To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Still... what would you have had? Parents? Well, they're the oneswho wrote your last act, so not much lost there. Friends? Most likely fair weather. Lovers? Fun for a bit, I'll admit,but all eventually disappoint
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Still what would you have had
00:00:05.458 --> 00:00:06.292
Parents
00:00:08.708 --> 00:00:11.042
Well they're the ones who wrote your last act
00:00:11.125 --> 00:00:12.375
so not much lost there
00:00:14.792 --> 00:00:15.667
Friends
00:00:16.458 --> 00:00:17.833
Most likely fair weather
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
Lovers
00:00:22.458 --> 00:00:25.958
Fun for a bit I'll admit but all eventually disappoint
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
لكن بم كنت ستحظين
00:00:05.333 --> 00:00:06.208
والدين
00:00:08.625 --> 00:00:10.875
هما تسب با بموتك
00:00:11.000 --> 00:00:12.333
لذا لم تخسري الكثير
00:00:14.708 --> 00:00:15.625
أصدقاء
00:00:16.333 --> 00:00:17.958
لن يكونوا مخلصين على الأرجح
00:00:19.792 --> 00:00:20.708
أحباء
00:00:22.333 --> 00:00:25.833
هذا مسل لبعض الوقت أعترف بهذا لكنها خيبة أمل في النهاية
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
ত রপর ও ক আর প ত ত ম
00:00:05.458 --> 00:00:06.458
ব ব ম
00:00:08.708 --> 00:00:11.038
ওর ই ত ম র জ বন র শ ষ অঙ কট ল খ ছ
00:00:11.125 --> 00:00:12.375
ত ই ত মন বড় ক ছ হ র ওন
00:00:14.792 --> 00:00:15.792
বন ধ
00:00:16.458 --> 00:00:17.828
ওদ র ক বল স সময় ই প ওয় য য়
00:00:19.917 --> 00:00:20.917
প র ম ক
00:00:22.458 --> 00:00:25.958
ক ছ দ ন মজ ল গব ম নছ ক ন ত পর গ য় হত শই হব
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
不过啊 你就算不死 又能有什么呢
00:00:05.333 --> 00:00:06.292
父母
00:00:08.625 --> 00:00:11.000
是他们害死你的
00:00:11.125 --> 00:00:12.583
所以少了他们你也没什么损失
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
朋友
00:00:16.458 --> 00:00:17.833
大概是同享乐易 共患难难
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
爱人
00:00:22.458 --> 00:00:25.958
我承认是挺开心的 但最终都是失望
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Ale stejně
00:00:03.042 --> 00:00:03.958
Co bys měla
00:00:05.375 --> 00:00:06.208
Rodiče
00:00:08.833 --> 00:00:10.708
To oni zosnovali tvůj konec
00:00:11.125 --> 00:00:12.458
takže je asi moc ne
00:00:14.792 --> 00:00:15.625
Přátele
00:00:16.458 --> 00:00:17.875
Nejspíš jen prospěcháře
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
Milence
00:00:22.542 --> 00:00:25.958
Přiznávám že tě na chvíli zabaví ale nakonec tě zklamou
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Men hvad havde du haft
00:00:05.417 --> 00:00:06.583
Forældre
00:00:08.625 --> 00:00:12.625
De skrev din sidste akt så dem kan du godt undvære
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
Venner
00:00:16.458 --> 00:00:18.333
De er der kun i gode tider
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
Elskere
00:00:22.458 --> 00:00:26.333
De kan være sjove nok men de skuffer altid
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Maar wat had je dan gehad
00:00:05.333 --> 00:00:06.292
Ouders
00:00:08.625 --> 00:00:12.458
Zij schreven je laatste bedrijf dus daar had je niks aan
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
Vrienden
00:00:16.458 --> 00:00:18.025
Zolang het goed met je gaat
00:00:19.917 --> 00:00:21.125
Geliefden
00:00:22.458 --> 00:00:26.998
Eventjes leuk maar daarna teleurstellend
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Mutta mitä sinulla olisi sitten ollut
00:00:05.417 --> 00:00:06.375
Vanhemmat
00:00:08.708 --> 00:00:12.333
Hehän sinut saivat hengiltä joten se ei ollut suuri menetys
00:00:14.833 --> 00:00:17.075
Ystäviä Luultavasti vain hyvän päivän tuttuja
00:00:19.958 --> 00:00:20.792
Rakastajia
00:00:22.458 --> 00:00:26.375
Myönnettävästi hetken hauskaa mutta tuottavat lopulta pettymyksen
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Quand bien même
00:00:02.958 --> 00:00:03.958
qu'aurais tu eu
00:00:05.333 --> 00:00:06.292
Des parents
00:00:08.625 --> 00:00:11.000
Ce sont eux qui t'ont condamnée
00:00:11.125 --> 00:00:12.625
alors tu ne perds rien
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
Des amis
00:00:16.458 --> 00:00:17.833
Sûrement de passage
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
Des amants
00:00:22.458 --> 00:00:25.958
C'est amusant un temps mais ils finissent par te décevoir
