To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Sometimes, the best thinga flower can do for us is die. You should've let me die. At least I had control over that. Mm, that's adorable, piglet. You weren't taking control, you were losing it. - You were losing it.-What the hell's going on in here? We were studying. Botany
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Sometimes the best thing a flower can do for us is die
00:00:07.000 --> 00:00:08.791
You should've let me die
00:00:08.875 --> 00:00:10.708
At least I had control over that
00:00:11.666 --> 00:00:14.208
Mm that's adorable piglet
00:00:16.583 --> 00:00:18.041
You weren't taking control
00:00:19.000 --> 00:00:20.208
you were losing it
00:00:21.998 --> 00:00:23.075
You were losing it What the hell's going on in here
00:00:25.025 --> 00:00:27.998
We were studying Botany
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
أحيان ا أفضل شيء يمكن لوردة أن تفعله لأ جلنا هو أن تموت
00:00:07.084 --> 00:00:08.005
كان عليك أن تتركيني أموت
00:00:08.959 --> 00:00:10.792
فأقل ه كنت مسيطرة على ذلك
00:00:11.075 --> 00:00:13.005
هذا رائع أيتها الخنزيرة الصغيرة
00:00:16.667 --> 00:00:18.125
لم تتول ي السيطرة
00:00:19.084 --> 00:00:20.292
بل كنت تفقدينها
00:00:21.167 --> 00:00:22.002
كنت تفقدينها
00:00:22.125 --> 00:00:23.625
ماذا يحصل هنا بحق الجحيم
00:00:25.292 --> 00:00:27.167
كنا ندرس علم النبات
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
有时候
00:00:02.042 --> 00:00:04.025
花能为我们做的最好的事 就是凋谢
00:00:07.084 --> 00:00:08.005
你应该让我去死
00:00:08.959 --> 00:00:10.792
至少死这件事 我还能自己控制
00:00:11.075 --> 00:00:13.005
真可爱 小猪
00:00:16.667 --> 00:00:18.125
你不是在控制
00:00:19.084 --> 00:00:22.002
是在失去控制
00:00:22.125 --> 00:00:23.834
这里怎么回事
00:00:25.292 --> 00:00:27.167
我们在学习 植物学
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Někdy je údělem květiny pro nás zemřít
00:00:07.125 --> 00:00:10.708
Měla jste mě nechat umřít Nad tím jsem aspoň měla kontrolu
00:00:11.791 --> 00:00:13.416
Jak rozkošné Selátko
00:00:16.708 --> 00:00:18.041
Žádnou jsi neměla
00:00:19.125 --> 00:00:20.208
Ztrácela jsi ji
00:00:21.998 --> 00:00:21.958
Ztrácela jsi ji
00:00:22.041 --> 00:00:23.541
Co se tu sakra děje
00:00:25.333 --> 00:00:27.998
Učily jsme se Botaniku
00:00:01.000 --> 00:00:04.417
Ofte kan en blomst bedst tjene os ved at dø
00:00:07.084 --> 00:00:10.792
Du skulle have ladet mig dø Det havde jeg da kontrol over
00:00:11.075 --> 00:00:13.075
Hvor er det sødt Grisling
00:00:16.667 --> 00:00:18.125
Du havde ikke kontrol
00:00:19.084 --> 00:00:20.292
Du mistede den
00:00:21.167 --> 00:00:22.002
Du mistede den
00:00:22.125 --> 00:00:24.334
Hvad i helvede foregår der her
00:00:25.292 --> 00:00:27.167
Vi studerede Botanik
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Soms kan een bloem maar beter doodgaan
00:00:07.084 --> 00:00:10.792
Had me laten doodgaan Daar had ik de controle over
00:00:11.075 --> 00:00:13.584
Wat schattig Biggetje
00:00:16.667 --> 00:00:18.125
Jij had geen controle
00:00:19.084 --> 00:00:20.292
Die raakte je kwijt
00:00:21.209 --> 00:00:22.002
Kwijt
00:00:22.125 --> 00:00:23.834
Wat gebeurt hier
00:00:25.292 --> 00:00:27.875
We zijn aan het studeren Plantkunde
00:00:01.000 --> 00:00:03.959
Joskus kukka palvelee meitä parhaiten kuolemalla
00:00:07.000 --> 00:00:10.667
