To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Tell me. Well... there... there is one mage. I... was taskedwith bringing this mage to justice. But I was unableto penetrate certain defenses. The mayor himself has made the catchand has imprisoned the mage in his house. That wasn't so fucking hard, was it? - Be careful. The mage is powerful and malicious. And quite cunning. -I'll go find him
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Tell me
00:00:05.000 --> 00:00:05.834
Well
00:00:06.709 --> 00:00:07.584
there
00:00:09.375 --> 00:00:10.792
there is one mage
00:00:11.917 --> 00:00:12.075
I
00:00:13.375 --> 00:00:15.834
was tasked with bringing this mage to justice
00:00:16.542 --> 00:00:18.959
But I was unable to penetrate certain defenses
00:00:19.834 --> 00:00:23.834
The mayor himself has made the catch and has imprisoned the mage in his house
00:00:24.025 --> 00:00:25.959
That wasn't so fucking hard was it
00:00:26.002 --> 00:00:27.667
Be careful
00:00:27.075 --> 00:00:29.005
The mage is powerful and malicious
00:00:30.792 --> 00:00:31.834
And quite cunning
00:00:32.025 --> 00:00:34.417
I'll go find him
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
أخبرني
00:00:05.000 --> 00:00:05.834
حسن ا
00:00:06.709 --> 00:00:07.584
ثمة
00:00:09.375 --> 00:00:10.625
ثمة ساحر واحد
00:00:11.917 --> 00:00:12.075
وقد
00:00:13.375 --> 00:00:16.000
وك لوني بتقديم هذا الساحر إلى العدالة
00:00:16.542 --> 00:00:18.959
لكنني عجزت عن اقتحام بعض الدفاعات
00:00:19.834 --> 00:00:21.334
اعتقله العمدة بنفسه
00:00:21.417 --> 00:00:23.834
وهو يحتجز الساحر في منزله
00:00:24.025 --> 00:00:25.917
لم يكن هذا صعب ا صحيح
00:00:26.375 --> 00:00:27.375
انتبه
00:00:27.075 --> 00:00:29.005
الساحر قوي وخبيث
00:00:30.792 --> 00:00:31.834
وماكر جد ا
00:00:32.025 --> 00:00:33.417
سأذهب للبحث عنه
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
আম ক বল স ট
00:00:05.000 --> 00:00:06.000
ব শ
00:00:06.709 --> 00:00:07.709
একজন
00:00:09.375 --> 00:00:10.792
জ দ কর আছ অবশ য
00:00:11.917 --> 00:00:12.917
আম র
00:00:13.375 --> 00:00:15.834
দ য় ত ব ছ ল এই জ দ কর ক ব চ র র ম খ ম খ কর
00:00:16.542 --> 00:00:18.959
ক ন ত আম এত শক ত শ ল ব হ য ভ দ করত প র ন
00:00:19.834 --> 00:00:23.834
স বয় ম য়র ঐ জ দ কর ক আটক কর ন জ র ব ড় ত বন দ কর র খ ছ ন
00:00:24.025 --> 00:00:25.959
খ ব সহজ ই ত ফ স কর ফ লল কথ ট
00:00:26.002 --> 00:00:27.726
স বধ ন
00:00:27.075 --> 00:00:29.005
জ দ কর ট খ বই ক ষমত শ ল এব ভয়ঙ কর
00:00:30.792 --> 00:00:31.834
এব খ বই চত র
00:00:32.025 --> 00:00:34.417
আম ওক খ জ ব র করব
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
告诉我
00:00:05.000 --> 00:00:05.834
呃
00:00:06.709 --> 00:00:07.584
倒是
00:00:09.375 --> 00:00:10.625
倒是有一个术士
00:00:11.917 --> 00:00:15.834
我奉命将这个术士绳之以法
00:00:16.542 --> 00:00:18.959
但有一些防护措施我没能突破
00:00:19.834 --> 00:00:23.834
市长亲自抓了那个术士 并关在了自己家里
00:00:24.025 --> 00:00:25.917
说出来也不难嘛 是吧
00:00:26.375 --> 00:00:27.375
小心