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Aber was hättest du schon gehabt
00:00:05.333 --> 00:00:06.292
Eltern
00:00:08.708 --> 00:00:12.458
Die haben dein Ende inszeniert also verpasst du da nicht viel
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
Freunde
00:00:16.417 --> 00:00:18.998
Bestimmt Schönwetterfreunde
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
Liebhaber
00:00:22.458 --> 00:00:26.292
Die machen Spaß das gebe ich zu aber sie enttäuschen irgendwann
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ωστόσο
00:00:02.917 --> 00:00:03.875
τι θα είχες
00:00:05.334 --> 00:00:06.459
Γονείς
00:00:08.625 --> 00:00:12.075
Αυτοί έγραψαν τον επίλογό σου άρα δεν έχασες και τίποτα από αυτούς
00:00:14.709 --> 00:00:15.584
Φίλους
00:00:16.375 --> 00:00:18.125
Είναι συνήθως μόνο για τα εύκολα
00:00:19.834 --> 00:00:20.075
Εραστές
00:00:22.375 --> 00:00:26.375
Ναι περνάς καλά για λίνο αλλά στο τέλος σε απογοητεύουν όλοι
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
ובכל זאת מה יכול היה להיות לך
00:00:05.005 --> 00:00:06.458
הורים
00:00:08.625 --> 00:00:11.000
ובכן הם אלה שכתבו את המערכה האחרונה שלך
00:00:11.125 --> 00:00:12.458
אז לא איבדת הרבה
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
חברים
00:00:16.458 --> 00:00:18.000
לא ידידי אמת כנראה
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
מאהבים
00:00:22.458 --> 00:00:25.958
זה נחמד לזמן קצר אני מודה אבל כולם מאכזבים בסופו של דבר
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Mégis mid lett volna
00:00:05.333 --> 00:00:06.292
Szülők
00:00:08.625 --> 00:00:11.000
Ők írtak alá a halálos ítéleted
00:00:11.125 --> 00:00:12.792
szóval nem nagy veszteség
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
Barátok
00:00:16.458 --> 00:00:17.833
Érdekből talán
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
Szeretők
00:00:22.458 --> 00:00:25.958
Beismerem egy darabig jó móka de idővel csalódást okoznak
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Tetap saja apa yang akan kau punya
00:00:05.333 --> 00:00:06.292
Orang tua
00:00:08.625 --> 00:00:11.000
Merekalah yang mengakhiri nyawamu
00:00:11.125 --> 00:00:12.458
jadi tak ada ruginya
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
Teman
00:00:16.458 --> 00:00:17.917
Mungkin teman yang cari untung
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
Pacar
00:00:22.458 --> 00:00:25.958
Kuakui awalnya menyenangkan tapi akhirnya mengecewakan
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Ma comunque cosa avresti avuto
00:00:05.333 --> 00:00:06.167
Dei genitori
00:00:08.625 --> 00:00:12.458
Sono loro che hanno scritto la tua fine quindi non è grave
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
Amici
00:00:16.458 --> 00:00:17.833
Di convenienza magari
00:00:19.875 --> 00:00:20.708
Amanti
00:00:22.458 --> 00:00:25.958
Divertenti per un po' lo ammetto ma alla fine ti deludono
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
でも 未練などあるかしら
00:00:05.458 --> 00:00:06.417
両親
00:00:08.075 --> 00:00:12.075
あなたを殺した奴らだから 大して無いわね
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
友達
00:00:16.417 --> 00:00:18.167
都合のいい連中よ
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
恋人
00:00:22.005 --> 00:00:26.333
少しは楽しいけど 最後には失望する
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
그래도 살아봐야 뭐가 있었겠니
00:00:05.333 --> 00:00:06.292
부모
00:00:08.625 --> 00:00:11.000
네 인생 마지막 장을 연출한 게 그들이니
00:00:11.125 --> 00:00:12.458
별로 아쉬울 것도 없네
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
친구
00:00:16.458 --> 00:00:17.833
잘나갈 때만 곁에 있지
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
연인
00:00:22.458 --> 00:00:25.958
어느 정도 재밌긴 해도 결국엔 실망하게 돼
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Men hva ville du fått
00:00:05.333 --> 00:00:06.292
Foreldre
00:00:08.625 --> 00:00:11.000
Det var de som gjorde dette mot deg
00:00:11.125 --> 00:00:12.458
så ikke mye tapt der
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
Venner
00:00:16.458 --> 00:00:17.833
Bare når ting er lett
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
Elskere
00:00:22.458 --> 00:00:25.958
Morsomt en stund men alltid en skuffelse
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Mimo to co takiego byś miała
00:00:05.333 --> 00:00:06.292
Rodziców
00:00:08.708 --> 00:00:10.667
To oni zgotowali ci ten los