Olisit antanut minun kuolla Sitä ainakin pystyin hallitsemaan
00:00:11.667 --> 00:00:13.375
Suloista Possu
00:00:16.625 --> 00:00:21.917
Et ottanut asioita hallintaasi Menetit otteesi
00:00:22.000 --> 00:00:27.002
Mitä täällä tapahtuu Opiskelimme kasvitiedettä
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Parfois la seule utilité d'une fleur est dans sa mort
00:00:07.084 --> 00:00:08.875
Vous auriez dû me laisser mourir
00:00:08.959 --> 00:00:10.792
Ça je le contrôlais
00:00:11.075 --> 00:00:13.005
Adorable petit goret
00:00:16.667 --> 00:00:18.025
Tu n'avais aucun contrôle
00:00:19.084 --> 00:00:20.292
Tu le perdais
00:00:21.167 --> 00:00:22.002
Tu le perdais
00:00:22.125 --> 00:00:23.834
Que fabriquez vous
00:00:25.292 --> 00:00:27.167
On étudiait la botanique
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Manchmal ist Sterben das Beste was eine Blume für uns tun kann
00:00:07.167 --> 00:00:10.875
Du hättest mich sterben lassen sollen Darüber hatte ich Kontrolle
00:00:11.833 --> 00:00:13.583
Wie süß Schweinchen
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
Du hattest keine Kontrolle
00:00:19.125 --> 00:00:20.375
du hast sie verloren
00:00:22.208 --> 00:00:27.025
Was zum Teufel ist hier los Wir haben gelernt Botanik
00:00:01.000 --> 00:00:04.542
Μερικές φορές ένα λουλούδι μάς ωφελεί περισσότερο νεκρό
00:00:06.917 --> 00:00:08.075
Έπρεπε να με αφήσεις να πεθάνω
00:00:08.834 --> 00:00:10.667
Τουλάχιστον αυτό το έλεγχα εγώ
00:00:11.625 --> 00:00:13.709
Πολύ χαριτωμένο γουρουνάκι
00:00:16.625 --> 00:00:18.375
Δεν έπαιρνες τον έλεγχο έτσι
00:00:19.002 --> 00:00:20.167
Τον έχανες
00:00:21.002 --> 00:00:21.917
Τον έχανες
00:00:22.000 --> 00:00:23.005
Τι διάολο συμβαίνει εδώ
00:00:25.167 --> 00:00:27.002
Μελετούσαμε βοτανική
00:00:01.000 --> 00:00:04.334
לפעמים הדבר הטוב ביותר שפרח יכול לעשות בשבילנו הוא למות
00:00:07.084 --> 00:00:08.005
היית צריכה לתת לי למות
00:00:08.959 --> 00:00:10.792
לפחות על זה הייתה לי שליטה
00:00:11.075 --> 00:00:13.005
זה חמוד מאוד חזרזירה
00:00:16.667 --> 00:00:18.125
לא לקחת שליטה
00:00:19.084 --> 00:00:20.292
איבדת אותה
00:00:21.167 --> 00:00:22.002
איבדת אותה
00:00:22.125 --> 00:00:23.667
מה לעזאזל קורה כאן
00:00:25.292 --> 00:00:27.167
רק למדנו בוטניקה
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Egy virág néha a halálával tud segíteni rajtunk
00:00:07.084 --> 00:00:08.875
Bár hagytál volna meghalni
00:00:08.959 --> 00:00:10.792
Legalább azt én irányítottam
00:00:11.075 --> 00:00:13.005
Milyen aranyos Malacka
00:00:16.667 --> 00:00:18.292
Nem átvetted az irányítást
00:00:19.084 --> 00:00:20.292
elvesztetted
00:00:21.167 --> 00:00:22.002
Elvesztetted
00:00:22.125 --> 00:00:23.834
Mi a fene folyik itt
00:00:25.292 --> 00:00:27.167
Tanultunk Botanikát
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Kadang hal terbaik yang bisa dilakukan sekuntum bunga adalah mati
00:00:07.084 --> 00:00:08.005
Biarkan aku mati
00:00:08.959 --> 00:00:10.792
Setidaknya aku punya kendali atas itu
00:00:11.075 --> 00:00:13.005
Itu manis sekali Anak Babi
00:00:16.667 --> 00:00:18.125
Kau tak mengambil kendali
00:00:19.084 --> 00:00:20.292
kau kehilangan kendali
00:00:21.167 --> 00:00:22.002
Kau lepas kendali
00:00:22.125 --> 00:00:23.002
Ada apa di sini
00:00:25.292 --> 00:00:27.167
