To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Stregobor asked you to kill me too. 'Cause I was a girl bornduring an eclipse? I could've become so many things. Queen Calanthe of Cintra, she just won her first battle at Hochebuz. But here I am tryingto convince you I'm not-- A monster
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Stregobor asked you to kill me too
00:00:04.542 --> 00:00:06.959
'Cause I was a girl born during an eclipse
00:00:08.709 --> 00:00:10.875
I could've become so many things
00:00:12.167 --> 00:00:13.625
Queen Calanthe of Cintra
00:00:14.167 --> 00:00:16.292
she just won her first battle at Hochebuz
00:00:17.584 --> 00:00:20.292
But here I am trying to convince you I'm not
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
A monster
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
طلب منك ستريغوبور أن تقتلني أيض ا
00:00:04.542 --> 00:00:06.959
لأنني فتاة و لدت خلال الكسوف
00:00:08.625 --> 00:00:11.084
كان بوسعي أن أصبح أشياء كثيرة
00:00:12.167 --> 00:00:13.625
كالانثي ملكة سينترا
00:00:14.167 --> 00:00:16.292
فازت بمعركتها الأولى في هوشباز
00:00:17.584 --> 00:00:20.292
لكن ها أنا أحاول إقناعك بأنني لست
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
وحش ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
স ট র গবরও আম ক হত য কর র জন য ত ম ক বল ছ ল
00:00:04.542 --> 00:00:06.959
'ক রণ আম স র যগ রহণ র সময় জন ম ন ম য় বল '
00:00:08.709 --> 00:00:10.875
আম কতক ছ ই ন হত প রত ম
00:00:12.167 --> 00:00:13.625
স ন ত র র র ণ ক য ল ন থ
00:00:14.167 --> 00:00:16.292
স ম ত রই হশব জ ত র প রথম য দ ধ জ ত ছ ল
00:00:17.584 --> 00:00:20.292
ক ন ত এখ ন আম ত ম ক ব ঝ ন র চ ষ ট করছ য আম
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
দ নব নই
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
斯崔葛布也找你来杀我
00:00:04.542 --> 00:00:06.959
因为我是在日食期间出生的女孩
00:00:08.625 --> 00:00:10.875
我原本有美好的未来
00:00:12.167 --> 00:00:13.625
辛特拉的卡兰瑟女王
00:00:14.167 --> 00:00:16.292
她刚在豪切布兹打了第一场胜仗
00:00:17.584 --> 00:00:20.292
而我却在这里 努力地说服你我不是
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
怪物
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Tak on si tě na mě taky najal
00:00:04.666 --> 00:00:07.000
Protože jsem se narodila během zatmění
00:00:08.791 --> 00:00:11.000
Mohla jsem se stát kýmkoliv
00:00:12.208 --> 00:00:13.833
Královna Calanthé z Cintry
00:00:14.025 --> 00:00:16.005
právě u Chotěbuzi vyhrála první bitvu
00:00:17.708 --> 00:00:20.333
A já tě tu mezitím přesvědčuju že nejsem
00:00:20.416 --> 00:00:21.416
netvor
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Stregobor bad dig om at dræbe mig
00:00:04.542 --> 00:00:06.959
Fordi jeg er født under en solformørkelse
00:00:08.709 --> 00:00:10.959
Jeg kunne være blevet så mange ting
00:00:12.167 --> 00:00:16.005
Dronning Calanthe af Cintra havde lige vundet slaget ved Hochebuz
00:00:17.542 --> 00:00:20.292
Mens jeg står og forklarer at jeg ikke er
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
Et monster
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Stregobor wil dat je mij doodt
00:00:04.625 --> 00:00:07.042
Vanwege de zonsverduistering
00:00:08.708 --> 00:00:11.083
Ik had van alles kunnen worden
00:00:12.025 --> 00:00:16.005
Koningin Calanthe heeft net haar eerste slag gewonnen bij Hochebuz
00:00:17.667 --> 00:00:21.458
Maar ik moet jou overtuigen dat ik geen Monster ben
00:00:01.000 --> 00:00:06.959
Stregobor pyysi tappamaan minut koska synnyin auringonpimennyksen aikaan
00:00:08.075 --> 00:00:11.084
Minusta olisi voinut tulla vaikka mitä
00:00:12.209 --> 00:00:16.292
Cintran kuningatar Calanthe vain voitti taistelunsa Chośebuzissa
00:00:17.625 --> 00:00:20.292
Mutta minä yritän vakuutella etten ole
00:00:20.375 --> 00:00:25.459
Hirviö Oletko
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Stregobor t'a demandé de me tuer
00:00:04.459 --> 00:00:06.959
Parce que je suis née lors d'une éclipse
00:00:08.625 --> 00:00:10.875
J'aurais pu devenir tant de choses
00:00:12.167 --> 00:00:16.292
La reine Calanthe de Cintra a gagné sa première bataille à Chociebuz
00:00:17.584 --> 00:00:20.292
Moi j'essaie de te convaincre que je ne suis pas
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
Un monstre