00:00:27.075 --> 00:00:29.005
那个术士很强大 很恶毒
00:00:30.792 --> 00:00:31.834
而且非常狡诈
00:00:32.025 --> 00:00:33.417
我去找他
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Povídej
00:00:05.084 --> 00:00:05.917
No
00:00:06.709 --> 00:00:07.584
máme
00:00:09.375 --> 00:00:10.625
Máme jednu čarodějku
00:00:11.917 --> 00:00:12.075
Já
00:00:13.375 --> 00:00:15.834
Byl jsem pověřen ji zadržet
00:00:16.542 --> 00:00:18.959
Nedokázal jsem ji ale zcela odzbrojit
00:00:19.959 --> 00:00:23.834
Polapil ji sám starosta a uvěznil ji ve svém domě
00:00:24.334 --> 00:00:26.002
Vidíš ani to sakra nebolelo
00:00:26.375 --> 00:00:27.209
Buďte opatrní
00:00:27.075 --> 00:00:29.025
Je mocná a zákeřná
00:00:30.792 --> 00:00:31.834
A mazaná
00:00:32.334 --> 00:00:33.417
Jdeme ji najít
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Sig det
00:00:05.000 --> 00:00:05.834
Jo
00:00:06.709 --> 00:00:07.075
Der
00:00:09.375 --> 00:00:10.625
Der er en magiker
00:00:11.917 --> 00:00:12.075
Jeg
00:00:13.375 --> 00:00:16.025
havde til opgave at pågribe denne magiker
00:00:16.334 --> 00:00:18.959
Men jeg kunne ikke gennembryde visse forsvar
00:00:19.834 --> 00:00:23.834
Borgmesteren har fanget og fængslet magikeren i sit hus
00:00:24.025 --> 00:00:27.375
Det var da ikke så svært vel Vær forsigtig
00:00:27.075 --> 00:00:29.959
Magikeren er mægtig og ondsindet
00:00:30.792 --> 00:00:33.542
Og meget snedig Jeg finder ham
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Vertel
00:00:05.000 --> 00:00:05.834
Nou
00:00:06.709 --> 00:00:07.792
er
00:00:09.375 --> 00:00:10.792
is één magiër
00:00:11.917 --> 00:00:16.000
Ik moest die magiër naar het gerecht brengen
00:00:16.542 --> 00:00:18.959
Maar ik kwam niet door de verdediging
00:00:19.834 --> 00:00:23.834
De burgemeester zelf heeft de magiër in zijn huis opgesloten
00:00:24.025 --> 00:00:25.917
Dat viel mee hè
00:00:26.375 --> 00:00:27.375
Voorzichtig
00:00:27.075 --> 00:00:29.709
Het is een kwaadaardige magiër
00:00:30.792 --> 00:00:33.542
En zeer geslepen Ik vind hem wel
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Kerro
00:00:05.167 --> 00:00:10.792
No tuota on kyllä yksi maagi
00:00:11.917 --> 00:00:15.834
Minun tehtäväni oli tuoda hänet oikeuden eteen
00:00:16.005 --> 00:00:18.959
mutten päässyt puolustuksesta läpi
00:00:19.917 --> 00:00:23.834
Pormestari nappasi hänet itse ja vangitsi maagin taloonsa
00:00:24.292 --> 00:00:27.084
Eihän se niin vaikeaa ollut Varovasti
00:00:27.075 --> 00:00:29.005
Maagi on voimakas häijy
00:00:30.834 --> 00:00:32.834
ja aika ovela Menen etsimään
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Parle
00:00:06.709 --> 00:00:07.584
Il y a
00:00:09.375 --> 00:00:10.625
Il y a un mage
00:00:11.917 --> 00:00:15.834
On m'avait chargé de traduire ce mage en justice
00:00:16.542 --> 00:00:18.959
Je n'ai pas pu pénétrer certaines défenses
00:00:19.834 --> 00:00:23.834