Kami sedang belajar Botani
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
A volte la cosa migliore che un fiore può fare per noi è morire
00:00:07.084 --> 00:00:10.792
Avresti dovuto lasciarmi morire Era l'unica cosa che potevo controllare
00:00:11.075 --> 00:00:13.667
Davvero adorabile Guardamaiali
00:00:16.667 --> 00:00:18.209
Non avevi alcun controllo
00:00:19.084 --> 00:00:20.292
lo stavi perdendo
00:00:21.167 --> 00:00:22.002
Lo stavi perdendo
00:00:22.125 --> 00:00:23.709
Che diavolo succede qui
00:00:25.292 --> 00:00:27.167
Stavamo studiando Botanica
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
死んで役立つ花もあるのよ
00:00:07.041 --> 00:00:10.708
死なせてよ そのくらい自由にさせて
00:00:11.666 --> 00:00:13.416
可愛らしいこと
00:00:16.666 --> 00:00:20.208
むしろ自由を 失うところだったのに
00:00:22.041 --> 00:00:23.541
何してるの
00:00:25.025 --> 00:00:27.998
植物の勉強です
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
꽃에 불과한 꽃은 죽는 게 최선일 때도 있어
00:00:07.125 --> 00:00:08.834
그냥 죽게 두지 그랬어요
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
그것만은 내 주관이었는데
00:00:11.075 --> 00:00:13.005
깜찍하구나 새끼 돼지야
00:00:16.667 --> 00:00:18.125
주관하기는 무슨
00:00:19.084 --> 00:00:20.292
자포자기했지
00:00:21.167 --> 00:00:22.002
자포자기했지
00:00:22.125 --> 00:00:23.834
뭔 짓거리야
00:00:25.292 --> 00:00:27.167
공부하고 있었어요 식물학요
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Noen ganger er det best for en blomst å dø
00:00:07.084 --> 00:00:08.005
Du skulle latt meg dø
00:00:08.959 --> 00:00:10.792
Det kunne jeg kontrollere
00:00:11.075 --> 00:00:13.005
Så søtt Grisunge
00:00:16.667 --> 00:00:18.125
Du tok ikke kontrollen
00:00:19.084 --> 00:00:20.292
du mistet den
00:00:21.167 --> 00:00:22.002
Du mistet den
00:00:22.125 --> 00:00:23.834
Hva faen foregår her
00:00:25.292 --> 00:00:27.167
Vi studerte Botanikk
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Czasami najlepsze co kwiat może dla nas zrobić to uschnąć
00:00:07.084 --> 00:00:10.792
Trzeba było dać mi umrzeć Chociaż nad tym miałam kontrolę
00:00:11.075 --> 00:00:13.005
Urocze Świnko
00:00:16.667 --> 00:00:18.292
Nie miałaś żadnej kontroli
00:00:19.084 --> 00:00:20.292
Traciłaś ją
00:00:21.167 --> 00:00:22.002
Traciłaś ją
00:00:22.125 --> 00:00:23.834
Co tu wyprawiacie do diabła
00:00:25.292 --> 00:00:27.167
Uczyłyśmy się botaniki
00:00:01.000 --> 00:00:04.542
Por vezes o melhor que uma flor pode fazer por nós é morrer
00:00:07.167 --> 00:00:10.792
Devia ter me deixado morrer Pelo menos tinha controlo sobre isso
00:00:11.075 --> 00:00:13.005
Tão amorosa Bacorinha
00:00:16.667 --> 00:00:20.292
Não tinhas controlo nenhum Estavas a perdê lo
00:00:21.167 --> 00:00:22.002
Estavas a perdê lo
00:00:22.125 --> 00:00:23.834
Que raio se passa aqui
00:00:25.292 --> 00:00:27.167
Estávamos a estudar Botânica
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Uneori singura menire a unei flori e să moară
00:00:07.083 --> 00:00:08.625
Trebuia să mă lași să mor
00:00:08.875 --> 00:00:10.833
Măcar asta puteam controla eu
00:00:11.666 --> 00:00:13.416
E adorabil Purceluș
00:00:16.666 --> 00:00:18.166
Dar nu preluai controlul
00:00:19.000 --> 00:00:20.291
Îl pierdusei
00:00:21.998 --> 00:00:21.958
Îl pierdusei
00:00:22.041 --> 00:00:23.075
Ce naiba se petrece aici
00:00:25.208 --> 00:00:27.166
Studiam Botanică
00:00:01.000 --> 00:00:04.417
