To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, dear. What? I assure you I have receivedthe best medical education right here in Rinde, but... these injuries are of a magical nature. I can help with the pain,but it's a bit like... Putting salve on a tumor? No! His throat was attacked. If the spell's action isn't haltedas soon as possible, that damage might be irreversible. Wha-- And the longer he goes untreated, the more likely it is to spread. -He could die. Fuck! Geralt. Uh... Yeah, we won't let that happen
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Oh dear
00:00:03.167 --> 00:00:04.167
What
00:00:04.625 --> 00:00:07.667
I assure you I have received the best medical education
00:00:07.075 --> 00:00:09.209
right here in Rinde but
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
these injuries are of a magical nature
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
I can help with the pain but it's a bit like
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
Putting salve on a tumor
00:00:16.625 --> 00:00:17.459
No
00:00:17.542 --> 00:00:19.125
His throat was attacked
00:00:20.084 --> 00:00:23.167
If the spell's action isn't halted as soon as possible
00:00:23.025 --> 00:00:25.667
that damage might be irreversible
00:00:25.075 --> 00:00:27.375
Wha
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
And the longer he goes untreated
00:00:32.375 --> 00:00:34.375
the more likely it is to spread
00:00:34.959 --> 00:00:36.334
He could die
00:00:36.417 --> 00:00:37.584
Fuck Geralt
00:00:37.667 --> 00:00:38.709
Uh
00:00:38.792 --> 00:00:40.375
Yeah we won't let that happen
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
يا للهول
00:00:02.917 --> 00:00:03.917
ماذا
00:00:04.625 --> 00:00:08.834
أؤك د لك أنني تلق يت أفضل تعليم طبي هنا في ريندي لكن
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
هذه الإصابات ذات طبيعة سحرية
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
يمكنني تخفيف الألم لكن هذا أشبه بـ
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
دهن المرهم على الورم
00:00:16.625 --> 00:00:17.459
لا
00:00:17.542 --> 00:00:19.125
تعر ضت حنجرته لهجوم
00:00:20.084 --> 00:00:23.334
إن لم يتوق ف مفعول التعويذة في أسرع وقت ممكن
00:00:23.417 --> 00:00:25.667
فقد يصبح هذا الضرر دائم ا
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
وكلما بقي بلا علاج لفترة أطول
00:00:32.375 --> 00:00:34.005
زاد احتمال انتشار مفعولها
00:00:34.959 --> 00:00:36.025
قد يموت
00:00:36.334 --> 00:00:37.584
تب ا جيرالت
00:00:38.709 --> 00:00:40.375
أجل لن نسمح بحصول هذا
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
হ য় ঈশ বর
00:00:03.167 --> 00:00:04.167
ক
00:00:04.625 --> 00:00:07.667
ত ম এই র ন ড উচ চম ন র চ ক ৎস স ব প ব
00:00:07.075 --> 00:00:09.209
স ট ন শ চ ত করব আম
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
ক ন ত ওর আঘ তট জ দ সম পর ক ত
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
আম ওর কষ ট কম ত প রব ক ন ত ব য প রট হব
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
ট উম র র ওপর মলম দ ব র মত
00:00:16.625 --> 00:00:17.459
ন
00:00:17.542 --> 00:00:19.125
ওর গল র স বর র ক ষত কর হয় ছ
00:00:20.084 --> 00:00:23.167
খ ব দ র ত যদ এই জ দ র প রভ ব থ ম ন ন য য় ত হল হয়ত
00:00:23.025 --> 00:00:25.667
আর ক ন দ ন এট ঠ ক কর য ব ন
00:00:25.075 --> 00:00:27.375
ক
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
ও যত ব শ ক ষণ চ ক ৎস ব হ ন থ কব
00:00:32.375 --> 00:00:34.375
এট ছড় য় পড় র সম ভ বন তত ব ড়ব
00:00:34.959 --> 00:00:36.334
ও ম র য ত প রত
00:00:36.417 --> 00:00:37.584
হ য় হ য় গ র ল ট
00:00:37.667 --> 00:00:38.709