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Stregobor bat dich mich zu töten
00:00:04.542 --> 00:00:06.959
Weil ich während einer Sonnenfinsternis geboren wurde
00:00:08.625 --> 00:00:10.875
Ich hätte so vieles werden können
00:00:12.125 --> 00:00:15.292
Königin Calanthe von Cintra hatte gerade ihre erste Schlacht
00:00:15.375 --> 00:00:16.625
in Chósebuz gewonnen
00:00:17.584 --> 00:00:20.292
Doch ich stehe hier versuche dich zu überzeugen dass
00:00:20.375 --> 00:00:21.709
Du kein Monster bist
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Σου ζήτησε να με σκοτώσεις
00:00:04.542 --> 00:00:06.959
Επειδή γεννήθηκα κάτω από μια έκλειψη
00:00:08.709 --> 00:00:11.375
Θα μπορούσα να 'χα πετύχει πολλά πράγματα
00:00:12.167 --> 00:00:14.084
Η βασίλισσα Καλάνθη της Σίντρα
00:00:14.025 --> 00:00:16.075
μόλις κέρδισε την πρώτη της μάχη στο Χότσμπας
00:00:17.625 --> 00:00:20.292
Κι εγώ προσπαθώ να σε πείσω πως δεν είμαι
00:00:20.375 --> 00:00:21.667
Τέρας
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
סטרגובור ביקש שתהרוג גם אותי
00:00:04.542 --> 00:00:06.959
כי הייתי ילדה שנולדה בזמן ליקוי חמה
00:00:08.625 --> 00:00:10.875
יכולתי להיות כל כך הרבה דברים
00:00:12.167 --> 00:00:13.625
המלכה קלנתה מסינטרה
00:00:14.167 --> 00:00:16.542
היא בדיוק ניצחה בקרב הראשון שלה בהוחבז
00:00:17.584 --> 00:00:20.292
ואני כאן מנסה לשכנע אותך שאני לא
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
מפלצת
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Stregobor kért hogy ölj meg
00:00:04.542 --> 00:00:06.959
Mert egy napfogyatkozás alatt születtem
00:00:08.625 --> 00:00:10.875
Olyan sok mindenné válhattam volna
00:00:12.167 --> 00:00:13.792
Calanthe Cintra királynője
00:00:14.167 --> 00:00:16.005
épp az első csatáját nyeri Hochebuzban
00:00:17.584 --> 00:00:20.292
Én meg próbállak meggyőzni hogy nem vagyok
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
Szörnyeteg
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Stregobor memintamu membunuhku juga
00:00:04.542 --> 00:00:06.959
Karena aku gadis yang lahir saat gerhana
00:00:08.625 --> 00:00:10.875
Aku bisa jadi banyak hal
00:00:12.167 --> 00:00:13.792
Ratu Calanthe dari Cintra
00:00:14.167 --> 00:00:16.292
memenangkan pertempuran pertamanya di Hochebuz
00:00:17.584 --> 00:00:20.292
Tapi di sini aku berusaha meyakinkanmu bahwa aku bukan
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
Monster
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Stregobor ti ha chiesto di uccidermi
00:00:04.583 --> 00:00:07.000
Perché sono nata durante un'eclissi
00:00:08.666 --> 00:00:11.000
Sarei potuta diventare così tante cose
00:00:12.166 --> 00:00:13.666
La regina Calanthe di Cintra
00:00:14.208 --> 00:00:16.458
ha appena vinto la sua prima battaglia a Hochebuz
00:00:17.625 --> 00:00:20.333
E io sono qui a convincerti che non sono
00:00:20.416 --> 00:00:21.416
Un mostro
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
奴にも頼まれた
00:00:04.542 --> 00:00:06.959
日食に生まれたから
00:00:08.667 --> 00:00:11.375
私だって いろいろやれた
00:00:12.167 --> 00:00:13.917
シントラの女王が
00:00:14.167 --> 00:00:16.625
若くして勝利したように
00:00:17.584 --> 00:00:20.292
なのに こんな所で説得を
00:00:20.375 --> 00:00:21.917
怪物じゃないと
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
스트레고보르도 날 죽여달라고 했군
00:00:04.542 --> 00:00:06.959
내가 일식 때 태어난 여자애라서
00:00:08.625 --> 00:00:10.875
난 많은 걸 이룰 수 있었어
00:00:12.167 --> 00:00:13.625
신트라의 칼란테 여왕은
00:00:14.167 --> 00:00:16.375
얼마 전에 코세부에서 첫 승전보를 울렸지
00:00:17.584 --> 00:00:20.292
그런데 난 여기서 설득이나 하고 있어 내가
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
괴물이 아니라고
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Stregobor ba deg drepe meg
00:00:04.542 --> 00:00:06.959
Fordi jeg ble født under en formørkelse
00:00:08.625 --> 00:00:10.875
Jeg kunne blitt så mye
00:00:12.167 --> 00:00:16.292
Dronning Calanthe av Cintra har vunnet sin først kamp i Hochebuz
00:00:17.584 --> 00:00:20.292
Jeg prøver å overbevise deg om at jeg ikke er
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
Et monster
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Stregobor chce byś mnie zabił
00:00:04.708 --> 00:00:07.042
Bo urodziłam się w czasie zaćmienia
00:00:08.708 --> 00:00:10.958