Иногда лучшее что может сделать для нас цветок умереть
00:00:07.084 --> 00:00:08.005
Почему вы не дали мне умереть
00:00:08.875 --> 00:00:10.792
Хоть это я могла контролировать
00:00:11.075 --> 00:00:13.005
Да что ты говоришь Свинка
00:00:16.667 --> 00:00:18.125
Ты не контролировала ситуацию
00:00:19.084 --> 00:00:20.292
Ты теряла контроль
00:00:21.167 --> 00:00:22.002
Теряла контроль
00:00:22.125 --> 00:00:23.834
Какого черта тут происходит
00:00:25.292 --> 00:00:27.167
Мы делаем уроки Ботанику
00:00:01.000 --> 00:00:04.709
A veces lo mejor que una flor puede hacer por nosotros es morir
00:00:07.084 --> 00:00:10.792
Debiste dejarme morir Al menos tenía control sobre eso
00:00:11.709 --> 00:00:13.625
Qué adorable Cerdita
00:00:16.667 --> 00:00:18.125
No tenías el control
00:00:19.084 --> 00:00:20.292
Lo habías perdido
00:00:21.167 --> 00:00:22.002
Lo habías perdido
00:00:22.125 --> 00:00:23.075
Qué diablos pasa aquí
00:00:25.292 --> 00:00:27.167
Estábamos estudiando botánica
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Ibland är det bästa en blomma kan göra att dö
00:00:07.000 --> 00:00:08.417
Du borde låtit mig dö
00:00:08.075 --> 00:00:10.625
Jag hade åtminstone det i min makt
00:00:11.667 --> 00:00:13.333
Så bedårande Nasse
00:00:16.583 --> 00:00:18.025
Du tog inte makten över nåt
00:00:18.917 --> 00:00:20.125
du förlorade den
00:00:21.000 --> 00:00:21.875
Du förlorade den
00:00:21.958 --> 00:00:23.458
Vad fan pågår här inne
00:00:25.208 --> 00:00:27.000
Vi studerade Botanik
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
บางคร งส งท ด ท ส ดท ดอกไม ทำเพ อเราได ค อตาย
00:00:07.084 --> 00:00:08.005
ท านน าจะปล อยให ข าตาย
00:00:08.959 --> 00:00:10.792
อย างน อยตอนน นข าก ควบค มม นได
00:00:11.075 --> 00:00:13.005
น าช นชมน ก เจ าหม น อย
00:00:16.667 --> 00:00:18.125
เจ าไม ได ควบค มม นหรอก
00:00:19.084 --> 00:00:20.292
เจ าจะเส ยม นไปต างหาก
00:00:21.167 --> 00:00:22.002
เจ าจะเส ยม นไปต างหาก
00:00:22.125 --> 00:00:23.834
เก ดเร องบ าอะไรข นในน
00:00:25.292 --> 00:00:27.167
เราเร ยนหน งส อก นอย พฤกษศาสตร
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Bazen bir çiçeğin yapabileceği en iyi şey bizim için ölmektir
00:00:07.084 --> 00:00:08.005
Ölmeme izin vermeliydin
00:00:08.875 --> 00:00:10.792
En azından kontrol bende olurdu
00:00:11.075 --> 00:00:13.005
Çok şirinsin domuzcuk
00:00:16.667 --> 00:00:18.334
Kontrol sende falan değildi
00:00:19.084 --> 00:00:20.292
Kontrolü kaybediyordun
00:00:21.167 --> 00:00:22.002
Kaybediyordun
00:00:22.125 --> 00:00:23.834
Neler oluyor burada
00:00:25.292 --> 00:00:27.167
Ders çalışıyorduk Botanik
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Đôi khi điều tốt nhất một bông hoa có thể mang lại cho ta là sự lụi tàn
00:00:07.084 --> 00:00:08.005
Bà nên để tôi chết đi
00:00:08.959 --> 00:00:10.792
Ít nhất tôi kiểm soát được điều đó
00:00:11.075 --> 00:00:13.005
Thật đáng yêu Heo Con
00:00:16.667 --> 00:00:18.125
Em không hề kiểm soát
00:00:19.084 --> 00:00:20.292
em mất kiểm soát
00:00:21.167 --> 00:00:22.002
Em mất kiểm soát
00:00:22.125 --> 00:00:23.834
Chuyện quái gì ở đây thế này
00:00:25.025 --> 00:00:27.167
Chúng em đang học Thực vật học
Available in 26 languages
Duration
28 seconds
Views
75
Timestamp in Movie
00:23:42
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.