আহ
00:00:38.792 --> 00:00:40.375
আমর স ট ঘটত দ ব ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
噢 天哪
00:00:02.917 --> 00:00:03.917
怎么
00:00:04.625 --> 00:00:05.792
我向你保证
00:00:05.875 --> 00:00:08.834
我在林德这里接受了最好的医学教育 但是
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
这些伤是魔法造成的
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
我可以镇痛 但就有点像
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
抹万能药膏
00:00:16.625 --> 00:00:17.459
不
00:00:17.542 --> 00:00:19.125
他被伤了喉咙
00:00:20.084 --> 00:00:23.167
要是咒语不能尽快解除
00:00:23.025 --> 00:00:25.667
损伤可能会不可逆
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
时间拖得越久
00:00:32.375 --> 00:00:34.375
越可能扩散
00:00:34.959 --> 00:00:36.025
他可能会死
00:00:36.334 --> 00:00:37.584
操 杰洛特
00:00:38.709 --> 00:00:40.375
对 这可不行
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
A jéje
00:00:02.917 --> 00:00:03.075
Co
00:00:04.667 --> 00:00:08.834
Ujišťuju vás že mám nejlepší lékařský výcvik v Rinde ale
00:00:10.292 --> 00:00:12.025
tohle jsou magická zranění
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
Můžu mu pomoct s bolestí ale bude to jako
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
Mazat nádor mastí
00:00:16.625 --> 00:00:17.459
Ne
00:00:17.542 --> 00:00:19.125
Napadl mu hrdlo
00:00:20.084 --> 00:00:23.167
Pokud to kouzlo co nejdřív nezastavíme
00:00:23.375 --> 00:00:25.667
napáchá na něm nenávratné škody
00:00:30.002 --> 00:00:32.292
A čím déle to necháte být
00:00:32.375 --> 00:00:34.375
tím spíš se to bude šířit dál
00:00:35.003 --> 00:00:36.025
Může umřít
00:00:36.334 --> 00:00:37.375
Sakra Geralte
00:00:38.792 --> 00:00:40.375
Jo to nedopustíme
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Åh nej
00:00:02.917 --> 00:00:03.917
Hvad
00:00:04.625 --> 00:00:09.005
Jeg har fået den bedste medicinske uddannelse her i Rinde men
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
dette er magiske skader
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
Jeg kan lindre smerten men det er som
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
At smøre salve på en tumor
00:00:16.625 --> 00:00:17.459
Nej
00:00:17.542 --> 00:00:19.417
Hans hals er angrebet
00:00:20.084 --> 00:00:26.005
Hvis magien ikke stoppes hurtigt er skaden måske uhelbredelig
00:00:29.959 --> 00:00:34.667
Og jo længere han går uden behandling jo mere vil det sprede sig
00:00:34.959 --> 00:00:37.584
Han kan dø Fuck Geralt
00:00:38.709 --> 00:00:40.375
Det lader vi ikke ske
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
O jee
00:00:04.625 --> 00:00:09.209
Ik heb hier in Rinde de beste medische opleiding gehad
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
maar dit zijn magische wonden
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
Ik heb wel iets tegen de pijn maar dat is
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
Als zalf op een gezwel
00:00:17.542 --> 00:00:19.334
Zijn keel is aangevallen
00:00:20.084 --> 00:00:23.167
Als de bezwering niet gestopt wordt
00:00:23.025 --> 00:00:25.667
is het straks onomkeerbaar
00:00:29.959 --> 00:00:34.375
Als het niet behandeld wordt zal het zich zeker uitbreiden
00:00:34.959 --> 00:00:37.584
Dan gaat hij dood Verdomme Geralt
00:00:38.709 --> 00:00:40.375
Ja dat mag niet
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Hyvänen aika
00:00:03.084 --> 00:00:03.917
Mitä
00:00:04.625 --> 00:00:08.709
Vakuutan saaneeni Rinden parhaan lääkärinkoulutuksen
00:00:08.792 --> 00:00:12.025
mutta nämä vammat ovat maagisia
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
