To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Nilfgaard is gaining on us. Get back to the keep if you can! Coral, take the path back to us,do not stop. Get out of the way! - No! Atlan! Coral! Save yourself! -No!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Nilfgaard is gaining on us
00:00:02.875 --> 00:00:05.333
Get back to the keep if you can
00:00:05.417 --> 00:00:06.025
Coral
00:00:06.792 --> 00:00:08.833
take the path back to us do not stop
00:00:08.917 --> 00:00:11.125
Get out of the way
00:00:13.958 --> 00:00:15.583
No
00:00:17.998 --> 00:00:17.917
Atlan
00:00:20.998 --> 00:00:21.000
Coral
00:00:21.583 --> 00:00:22.792
Save yourself
00:00:24.958 --> 00:00:26.002
No
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
تقترب نيلفجارد منا عودي إلى الحصن إن استطعت
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
كورال
00:00:06.075 --> 00:00:08.791
اسلكي الطريق المؤد ي إلينا لا تتوق في
00:00:17.041 --> 00:00:18.041
أتلان
00:00:20.041 --> 00:00:20.958
كورال
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
أنقذي نفسك
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
لا
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
ন লফগ র ড জয় হয় য চ ছ
00:00:02.875 --> 00:00:05.335
যদ প র দ র গ ফ র এস
00:00:05.417 --> 00:00:06.417
ক র ল
00:00:06.792 --> 00:00:08.832
আম দ র ক ছ ফ র এস থ মব ন
00:00:08.917 --> 00:00:11.127
স মন থ ক সর য ও
00:00:13.958 --> 00:00:15.588
ন
00:00:17.998 --> 00:00:18.998
আতল ন
00:00:20.998 --> 00:00:21.998
ক র ল
00:00:21.583 --> 00:00:22.793
ন জ ক রক ষ কর
00:00:24.958 --> 00:00:26.998
ন
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
尼弗迦德占了上风 如果可以 赶紧回要塞
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
珊瑚
00:00:06.075 --> 00:00:08.791
回来 不要停下
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
亚特兰
00:00:20.041 --> 00:00:20.958
珊瑚
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
救自己
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
不要
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Nilfgaard získává navrch Vraťte se do tvrze jestli můžete
00:00:05.292 --> 00:00:06.125
Korál
00:00:06.792 --> 00:00:08.708
vrať se zpátky a nezastavuj se
00:00:16.958 --> 00:00:17.792
Atlane
00:00:20.002 --> 00:00:20.875
Korál
00:00:21.458 --> 00:00:22.667
Zachraň se
00:00:24.833 --> 00:00:25.917
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:04.875
Nilfgård vinder terræn Kom tilbage til fortet hvis I kan
00:00:05.375 --> 00:00:08.791
Coral følg vejen tilbage Stop ikke op
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
Atlan
00:00:20.041 --> 00:00:21.291
Coral
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
Red dig selv
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
Nej
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Nilfgaard komt dichterbij Ga terug naar de vesting
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
Koraal
00:00:06.075 --> 00:00:08.791
neem het pad terug niet stoppen
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
Atlan
00:00:20.041 --> 00:00:20.958
Koraal
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
Red jezelf
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Nilfgaard on voitolla Palatkaa linnoitukseen jos voitte
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
Koralli
00:00:06.075 --> 00:00:08.791
palaa suoraan tänne Älä pysähdy
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
Atlan
00:00:20.041 --> 00:00:20.958
Koralli
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
Pelasta itsesi
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
Ei
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Nilfgaard avance Revenez à la forteresse si vous pouvez
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
Corail
00:00:06.075 --> 00:00:08.791
reviens sans t'arrêter
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
Atlan
00:00:20.041 --> 00:00:20.958
Corail
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
Sauve toi
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
Non
00:00:01.000 --> 00:00:04.791
Nilfgaard ist auf dem Vormarsch Geht zur Festung wenn ihr könnt
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
Koralle
00:00:06.075 --> 00:00:08.791
lauf zurück zu uns halt nicht an
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
Atlan
00:00:20.041 --> 00:00:20.958
Koralle
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
Rette dich
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
Nein
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Το Νίλφγκααρντ πλησιάζει Αν μπορείτε επιστρέψτε στο κάστρο
00:00:05.025 --> 00:00:08.666
Κόραλ πάρε το μονοπάτι που θα σε φέρει πίσω και μη σταματήσεις
00:00:16.916 --> 00:00:17.875
Άτλαν
00:00:20.000 --> 00:00:20.916
Κόραλ
00:00:21.416 --> 00:00:22.625
Σώσε τον εαυτό σου
00:00:25.041 --> 00:00:25.875
Όχι
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
כוחות נילפגארד מתקרבים אלינו חזרו למצודה אם אתם יכולים
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
קורל
00:00:06.075 --> 00:00:08.791
חזרי אלינו דרך השביל אל תעצרי
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
אטלן
00:00:20.041 --> 00:00:20.958
קורל
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
הצילי את עצמך
00:00:24.416 --> 00:00:25.541
לא
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Nilfgaard körbevett minket Gyertek vissza a várba ha tudtok
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
Korall
00:00:06.075 --> 00:00:08.791
gyere vissza hozzánk ne állj meg
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
Atlan
00:00:20.041 --> 00:00:20.958
Korall
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
Mentsd magad
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Nilfgaard mulai mengepung kita Kembalilah selagi kau bisa
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