Le maire a emprisonné le mage chez lui
00:00:24.025 --> 00:00:25.917
Ce n'était pas si dur
00:00:26.375 --> 00:00:27.375
Fais attention
00:00:27.075 --> 00:00:29.005
C'est un mage puissant malveillant
00:00:30.792 --> 00:00:31.834
Et assez rusé
00:00:32.025 --> 00:00:33.417
Je le trouverai
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Sag es mir
00:00:05.000 --> 00:00:05.834
Nun
00:00:06.709 --> 00:00:07.584
da
00:00:09.375 --> 00:00:10.792
gäbe es jemanden
00:00:11.792 --> 00:00:12.075
Ich
00:00:13.334 --> 00:00:16.167
wurde beauftragt die Festnahme durchzuführen
00:00:16.417 --> 00:00:18.959
Aber ich kam nicht gegen die Schutzzauber an
00:00:19.834 --> 00:00:23.834
Der Bürgermeister durchbrach den Zauber und sperrte die Person ein
00:00:24.025 --> 00:00:27.292
War doch nicht so schwer oder Sei vorsichtig
00:00:27.075 --> 00:00:29.834
Die Person ist mächtig und bösartig
00:00:30.792 --> 00:00:32.834
Und echt gerissen Ich finde ihn
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Πες μου
00:00:05.042 --> 00:00:06.000
Βασικά
00:00:06.709 --> 00:00:07.709
υπάρχει
00:00:09.375 --> 00:00:10.792
μία μάγισσα
00:00:11.917 --> 00:00:12.075
Και μου
00:00:13.375 --> 00:00:16.334
είχαν αναθέσει να τη φέρω ενώπιον της δικαιοσύνης
00:00:16.417 --> 00:00:18.959
Μα δεν κατάφερα να διαπεράσω τις άμυνές της
00:00:19.875 --> 00:00:23.834
Αλλά την έπιασε ο ίδιος ο δήμαρχος και τη φυλάκισε στο σπίτι του
00:00:24.292 --> 00:00:27.292
Είδες Δεν ήταν και τόσο δύσκολο Πρόσεχε
00:00:27.075 --> 00:00:29.834
Η μάγισσα είναι ισχυρή και κακιά
00:00:30.792 --> 00:00:32.167
Και πολύ έξυπνη
00:00:32.025 --> 00:00:33.417
Θα πάω να τη βρω
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
ספר לי
00:00:05.583 --> 00:00:06.416
ובכן
00:00:07.125 --> 00:00:08.000
יש
00:00:09.791 --> 00:00:11.208
יש קוסם אחד
00:00:12.333 --> 00:00:13.166
אני
00:00:13.791 --> 00:00:16.025
נתבקשתי להביא אותו לדין
00:00:16.958 --> 00:00:19.375
אבל לא הצלחתי לחדור דרך ההגנות שלו
00:00:20.416 --> 00:00:24.025
ראש העיר בעצמו תפס את הקוסם וכלא אותו בביתו
00:00:24.075 --> 00:00:26.375
זה לא היה קשה נכון
00:00:26.791 --> 00:00:27.791
היזהר
00:00:28.166 --> 00:00:29.916
הוא קוסם חזק ומרושע
00:00:31.208 --> 00:00:32.025
ומאוד ערמומי
00:00:32.666 --> 00:00:33.833
אני אמצא אותו
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ki vele
00:00:05.000 --> 00:00:05.834
Nos
00:00:06.709 --> 00:00:07.584
van
00:00:09.375 --> 00:00:10.625
egy mágus
00:00:11.917 --> 00:00:12.075
Nekem
00:00:13.375 --> 00:00:15.834
kellett volna bíró elé juttatnom őt
00:00:16.542 --> 00:00:18.959
De nem tudtam áttörni a védelmét
00:00:19.834 --> 00:00:23.834
Maga az elöljáró kapta el és a saját házába záratta őt
00:00:24.025 --> 00:00:25.917
Nem is volt olyan nehéz
00:00:26.375 --> 00:00:27.375
Légy óvatos
00:00:27.075 --> 00:00:29.542
A mágus erős és rosszindulatú
00:00:30.792 --> 00:00:31.834
Fondorlatos