Voin lievittää kipua mutta se on vähän kuin
00:00:14.917 --> 00:00:17.459
Laittaisi känsäsalvaa kasvaimeen Ei
00:00:17.542 --> 00:00:19.084
Kurkkuun hyökättiin
00:00:20.084 --> 00:00:23.375
Jos loitsun toimintaa ei pysäytetä pikimmiten
00:00:23.459 --> 00:00:25.667
vahinko voi olla peruuttamaton
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
Mitä pidempään se on hoitamatta
00:00:32.375 --> 00:00:34.375
sitä todennäköisemmin se leviää
00:00:34.959 --> 00:00:37.584
Hän voi kuolla Vittu Geralt
00:00:38.834 --> 00:00:40.375
Emme anna sen tapahtua
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Bonté divine
00:00:02.917 --> 00:00:03.917
Quoi
00:00:04.625 --> 00:00:08.834
J'ai fait de grandes études médicales à Rinde mais
00:00:10.025 --> 00:00:12.167
ces lésions sont de nature magique
00:00:12.025 --> 00:00:14.834
Je t'éviterai de souffrir mais ça sera comme
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
Du baume sur une tumeur
00:00:17.542 --> 00:00:19.125
Sa gorge est atteinte
00:00:20.084 --> 00:00:23.167
Il faut interrompre au plus vite l'action du charme
00:00:23.025 --> 00:00:25.667
sinon les dégâts seront irréversibles
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
Plus il reste sans soins
00:00:32.375 --> 00:00:34.375
plus la maladie se propage
00:00:34.959 --> 00:00:36.025
Il pourrait mourir
00:00:36.334 --> 00:00:37.584
Putain Geralt
00:00:38.709 --> 00:00:40.375
On va empêcher ça
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Oje
00:00:03.084 --> 00:00:03.917
Was
00:00:04.625 --> 00:00:08.959
Ich habe die beste medizinische Ausbildung hier in Rinde aber
00:00:10.167 --> 00:00:12.025
Die Verletzung ist magischer Natur
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
Ich kann den Schmerz lindern aber das wäre wie
00:00:14.917 --> 00:00:17.459
Salbe auf einen Tumor reiben Nein
00:00:17.542 --> 00:00:19.334
Seine Kehle wurde angegriffen
00:00:20.002 --> 00:00:23.025
Wenn die Zauberwirkung nicht umgehend aufgehoben wird
00:00:23.334 --> 00:00:25.667
könnte der Schaden irreversibel sein
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
Und je länger er unbehandelt bleibt
00:00:32.375 --> 00:00:34.375
desto eher verbreitet es sich
00:00:34.959 --> 00:00:37.584
Er könnte sterben Scheiße Geralt
00:00:38.709 --> 00:00:40.375
Ja das lassen wir nicht zu
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Θεοί
00:00:02.917 --> 00:00:03.917
Τι
00:00:04.625 --> 00:00:08.792
Έχω λάβει την κορυφαία ιατρική εκπαίδευση εδώ στη Ριντ αλλά
00:00:10.025 --> 00:00:12.334
ο τραυματισμός είναι μαγικής φύσης
00:00:12.417 --> 00:00:14.834
Θα τον βοηθήσω λίγο με τον πόνο αλλά θα 'ναι
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
Σαν να βάζεις βάλσαμο σε όγκο
00:00:16.625 --> 00:00:17.005
Όχι
00:00:17.584 --> 00:00:19.125
Δέχθηκε επίθεση ο λαιμός του
00:00:20.084 --> 00:00:23.025
Αν δεν σταματήσουμε το ξόρκι το συντομότερο δυνατόν
00:00:23.334 --> 00:00:25.667
η βλάβη ίσως αποδειχτεί μη αναστρέψιμη
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
Και όσο καθυστερεί η θεραπεία
00:00:32.375 --> 00:00:34.917
τόσο πιο πιθανό να εξαπλωθεί σε όλο το σώμα
00:00:35.003 --> 00:00:36.417
Μπορεί και να πεθάνει
00:00:36.005 --> 00:00:37.584
Γαμώτο Γκέραλτ
00:00:38.075 --> 00:00:40.375
Ναι δεν θα το επιτρέψουμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
שכה אחיה
00:00:03.125 --> 00:00:03.959
מה
00:00:04.625 --> 00:00:08.834
אני מבטיח לך שקיבלתי את ההכשרה הרפואית הטובה ביותר כאן ברינדה אבל
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