Coral
00:00:06.075 --> 00:00:08.791
kembalilah ke sini jangan berhenti
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
Atlan
00:00:20.041 --> 00:00:20.958
Coral
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
Selamatkan dirimu
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
Tidak
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Nilfgaard si avvicina Tornate alla fortezza se potete
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
Corallo
00:00:06.075 --> 00:00:08.791
torna da noi non fermarti
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
Atlan
00:00:20.041 --> 00:00:20.958
Corallo
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
Mettiti in salvo
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
No
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
ニルフガードが迫ってる 砦に戻って
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
コーラル
00:00:06.075 --> 00:00:08.791
戻るのよ 走り続けて
00:00:17.041 --> 00:00:18.998
アトラン
00:00:20.998 --> 00:00:21.998
コーラル
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
自分を守って
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
ダメ
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
닐프가드가 조여와요 가능하면 성으로 돌아와요
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
코랄
00:00:06.791 --> 00:00:08.791
성으로 돌아와요 멈추면 안 돼요
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
아틀란
00:00:20.041 --> 00:00:20.958
코랄
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
그냥 돌아와요
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
안 돼
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Nilfgård nærmer seg Kom dere tilbake til fortet
00:00:05.375 --> 00:00:08.791
Coral følg veien tilbake til oss
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
Atlan
00:00:20.041 --> 00:00:20.958
Coral
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
Redd deg selv
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
Nei
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Nilfgaard nadchodzi Wracajcie do warowni
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
Koral
00:00:06.075 --> 00:00:08.791
wracaj do nas nie zatrzymuj się
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
Atlan
00:00:20.041 --> 00:00:20.958
Koral
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
Ratuj się
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
Nie
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Nilfgaard está a ganhar Voltem para a fortaleza se puderem
00:00:05.375 --> 00:00:08.791
Coral segue o caminho de volta não pares
00:00:17.041 --> 00:00:18.375
Atlan
00:00:20.041 --> 00:00:21.208
Coral
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
Salva te
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
Não
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Nilfgaard câștigă teren Întoarceți vă la fortăreață dacă puteți
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
Coral
00:00:06.833 --> 00:00:08.791
întoarce te nu te opri
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
Atlan
00:00:20.125 --> 00:00:20.958
Coral
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
Salvează te
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
Nu
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Нильфгаард теснит нас Возвращайтесь в твердыню если можете
00:00:05.375 --> 00:00:08.791
Коралл возвращайся назад Не останавливайся
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
Атлан
00:00:20.041 --> 00:00:20.958
Коралл
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
Спасайся
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
Нет
00:00:01.000 --> 00:00:04.666
Nilfgaard nos está ganando Vuelvan a la fortaleza si pueden
00:00:05.375 --> 00:00:08.791
Coral regresen aquí no se detengan
00:00:17.041 --> 00:00:18.125
Atlan
00:00:20.041 --> 00:00:21.041
Coral
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
Sálvate
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
No
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Nilfgaard tar in på oss Återvänd till borgen om ni kan
00:00:05.025 --> 00:00:06.083
Coral
00:00:06.625 --> 00:00:08.666
Ta stigen tillbaka till oss Stanna inte
00:00:16.916 --> 00:00:17.075
Atlan
00:00:20.041 --> 00:00:20.875
Coral
00:00:21.416 --> 00:00:22.625
Rädda dig själv
00:00:24.791 --> 00:00:25.875
Nej
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
น ล ฟการ ดได เปร ยบเราอย กล บไปท ป อมปราการหากเจ าทำได
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
คอร ล
00:00:06.075 --> 00:00:08.791
ใช เส นทางกล บมาหาเรา อย าหย ดเด ดขาด
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
อ ตแลน
00:00:20.041 --> 00:00:20.958
คอร ล
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
ปกป องต วเองก อน
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
ไม
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Nilfgaard savunmalarımızı aşıyor Yapabiliyorsanız kaleye dönün
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
Coral
00:00:06.075 --> 00:00:08.791
Kaleye gelen yolu izle Durma
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
Atlan
00:00:20.041 --> 00:00:20.958
Coral
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
Kurtar kendini
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
Hayır
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Nilfgaard đang áp đảo Mọi người hãy quay lại pháo đài nếu có thể
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
Coral
00:00:06.075 --> 00:00:08.791
mở đường về đi đừng dừng lại
00:00:17.041 --> 00:00:17.875
Atlan
00:00:20.041 --> 00:00:20.958
Coral
00:00:21.541 --> 00:00:22.075
Hãy tự cứu mình
00:00:24.916 --> 00:00:26.000
Không
Available in 27 languages
Duration
27 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:35:20
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.