Mogłam osiągnąć tak wiele
00:00:12.025 --> 00:00:16.005
Królowa Calanthe z Cintry właśnie wygrała pierwszą bitwę pod Chociebużem
00:00:17.667 --> 00:00:20.375
A ja tu próbuję cię przekonać że nie jestem
00:00:20.458 --> 00:00:21.458
Potworem
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Também te pediu para me matares
00:00:04.005 --> 00:00:06.917
Porque sou uma rapariga que nasceu durante um eclipse
00:00:08.625 --> 00:00:11.042
Eu podia ter sido tantas coisas
00:00:12.167 --> 00:00:16.417
A rainha Calanthe de Cintra tinha vencido a sua primeira batalha em Hochebuz
00:00:17.583 --> 00:00:20.025
Mas aqui estou eu a tentar convencer te de que não sou
00:00:20.333 --> 00:00:21.333
Um monstro
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Și Stregobor ți a cerut să mă omori
00:00:04.542 --> 00:00:06.959
Fiindcă m am născut în timpul eclipsei
00:00:08.075 --> 00:00:10.875
Aveam atâtea oportunități
00:00:12.209 --> 00:00:13.075
Regina Calanthe din Cintra
00:00:14.209 --> 00:00:16.834
tocmai a câștigat prima ei bătălie la Cottbus
00:00:17.667 --> 00:00:20.292
Dar iată cum încerc să te conving că nu s
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
Un monstru
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Стрегобор тоже просил меня убить
00:00:04.542 --> 00:00:06.959
За то что я родилась в затмение
00:00:08.625 --> 00:00:10.875
У меня могло быть такое будущее
00:00:12.167 --> 00:00:13.792
Королева Калантэ из Цинтры
00:00:14.167 --> 00:00:16.584
недавно выиграла первый бой при Хочебуже
00:00:17.584 --> 00:00:20.292
А я тут пытаюсь убедить тебя что я не
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
не чудовище
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
También te pidió que me mataras
00:00:04.625 --> 00:00:07.042
Porque nací durante un eclipse
00:00:08.708 --> 00:00:11.417
Podría haberme convertido en muchas cosas
00:00:12.025 --> 00:00:16.792
La reina Calanthe de Cintra acaba de ganar su primera batalla en Chociebuz
00:00:17.625 --> 00:00:20.375
Pero heme aquí intentando convencerte de que no soy
00:00:20.458 --> 00:00:21.708
Un monstruo
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Stregobor bad dig att döda mig
00:00:04.541 --> 00:00:07.000
För att jag är en flicka född under en förmörkelse
00:00:08.666 --> 00:00:10.916
Jag kunde blivit så många saker
00:00:12.025 --> 00:00:16.333
Drottning Calanthe av Cintra vann nyss sitt första slag vid Hochebuz
00:00:17.625 --> 00:00:20.333
Men jag försöker övertyga dig om att jag inte är
00:00:20.416 --> 00:00:21.416
Ett monster
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
สเตรกอบอร ขอให เจ าฆ าข าเช นก น
00:00:04.542 --> 00:00:06.959
เพราะข าค อเด กผ หญ งท เก ดตอนส ร ยคราสใช ไหม
00:00:08.709 --> 00:00:10.875
ข าอาจกลายเป นหลายส งหลายอย างได
00:00:12.167 --> 00:00:13.625
ราช น คาลานเธ แห งซ นทรา
00:00:14.167 --> 00:00:16.292
นางเพ งชนะศ กแรกท ฮอคเชบ ซ
00:00:17.584 --> 00:00:20.292
แต น ข ากำล งพยายาม พ ดให เจ าเช อว าข าไม ใช
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
ป ศาจ
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Stregobor da beni öldürmeni istedi
00:00:04.875 --> 00:00:07.292
Tutulmada doğmuş bir kız olduğum için mi
00:00:08.958 --> 00:00:11.208
Çok şey olabilirdim
00:00:12.005 --> 00:00:14.000
Cintralı Kraliçe Calanthe
00:00:14.005 --> 00:00:16.625
Hochebuz'da ilk savaşını kazandı
00:00:17.917 --> 00:00:20.625
ama ben burada seni ikna etmeye çalışıyorum
00:00:20.708 --> 00:00:22.002
Canavar olmadığına mı
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Stregobor cũng nhờ anh giết tôi
00:00:04.542 --> 00:00:06.959
Vì tôi là cô gái sinh ra trong lúc nhật thực
00:00:08.625 --> 00:00:11.375
Tôi đã có thể trở thành người tuyệt vời hơn thế này
00:00:12.167 --> 00:00:13.875
Nữ hoàng Calanthe của Cintra
00:00:14.167 --> 00:00:16.075
cô ấy vừa thắng trận đánh đầu tiên của cô ấy ở Hochebuz
00:00:17.584 --> 00:00:20.292
Còn tôi thì ở đây thuyết phục anh rằng tôi không phải
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
Một con quái vật
Available in 27 languages
Duration
23 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:25:41
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.