הפצעים שלו נגרמו מקסם
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
אני יכול לטפל בכאב אבל זה כמו
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
למרוח משחה לריפוי גידולים
00:00:16.625 --> 00:00:17.459
לא
00:00:17.542 --> 00:00:19.125
הגרון שלו הותקף
00:00:20.084 --> 00:00:23.167
אם פעולת הכישוף לא תבוטל בהקדם האפשרי
00:00:23.025 --> 00:00:25.667
הנזק עלול להיות בלתי הפיך
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
וככל שעובר זמן רב יותר ללא טיפול
00:00:32.375 --> 00:00:34.375
כך גדל הסיכוי שהוא יתפשט
00:00:34.075 --> 00:00:35.584
הוא עלול למות
00:00:36.334 --> 00:00:37.584
לעזאזל גראלט
00:00:38.709 --> 00:00:40.375
כן אנחנו לא ניתן לזה לקרות
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Te jó ég
00:00:02.625 --> 00:00:03.917
Mi van
00:00:04.625 --> 00:00:08.834
Biztosíthatlak hogy a Rindeben a legjobb orvosi kiképzést kaptam
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
de ezek mágia okozta sérülések
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
Enyhíthetem a fájdalmát de olyan
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
Mint gyógytea a daganatra
00:00:16.625 --> 00:00:17.459
Ne
00:00:17.542 --> 00:00:19.125
A torkát támadta meg
00:00:20.084 --> 00:00:23.167
Ha az átok hatását nem szüntetik meg minél hamarabb
00:00:23.025 --> 00:00:25.667
visszafordíthatatlan károkat okozhat
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
És minél tovább nem kap kezelést
00:00:32.375 --> 00:00:34.375
annál valószínűbb hogy elterjed
00:00:34.959 --> 00:00:36.025
Bele is halhat
00:00:36.334 --> 00:00:37.584
Bassza meg Geralt
00:00:38.709 --> 00:00:40.375
Azt nem hagyjuk
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Astaga
00:00:02.917 --> 00:00:03.917
Apa
00:00:04.625 --> 00:00:08.834
Aku jamin aku telah mengenyam pendidikan kedokteran terbaik di Rinde tapi
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
ini semua luka sihir
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
Aku bisa redakan rasa sakitnya tapi itu seperti
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
Mengoleskan salep pada tumor
00:00:16.625 --> 00:00:17.459
Tidak
00:00:17.542 --> 00:00:19.125
Tenggorokannya diserang
00:00:20.084 --> 00:00:23.167
Jika mantranya tak dihentikan sesegera mungkin
00:00:23.025 --> 00:00:25.667
cacatnya mungkin tak bisa disembuhkan
00:00:30.002 --> 00:00:32.292
Makin lama dia tidak diobati
00:00:32.375 --> 00:00:34.459
makin besar kemungkinan menyebar
00:00:34.959 --> 00:00:36.025
Dia bisa mati
00:00:36.334 --> 00:00:37.584
Sial Geralt
00:00:38.709 --> 00:00:40.375
Kami tak akan biarkan itu terjadi
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Oh cielo
00:00:02.917 --> 00:00:03.075
Cosa
00:00:04.625 --> 00:00:08.834
Vi assicuro che qui a Rinde ho ricevuto la migliore formazione ma
00:00:10.125 --> 00:00:12.025
queste ferite sono di natura magica
00:00:12.417 --> 00:00:14.834
Posso alleviare il dolore ma è come
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
Spalmare unguento su un tumore
00:00:16.625 --> 00:00:18.542
No Il problema è la gola
00:00:20.002 --> 00:00:23.167
Se l'incantesimo non viene fermato il prima possibile
00:00:23.025 --> 00:00:25.667
il danno potrebbe essere irreversibile
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
E più tempo passa senza cure
00:00:32.375 --> 00:00:34.375
più è probabile che si diffonda
00:00:34.792 --> 00:00:35.625
Può morire
00:00:36.334 --> 00:00:37.584
Cazzo Geralt
00:00:38.709 --> 00:00:40.375
Sì non lo permetteremo