00:00:32.025 --> 00:00:33.417
Majd én megtalálom
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Katakan
00:00:05.000 --> 00:00:05.834
Begini
00:00:06.709 --> 00:00:07.584
ada
00:00:09.375 --> 00:00:10.584
satu penyihir
00:00:11.917 --> 00:00:12.075
Aku
00:00:13.375 --> 00:00:15.834
ditugaskan untuk mengadili penyihir ini
00:00:16.542 --> 00:00:18.959
Tapi aku tak bisa menerobos barikadenya
00:00:19.834 --> 00:00:23.834
Wali kota sendiri yang menangkapnya dan memenjarakan penyihir di rumahnya
00:00:24.025 --> 00:00:25.917
Tak begitu sulit bukan
00:00:26.375 --> 00:00:27.375
Hati hati
00:00:27.075 --> 00:00:29.005
Penyihir itu kuat dan jahat
00:00:30.792 --> 00:00:31.834
Dan cukup cerdik
00:00:32.025 --> 00:00:33.417
Akan kucari dia
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Dimmelo
00:00:05.416 --> 00:00:06.025
Beh
00:00:07.125 --> 00:00:08.000
ci sarebbe
00:00:09.791 --> 00:00:10.958
Ci sarebbe un mago
00:00:12.333 --> 00:00:13.166
Io
00:00:13.791 --> 00:00:16.025
dovevo consegnarlo alla giustizia
00:00:16.833 --> 00:00:19.375
Ma non sono riuscito a penetrare le sue difese
00:00:20.166 --> 00:00:24.025
Il sindaco in persona l'ha catturato e imprigionato in casa sua
00:00:24.666 --> 00:00:26.416
Non era così difficile vero
00:00:26.708 --> 00:00:27.708
Stai attento
00:00:28.166 --> 00:00:29.916
È un mago potente e maligno
00:00:31.166 --> 00:00:32.375
E piuttosto scaltro
00:00:32.666 --> 00:00:33.833
Vado a cercarlo
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
話せ
00:00:05.084 --> 00:00:05.917
実は
00:00:06.709 --> 00:00:07.834
居るんだ
00:00:09.375 --> 00:00:10.792
1人だけね
00:00:11.959 --> 00:00:13.000
私は
00:00:13.375 --> 00:00:16.025
その人を裁く立場だった
00:00:16.459 --> 00:00:18.959
でも壁が厚く失敗した
00:00:19.875 --> 00:00:23.834
市長が捕らえて 自宅に閉じ込めている
00:00:24.292 --> 00:00:25.959
それなら簡単だ
00:00:26.375 --> 00:00:27.375
気をつけろ
00:00:27.075 --> 00:00:30.334
その人は魔力が強く邪悪で
00:00:30.792 --> 00:00:32.003
狡猾だ
00:00:32.025 --> 00:00:33.417
見つける
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
말하시지
00:00:05.000 --> 00:00:05.834
그게
00:00:06.709 --> 00:00:07.584
사실
00:00:09.375 --> 00:00:10.792
마법사가 하나 있긴 하네
00:00:11.917 --> 00:00:12.075
내가
00:00:13.375 --> 00:00:16.000
그 마법사를 재판에 회부하는 일을 맡았지만
00:00:16.542 --> 00:00:18.959
특정 방어를 뚫지 못해 실패했지
00:00:19.834 --> 00:00:23.834
시장이 직접 그 마법사를 잡아 자기 집에 가두었소
00:00:24.025 --> 00:00:25.959
그렇게 힘들진 않았나 보군
00:00:26.375 --> 00:00:27.375
조심하시오
00:00:27.075 --> 00:00:29.005
그 마법사는 강력하고 악랄하며
00:00:30.792 --> 00:00:31.834
굉장히 교활하오
00:00:32.025 --> 00:00:33.417
그놈은 내가 찾지
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Si det
00:00:05.000 --> 00:00:05.834
Vel
00:00:06.709 --> 00:00:07.584
Det
00:00:09.292 --> 00:00:10.792
det finnes én magiker
00:00:11.917 --> 00:00:12.075
Jeg
00:00:13.375 --> 00:00:16.002
fikk i oppdrag å ta meg av denne magikeren
00:00:16.542 --> 00:00:18.959
Men jeg kom meg ikke forbi visse skjold