00:00:11.125 --> 00:00:12.458
więc to żadna strata
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
Przyjaciół
00:00:16.417 --> 00:00:18.125
Będą cię tylko wykorzystywać
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
Kochanków
00:00:22.458 --> 00:00:26.002
Zawsze to jakaś rozrywka ale w końcu i tak rozczarują
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Ainda assim o que terias tido
00:00:05.458 --> 00:00:06.417
Pais
00:00:08.075 --> 00:00:12.458
Foram eles que ditaram a tua morte não perdeste muito
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
Amigos
00:00:16.458 --> 00:00:18.000
Deviam ser interesseiros
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
Amantes
00:00:22.542 --> 00:00:26.002
É divertido admito mas acaba em desilusão
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Dar totuși ce ai fi avut
00:00:05.333 --> 00:00:06.292
Părinți
00:00:08.625 --> 00:00:11.042
Ei sunt cei care ți au scris ultimul act
00:00:11.125 --> 00:00:12.542
N ai pierdut mult acolo
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
Prieteni
00:00:16.458 --> 00:00:17.833
Doar în vremurile bune
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
Iubiți
00:00:22.458 --> 00:00:25.958
Distractiv o vreme recunosc dar toți te ar fi dezamăgit
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Но что бы тебя ожидало
00:00:05.333 --> 00:00:06.292
Родители
00:00:08.625 --> 00:00:11.000
Они сами обрекли тебя на смерть
00:00:11.125 --> 00:00:12.458
зачем тебе такие
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
Друзья
00:00:16.458 --> 00:00:17.875
Бросят чуть что не так
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
Любовники
00:00:22.458 --> 00:00:25.958
Да поначалу весело но в результате сплошь разочарование
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Aun así qué hubieras tenido
00:00:05.025 --> 00:00:06.334
Padres
00:00:08.542 --> 00:00:12.584
Ellos escribieron tu último acto así que no valían la pena
00:00:14.667 --> 00:00:15.709
Amigos
00:00:16.334 --> 00:00:18.000
Solo están en las buenas
00:00:19.834 --> 00:00:20.834
Amantes
00:00:22.375 --> 00:00:26.125
Entretienen un rato lo admito pero siempre te decepcionan
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Men ändå Vad hade du fått
00:00:05.292 --> 00:00:06.025
Föräldrar
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Tja de skrev din sista akt så det var ingen större förlust
00:00:14.625 --> 00:00:15.005
Vänner
00:00:16.333 --> 00:00:17.792
Mest i medgång
00:00:19.792 --> 00:00:20.708
Älskare
00:00:22.333 --> 00:00:26.025
Kul ett slag det erkänner jag men alla gör en till sist besviken
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
แต น นแหละ ไม ง นเจ าจะม อะไรร
00:00:05.333 --> 00:00:06.292
พ อแม ร
00:00:08.625 --> 00:00:11.000
พวกเขาน นแหละท ทำให เจ าตาย
00:00:11.125 --> 00:00:12.458
เจ าไม ได ส ญเส ยอะไรน กหรอก
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
เพ อนร
00:00:16.458 --> 00:00:17.833
ส วนใหญ ก เพ อนก นท งน น
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
คนร กร
00:00:22.458 --> 00:00:25.958
ก สน กด นะ ข ายอมร บ แต ส ดท ายก น าผ ดหว งอย ด
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Yine de yaşasaydın neyin olacaktı ki
00:00:05.333 --> 00:00:06.292
Ailen mi
00:00:08.583 --> 00:00:11.000
Hayatının son perdesini yazanlar onlardı
00:00:11.125 --> 00:00:12.583
Yani pek bir kaybın yok
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
Arkadaşlar mı
00:00:16.458 --> 00:00:17.833
İyi gün dostu olurlar
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
Sevgililler mi
00:00:22.458 --> 00:00:26.292
Tamam bir süre için eğlenceli ama sonunda hepsi hayal kırıklığı
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Nhưng con lẽ ra vẫn còn gì nhỉ
00:00:05.333 --> 00:00:06.292
Bố mẹ
00:00:08.625 --> 00:00:11.000
Họ là người kết thúc đời con
00:00:11.125 --> 00:00:12.075
nên không mất gì nhiều đâu
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
Bạn bè
00:00:16.458 --> 00:00:18.125
Rất có thể là toàn bạn xấu
00:00:19.917 --> 00:00:20.833
Người yêu
00:00:22.458 --> 00:00:26.458
Cô thừa nhận là vui vẻ được một chút nhưng cuối cùng cũng gây thất vọng
Available in 27 languages
Duration
27 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:48:21
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.