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
これは大変だ
00:00:03.125 --> 00:00:03.958
何が
00:00:04.666 --> 00:00:08.875
私はリンデで最高の 医療教育を受けたが
00:00:10.291 --> 00:00:12.291
これは魔法の傷だ
00:00:12.375 --> 00:00:14.875
痛みは止められるが
00:00:14.958 --> 00:00:16.583
腫瘍に薬か
00:00:16.666 --> 00:00:17.005
イヤだ
00:00:17.583 --> 00:00:19.166
のどをやられてる
00:00:20.125 --> 00:00:23.208
すぐに魔法の影響を 抑えないと
00:00:23.291 --> 00:00:25.708
二度と治らなくなる
00:00:30.041 --> 00:00:32.333
早く治療しないと
00:00:32.416 --> 00:00:34.666
影響が拡大して
00:00:35.000 --> 00:00:36.291
死ぬかも
00:00:36.375 --> 00:00:37.625
助けてくれ
00:00:38.833 --> 00:00:40.416
死なせない
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
아 이런
00:00:03.084 --> 00:00:03.917
뭐지
00:00:04.625 --> 00:00:08.834
나도 여기 린데에서 최고의 의학 교육을 받았지만
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
이건 마법으로 입은 부상이오
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
통증은 줄여줄 수 있지만 그래봤자
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
종양에 연고 바르는 수준이다
00:00:16.625 --> 00:00:17.459
안 돼
00:00:17.542 --> 00:00:19.125
마법이 목구멍을 공격했소
00:00:20.084 --> 00:00:23.167
주문을 최대한 빨리 막지 않으면
00:00:23.025 --> 00:00:25.667
돌이킬 수 없는 손상을 입게 될 거요
00:00:30.084 --> 00:00:32.292
치료를 못 받은 채 오래 있을수록
00:00:32.375 --> 00:00:34.375
전이될 가능성도 커지지
00:00:34.959 --> 00:00:36.025
죽을 수도 있소
00:00:36.334 --> 00:00:37.584
젠장 게롤트
00:00:38.709 --> 00:00:40.375
그래 그런 일 없도록 할게
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Kjære vene
00:00:02.917 --> 00:00:03.917
Hva
00:00:04.625 --> 00:00:08.834
Jeg kan forsikre deg om at jeg har Rindes beste medisinske opplæring men
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
disse skadene er magiske
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
Jeg kan lindre smerten men det er som
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
Å ha på svulstsalve
00:00:16.625 --> 00:00:17.459
Nei
00:00:17.542 --> 00:00:19.125
Halsen hans ble angrepet
00:00:20.084 --> 00:00:23.167
Om forbannelsen ikke stoppes så snart som mulig
00:00:23.025 --> 00:00:25.667
kan skaden være irreversibel
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
Og jo lenger den går ubehandlet
00:00:32.375 --> 00:00:34.875
jo mer sannsynlig er det at den sprer seg
00:00:34.959 --> 00:00:36.025
Han kan dø
00:00:36.334 --> 00:00:37.584
Faen Geralt
00:00:38.709 --> 00:00:40.375
Det får ikke skje
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
O bogowie
00:00:02.625 --> 00:00:03.625
Co
00:00:04.625 --> 00:00:08.834
Zapewniam że w Rinde odebrałem najlepsze medyczne wykształcenie ale
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
te obrażenia są natury magicznej
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
Mogę mu dać coś na ból ale to jak
00:00:14.917 --> 00:00:17.459
Okład z rumianku na gangrenę Nie
00:00:17.542 --> 00:00:19.125
Poraziło mu krtań
00:00:20.084 --> 00:00:23.292
Trzeba jak najszybciej przerwać działanie czaru
00:00:23.375 --> 00:00:25.667
inaczej obrażenia będą nieodwracalne
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
Jeśli nie dostanie leku
00:00:32.375 --> 00:00:34.375
czar się rozprzestrzeni
00:00:34.959 --> 00:00:36.025
Może umrzeć
00:00:36.334 --> 00:00:37.584
Kurwa Geralt
00:00:38.709 --> 00:00:40.375
Nie dopuścimy do tego
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Céus
00:00:03.042 --> 00:00:03.917
O que foi
00:00:04.625 --> 00:00:08.834
Garanto lhe que recebi a melhor formação médica em Rinde mas
00:00:10.167 --> 00:00:12.025
estas lesões têm origem mágica
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
Posso aliviar a dor mas é como
