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
훌륭한 계획이야
00:00:41.167 --> 00:00:42.833
또 염병할 위쳐 자식이군
00:00:43.875 --> 00:00:46.208
네 동료가 벌써 와서 사기 치고 갔어
00:00:46.375 --> 00:00:48.417
난 달라 돈은 일 끝나고 받지
00:00:48.075 --> 00:00:50.208
그것도 1 3 가격에 해줄게
00:00:50.292 --> 00:00:51.292
사과의 의미야
00:00:52.375 --> 00:00:53.005
동료가 저지른
00:00:54.167 --> 00:00:55.167
잘못에 대한
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Sønnen min
00:00:03.375 --> 00:00:04.075
måtte han hvile i fred
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
fortalte meg
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
at i Nilfgård
00:00:10.875 --> 00:00:12.542
lå kongen med horer
00:00:12.917 --> 00:00:14.542
mens undersåttene sultet
00:00:17.208 --> 00:00:18.458
Så kom noen
00:00:19.833 --> 00:00:21.998
Tronraneren
00:00:21.625 --> 00:00:23.998
og han samlet folket
00:00:23.625 --> 00:00:27.000
Og de tok tilbake det som var deres
00:00:27.208 --> 00:00:28.025
Ja
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Jeg sier vi følger dem
00:00:32.005 --> 00:00:34.375
Dere kan ikke drepe vukodlaken
00:00:36.998 --> 00:00:37.875
så dere dreper heller kongen
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
God plan
00:00:41.167 --> 00:00:42.833
Enda en jævla witcher
00:00:43.875 --> 00:00:46.025
Din type har svindlet oss før
00:00:46.375 --> 00:00:50.208
Jeg tar betalt etter jobben er gjort Og til en tredel av prisen
00:00:50.292 --> 00:00:51.417
En unnskyldning
00:00:52.375 --> 00:00:53.542
fra min klan
00:00:54.292 --> 00:00:55.167
til deres
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Mój syn
00:00:03.375 --> 00:00:04.792
niech spoczywa w pokoju
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
powiedział mi
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
że w Nilfgaardzie
00:00:10.875 --> 00:00:12.833
król zabawiał się z dziwkami
00:00:12.917 --> 00:00:14.417
a jego poddani głodowali
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
Potem ktoś się pojawił
00:00:19.833 --> 00:00:21.998
Uzurpator
00:00:21.005 --> 00:00:23.998
I podburzył ludzi
00:00:23.625 --> 00:00:27.125
Wtedy odebrali co im się należało
00:00:27.208 --> 00:00:28.025
Tak
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Idźmy za ich przykładem
00:00:30.998 --> 00:00:32.417
Tak
00:00:32.005 --> 00:00:34.167
Nie możecie zabić vukodlaka
00:00:36.998 --> 00:00:37.875
więc zabijecie swojego króla
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
Świetny plan
00:00:41.167 --> 00:00:42.833
Kolejny chędożony wiedźmin
00:00:43.875 --> 00:00:46.292
Już jeden nas wcześniej oszukał
00:00:46.375 --> 00:00:48.667
Przyjmę zapłatę po wykonaniu zadania
00:00:48.075 --> 00:00:50.208
Jedną trzecią ceny
00:00:50.292 --> 00:00:51.708
W ramach przeprosin
00:00:52.375 --> 00:00:53.417
od mojego cechu
00:00:54.292 --> 00:00:55.167
dla waszego
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
O meu filho
00:00:03.375 --> 00:00:04.417
Paz à sua alma
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
Disse me que
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
em Nilfgaard
00:00:10.875 --> 00:00:14.625
o rei comia prostitutas enquanto os súbditos passavam fome