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
Tratar tumores com unguento
00:00:16.625 --> 00:00:17.459
Não
00:00:17.542 --> 00:00:19.209
A garganta dele foi atacada
00:00:20.084 --> 00:00:23.292
Se o efeito do feitiço não for travado rapidamente
00:00:23.375 --> 00:00:25.667
o dano pode ser irreversível
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
Quanto mais tempo levar a ser tratado
00:00:32.375 --> 00:00:34.584
maior a probabilidade de se espalhar
00:00:34.959 --> 00:00:36.025
Pode morrer
00:00:36.334 --> 00:00:37.584
Foda se Geralt
00:00:38.792 --> 00:00:40.375
Pois não vamos permitir isso
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
O Doamne
00:00:03.084 --> 00:00:03.917
Ce
00:00:04.625 --> 00:00:08.834
Te asigur c am primit educație medicală aleasă în Rinde dar
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
aceste răni sunt de natură magică
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
Te pot ajuta cu durerea dar e un fel de a
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
Da cu unguent pe o tumoare
00:00:16.625 --> 00:00:17.459
Nu
00:00:17.542 --> 00:00:19.125
Gâtul i a fost afectat
00:00:20.084 --> 00:00:23.167
Dacă intervenția vrăjii nu e oprită cât mai curând
00:00:23.459 --> 00:00:25.667
răul poate fi ireversibil
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
Și cu cât nu e tratat
00:00:32.375 --> 00:00:34.834
cu atât mai mult e posibil să se răspândească
00:00:35.002 --> 00:00:37.584
Ar putea muri Futu i Geralt
00:00:38.792 --> 00:00:40.375
Da nu vom permite asta
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Ого
00:00:02.917 --> 00:00:03.917
Что
00:00:04.625 --> 00:00:08.834
Здесь в Ринде я получил лучшее медицинское образование но
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
эти травмы магические
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
Я помогу снять боль но это
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
Как мертвому припарки
00:00:16.625 --> 00:00:17.459
Нет
00:00:17.542 --> 00:00:19.125
Ему повредили горло
00:00:20.084 --> 00:00:23.167
Если не отменить действие заклинания
00:00:23.025 --> 00:00:25.667
повреждения могут стать необратимы
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
И чем дольше не лечить
00:00:32.375 --> 00:00:34.375
тем дальше разойдется болезнь
00:00:34.959 --> 00:00:36.025
Он может умереть
00:00:36.334 --> 00:00:37.584
Твою мать Геральт
00:00:38.709 --> 00:00:40.375
Ага мы этого не допустим
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Cielo santo
00:00:03.167 --> 00:00:04.000
Qué
00:00:04.708 --> 00:00:09.208
Te aseguro que he recibido la mejor educación médica en Rinde
00:00:10.292 --> 00:00:12.333
pero estas heridas son mágicas
00:00:12.417 --> 00:00:14.917
Puedo ayudar con el dolor pero es como
00:00:15.000 --> 00:00:16.625
Ponerle ungüento a un tumor
00:00:16.708 --> 00:00:17.542
No
00:00:17.625 --> 00:00:19.208
Le atacó la garganta
00:00:20.167 --> 00:00:23.333
Si no rompemos el hechizo cuanto antes
00:00:23.417 --> 00:00:25.075
el daño podría ser irreversible
00:00:30.002 --> 00:00:34.708
Y cuanto más pase sin tratamiento más probable es que se propague
00:00:35.002 --> 00:00:36.333
Podría morir
00:00:36.417 --> 00:00:37.667
Mierda Geralt
00:00:38.792 --> 00:00:40.458
Sí no dejaremos que pase
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Kära nån
00:00:03.000 --> 00:00:03.875
Vad är det
00:00:04.625 --> 00:00:08.792
Jag svär att jag fått Rindes bästa medicinska utbildning men
00:00:10.208 --> 00:00:12.208
hans skador är av magisk natur