00:00:17.292 --> 00:00:18.075
Depois apareceu alguém
00:00:19.833 --> 00:00:21.998
o Usurpador
00:00:21.625 --> 00:00:23.998
e reuniu o povo
00:00:23.625 --> 00:00:27.000
E eles recuperaram o que era deles
00:00:27.208 --> 00:00:28.025
Sim
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Por mim fazemos o mesmo
00:00:30.998 --> 00:00:32.417
Sim
00:00:32.005 --> 00:00:34.998
Não conseguem matar o brucolaco
00:00:36.998 --> 00:00:37.708
Então decidem matar o rei
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
Grande plano
00:00:41.167 --> 00:00:43.002
Outro maldito bruxo
00:00:43.958 --> 00:00:46.025
A tua raça já nos enganou uma vez
00:00:46.375 --> 00:00:50.208
Eu recebo depois do trabalho E cobro um terço do valor
00:00:50.292 --> 00:00:51.625
Um pedido de desculpa
00:00:52.375 --> 00:00:53.417
da minha raça
00:00:54.292 --> 00:00:55.167
à vossa
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Fiul meu
00:00:03.375 --> 00:00:04.667
odihnească se n pace
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
mi a spus
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
în Nilfgaard
00:00:10.875 --> 00:00:12.542
regele le o trăgea târfelor
00:00:12.917 --> 00:00:14.917
în timp ce poporul murea de foame
00:00:17.208 --> 00:00:18.542
Apoi a apărut cineva
00:00:19.833 --> 00:00:21.998
Uzurpatorul
00:00:21.625 --> 00:00:23.998
și a mobilizat mulțimea
00:00:23.625 --> 00:00:27.000
Și și au recăpătat ce era al lor
00:00:27.208 --> 00:00:28.025
Da
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Eu zic să le urmăm exemplul
00:00:30.998 --> 00:00:32.417
Da
00:00:32.005 --> 00:00:34.125
Nu puteți omorî vârcolacul
00:00:36.998 --> 00:00:38.167
și decideți să vă omorâți Regele
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
Grozav plan
00:00:41.167 --> 00:00:42.833
Alt vânător nenorocit
00:00:43.875 --> 00:00:46.025
Teapa ta ne a păcălit o dată
00:00:46.375 --> 00:00:48.458
Eu cer banii după ce termin treaba
00:00:48.667 --> 00:00:50.208
Și doar o treime din preț
00:00:50.292 --> 00:00:51.292
Ca o scuză
00:00:52.375 --> 00:00:53.917
din partea breslei mele
00:00:54.292 --> 00:00:55.025
către a voastră
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Мой сын
00:00:03.375 --> 00:00:04.417
упокой его душу
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
сказал мне
00:00:08.075 --> 00:00:09.958
что в Нильфгаарде
00:00:10.875 --> 00:00:12.542
король трахал шлюх
00:00:12.917 --> 00:00:14.417
пока подданные голодали
00:00:17.208 --> 00:00:18.458
А потом явился он
00:00:19.833 --> 00:00:21.998
Узурпатор
00:00:21.005 --> 00:00:23.998
И он поднял людей
00:00:23.625 --> 00:00:27.000
И они забрали то что принадлежало им
00:00:27.208 --> 00:00:28.025
Да
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Нужно взять с них пример
00:00:30.998 --> 00:00:32.417
Да
00:00:32.005 --> 00:00:34.292
Вы не можете убить волколака
00:00:36.998 --> 00:00:37.075
поэтому решили убить короля
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
Отличный план
00:00:41.167 --> 00:00:42.833
Еще один грёбаный ведьмак
00:00:43.875 --> 00:00:46.025
Твой приятель уже нас обманул
00:00:46.375 --> 00:00:48.417
Я возьму оплату после работы