00:00:12.292 --> 00:00:14.792
Jag kan lindra smärtorna men det är lite som att
00:00:14.875 --> 00:00:16.005
Smörja salva på en tumör
00:00:16.583 --> 00:00:18.005
Nej Strupen angreps
00:00:19.958 --> 00:00:23.333
Om inte besvärjelsens verkan inte stoppas snarast möjligt
00:00:23.417 --> 00:00:25.625
kan skadan bli oåterkallelig
00:00:29.917 --> 00:00:34.333
Ju längre tid han går utan behandling desto större är spridningsrisken
00:00:35.002 --> 00:00:36.375
Han kan dö
00:00:36.458 --> 00:00:37.542
Helvete Geralt
00:00:38.708 --> 00:00:40.333
Det tänker vi inte tillåta
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
แย แล ว
00:00:02.917 --> 00:00:03.917
อะไร
00:00:04.625 --> 00:00:08.834
ข าขอย นย นว าข าได ร บการศ กษา ด านการแพทย ท ด ท ส ดในร นด แต
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
บาดแผลเหล าน เป นบาดแผลจากเวทมนตร
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
ข าช วยบรรเทาปวดได แต ม นจะเหม อนก บ
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
ชโลมข ผ งทาฝ ง นร
00:00:16.625 --> 00:00:17.459
ไม
00:00:17.542 --> 00:00:19.125
ลำคอของเขาถ กโจมต
00:00:20.084 --> 00:00:23.167
หากไม หย ดย งอำนาจเวทย ให เร วท ส ดเท าท จะทำได
00:00:23.025 --> 00:00:25.667
ความเส ยหายน นอาจกล บค นไม ได
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
และย งเขาไม ได ร บการร กษานานเท าไร
00:00:32.375 --> 00:00:34.375
ด เหม อนม นจะย งแพร กระจายออกไป
00:00:34.959 --> 00:00:36.025
เขาอาจตายได
00:00:36.334 --> 00:00:37.584
บ าเอ ย เกรอลท
00:00:38.709 --> 00:00:40.375
เราจะไม ยอมให เป นเช นน น
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Hay aksi
00:00:02.625 --> 00:00:03.625
Ne var
00:00:04.625 --> 00:00:08.834
Seni temin ederim Rinde'deki en iyi tıp eğitimini aldım
00:00:10.025 --> 00:00:12.209
ama bu yaralar büyüyle yapılmış
00:00:12.292 --> 00:00:14.834
Acısını dindirebilirim ama bu şeye benzer
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
Tümöre merhem sürmeye mi
00:00:16.625 --> 00:00:17.459
Hayır
00:00:17.542 --> 00:00:19.125
Boğazına saldırmışlar
00:00:20.084 --> 00:00:23.167
Büyünün ilerlemesi çabucak durdurulmazsa
00:00:23.025 --> 00:00:25.667
hasarın geri dönüşü olmayabilir
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
Tedavi edilmediği sürece de
00:00:32.375 --> 00:00:34.375
yayılma ihtimali artar
00:00:34.959 --> 00:00:36.025
Ölebilir
00:00:36.334 --> 00:00:37.584
Siktir Geralt
00:00:38.709 --> 00:00:40.375
Hayır buna izin veremeyiz
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Ôi trời
00:00:02.917 --> 00:00:03.917
Sao rồi
00:00:04.625 --> 00:00:08.834
Tôi đảm bảo với anh tôi đã thụ hưởng nền giáo dục y tế tốt nhất ở Rinde nhưng
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
ma thuật tự nhiên gây ra chuyện này
00:00:12.334 --> 00:00:14.834
Tôi có thể giúp giảm đau tuy nhiên nó giống như
00:00:14.917 --> 00:00:16.542
Nước đổ lá khoai
00:00:16.625 --> 00:00:17.459
Không
00:00:17.542 --> 00:00:19.375
Anh ta bị tấn công vào cổ họng
00:00:20.084 --> 00:00:23.167
Nếu thần chú không được hóa giải sớm
00:00:23.025 --> 00:00:25.667
vết thương sẽ không bao giờ chữa khỏi được
00:00:29.959 --> 00:00:32.292
Nếu tình trạng này càng kéo dài
00:00:32.375 --> 00:00:34.625
càng có nhiều khả năng nó sẽ lan rộng
00:00:34.959 --> 00:00:36.025
Anh ta có thể chết
00:00:36.334 --> 00:00:37.584
Chết tiệt Geralt
00:00:38.625 --> 00:00:40.375
Chúng ta sẽ không để điều đó xảy ra
Available in 27 languages
Duration
42 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:19:39
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.