00:00:48.075 --> 00:00:50.208
И за треть цены
00:00:50.292 --> 00:00:51.292
В знак извинения
00:00:52.375 --> 00:00:53.417
моей гильдии
00:00:54.292 --> 00:00:55.167
перед вашей
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Mi hijo
00:00:03.375 --> 00:00:04.625
que en paz descanse
00:00:06.125 --> 00:00:07.208
me dijo
00:00:08.667 --> 00:00:10.083
en Nilfgaard
00:00:10.792 --> 00:00:15.000
que el rey se acostaba con putas mientras sus súbditos morían de hambre
00:00:17.208 --> 00:00:18.625
Luego llegó alguien
00:00:19.792 --> 00:00:21.417
el usurpador
00:00:21.005 --> 00:00:23.292
y congregó a la gente
00:00:23.625 --> 00:00:27.998
Y recuperaron lo que les pertenecía
00:00:27.167 --> 00:00:28.208
Sí
00:00:28.292 --> 00:00:30.000
Digo que sigamos su ejemplo
00:00:30.998 --> 00:00:32.417
Sí
00:00:32.005 --> 00:00:34.333
No pueden matar al vukodlak
00:00:36.002 --> 00:00:38.125
así que deciden matar a su rey
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
Buen plan
00:00:41.167 --> 00:00:43.002
Otro maldito brujo
00:00:43.875 --> 00:00:46.208
Ya nos estafó uno de los tuyos una vez
00:00:46.292 --> 00:00:48.075
Aceptaré el pago una vez terminado el encargo
00:00:48.833 --> 00:00:51.458
Y será un tercio del precio Me disculpo
00:00:52.333 --> 00:00:55.167
de parte de mi gremio con el de ustedes
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Min son
00:00:03.292 --> 00:00:04.417
må han vila i frid
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
sa mig
00:00:08.667 --> 00:00:09.792
att i Nilfgaard
00:00:10.834 --> 00:00:14.375
så låg kungen med skökor medan hans undersåtar svälte
00:00:17.209 --> 00:00:18.459
Sen dök nån upp
00:00:19.834 --> 00:00:21.084
troninkräktaren
00:00:21.417 --> 00:00:23.000
och han samlade folket
00:00:23.667 --> 00:00:27.002
Och de återtog det som var deras
00:00:27.125 --> 00:00:28.167
Ja
00:00:28.075 --> 00:00:29.917
Vi gör som dem
00:00:30.000 --> 00:00:32.334
Ja
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
Ni kan inte döda vukodlaken
00:00:36.000 --> 00:00:37.959
så i stället ska ni döda er kung
00:00:40.000 --> 00:00:41.000
Bra plan
00:00:41.003 --> 00:00:42.075
En satans häxkarl till
00:00:43.875 --> 00:00:46.167
Din sort har redan lurat oss en gång
00:00:46.025 --> 00:00:50.209
Ni betalar när jobbet är utfört En tredjedel av vad han tog räcker
00:00:50.292 --> 00:00:51.209
En ursäkt
00:00:52.334 --> 00:00:53.542
från mitt skrå
00:00:54.209 --> 00:00:55.003
till ert
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ล กชายข า
00:00:03.375 --> 00:00:04.417
ผ ไปส ส คต
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
บอกข าว า
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
ในน ล ฟการ ด
00:00:10.875 --> 00:00:12.542
กษ ตร ย เสพส งวาสก บโสเภณ
00:00:12.917 --> 00:00:14.417
ในขณะท ไพร ฟ าอดอยาก
00:00:17.208 --> 00:00:18.458
จากน นใครคนหน งก มา
00:00:19.833 --> 00:00:21.998
ย เซอร เพอร
00:00:21.625 --> 00:00:23.998
และเขาเร ยกประชาชนมาช มน ม
00:00:23.625 --> 00:00:27.000
และพวกเขาเอาส งท เป นของพวกเขากล บค นไป
00:00:27.208 --> 00:00:28.025
เย ยม
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
ข าว าเราควรทำตามพวกเขา
00:00:30.998 --> 00:00:32.417
ใช
00:00:32.005 --> 00:00:34.998
เจ าฆ าว คอดแลคไม ได
00:00:36.998 --> 00:00:37.708
เจ าจ งเล อกจะฆ ากษ ตร ย แทนร
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
แผนการยอดเย ยม
00:00:41.167 --> 00:00:42.833
ว ทเชอร สารเลวมาอ กแล ว
00:00:43.875 --> 00:00:46.025
เผ าพ นธ ของเจ าหลอกเรามาแล วคร งหน ง
00:00:46.375 --> 00:00:48.417
ข าจะร บเง นหล งจากเสร จงาน
00:00:48.075 --> 00:00:50.208
ด วยราคาหน งในสาม
00:00:50.292 --> 00:00:51.292
ขอมอบคำขอโทษ
00:00:52.375 --> 00:00:53.417
จากเผ าพ นธ ของข า
00:00:54.292 --> 00:00:55.167
แด พวกท านด วย
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Huzur içinde yatsın
00:00:03.375 --> 00:00:04.417
ölen oğlum
00:00:06.125 --> 00:00:07.208
bana demişti ki
00:00:08.075 --> 00:00:10.042
Nilfgaard'da Kral
00:00:10.875 --> 00:00:12.542
tebaası açlıktan kırılırken
00:00:12.917 --> 00:00:14.625
fahişelerle kırıştırıyormuş
00:00:17.208 --> 00:00:18.458
Sonra biri çıkmış
00:00:19.833 --> 00:00:21.998
Gaspçı
00:00:21.005 --> 00:00:22.958
İnsanları ayaklandırmış
00:00:23.625 --> 00:00:27.000
İnsanlar da haklarını geri almış
00:00:27.208 --> 00:00:28.025
Evet
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Onlar gibi yapalım derim
00:00:30.998 --> 00:00:32.417
Evet
00:00:32.005 --> 00:00:34.998
Vukodlakı öldüremediniz
00:00:36.998 --> 00:00:37.792
kralınızı mı öldüreceksiniz
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
Harika planmış
00:00:41.167 --> 00:00:42.833
Bir Witcher daha
00:00:43.792 --> 00:00:46.025
Sizden biri bizi bir kez dolandırdı zaten
00:00:46.375 --> 00:00:50.208
Parayı iş bittikten sonra alırım ve üçte biri fiyatına yaparım
00:00:50.292 --> 00:00:51.292
Bunu loncamdan
00:00:52.375 --> 00:00:53.417
bir özür olarak
00:00:54.292 --> 00:00:55.167
kabul edin
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Con trai tôi
00:00:03.375 --> 00:00:04.075
mong thằng bé yên nghỉ
00:00:06.125 --> 00:00:07.005
thằng bé nói với tôi
00:00:08.075 --> 00:00:09.875
ở Nilfgaard
00:00:10.875 --> 00:00:12.542
nhà vua đã ngủ với gái điếm
00:00:12.917 --> 00:00:14.833
trong khi thần dân thì chết đói
00:00:17.208 --> 00:00:18.708
Sau đó có một người tới
00:00:19.833 --> 00:00:21.998
đó là Usurper
00:00:21.005 --> 00:00:23.333
ông ấy tập hợp mọi người lại
00:00:23.625 --> 00:00:27.000
Và họ lấy lại những thứ thuộc về họ
00:00:27.208 --> 00:00:28.025
Phải rồi
00:00:28.333 --> 00:00:30.000
Tôi tuyên bố chúng ta đi theo họ
00:00:30.998 --> 00:00:32.417
Phải rồi
00:00:32.005 --> 00:00:34.005
Mấy người không giết nổi vukodlak
00:00:36.998 --> 00:00:37.708
nên quyết định đi giết vua
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
Kế hoạch tuyệt vời
00:00:41.167 --> 00:00:43.000
Một tên thợ săn chết tiệt nữa
00:00:43.875 --> 00:00:46.292
Người của anh đã lừa chúng tôi một lần rồi
00:00:46.375 --> 00:00:48.417
Tôi nhận tiền sau khi xong việc
00:00:48.075 --> 00:00:50.208
Chỉ lấy một phần ba giá
00:00:50.292 --> 00:00:51.292
Một lời tạ lỗi
00:00:52.375 --> 00:00:53.417
từ hội của tôi
00:00:54.292 --> 00:00:55.167
tới các anh
Available in 26 languages
Duration
57 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
00:07:18
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.