00:00:19.834 --> 00:00:23.834
Borgermesteren tok seg av jakten og holder magikeren fanget
00:00:24.025 --> 00:00:26.167
Det var ikke så jævla vanskelig
00:00:26.375 --> 00:00:27.375
Vær forsiktig
00:00:27.075 --> 00:00:29.709
Magikeren er mektig og ondsinnet
00:00:30.792 --> 00:00:31.834
Og ganske lur
00:00:32.025 --> 00:00:33.417
Jeg finner ham
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Mów
00:00:05.000 --> 00:00:05.834
No więc
00:00:06.709 --> 00:00:07.584
jest
00:00:09.375 --> 00:00:10.625
pewna osoba
00:00:11.917 --> 00:00:12.075
Miałem
00:00:13.375 --> 00:00:16.000
zaprowadzić ją przed oblicze sprawiedliwości
00:00:16.542 --> 00:00:18.959
Ale przerosły mnie jej techniki obronne
00:00:19.834 --> 00:00:23.834
Burmistrz pojmał ją samodzielnie i uwięził w swoim domu
00:00:24.025 --> 00:00:25.959
To nie było takie trudne co
00:00:26.375 --> 00:00:27.375
Uważaj
00:00:27.075 --> 00:00:29.542
To potężna i nikczemna osoba
00:00:30.792 --> 00:00:32.834
Bardzo przebiegła Znajdę go
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Diga me
00:00:05.000 --> 00:00:07.584
Bem há
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
Há uma pessoa
00:00:11.917 --> 00:00:15.834
Eu fui encarregado de a apresentar à justiça
00:00:16.542 --> 00:00:18.959
Mas não consegui penetrar algumas defesas
00:00:19.959 --> 00:00:23.834
Foi o burgomestre que apanhou e prendeu essa pessoa em casa dele
00:00:24.334 --> 00:00:27.209
Não foi assim tão difícil pois não Cuidado
00:00:27.075 --> 00:00:29.709
É uma pessoa poderosa e maléfica
00:00:30.792 --> 00:00:31.834
E muito astuta
00:00:32.025 --> 00:00:33.417
Vou procurá lo
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Spune mi
00:00:05.125 --> 00:00:05.959
Păi
00:00:06.709 --> 00:00:07.584
e
00:00:09.375 --> 00:00:10.625
e un magician
00:00:12.000 --> 00:00:12.834
Eu
00:00:13.375 --> 00:00:16.292
am fost însărcinat cu pedepsirea acestui magician
00:00:16.417 --> 00:00:18.959
Dar n am putut penetra anumite defensive
00:00:19.959 --> 00:00:23.834
Însuși primarul l a prins și l a întemnițat în casa lui
00:00:24.292 --> 00:00:26.209
N a fost chiar atât de greu nu
00:00:26.459 --> 00:00:27.375
Ai grijă
00:00:27.075 --> 00:00:29.075
Magicianul e puternic și malițios
00:00:30.792 --> 00:00:31.917
Și foarte viclean
00:00:32.025 --> 00:00:33.417
Mă duc să l caut
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Говори
00:00:05.000 --> 00:00:05.834
Ну
00:00:06.709 --> 00:00:07.584
есть
00:00:09.375 --> 00:00:10.625
один маг
00:00:11.917 --> 00:00:12.075
Я
00:00:13.375 --> 00:00:15.834
должен был свершить над ним правосудие
00:00:16.542 --> 00:00:18.959
Но не смог пробиться через защиту
00:00:19.834 --> 00:00:23.834
Мэр сам его поймал и заточил злодея в своем доме
00:00:24.025 --> 00:00:25.917
А сразу не сказать было да
00:00:26.375 --> 00:00:27.375
Осторожно
00:00:27.075 --> 00:00:29.005
Этот маг силен злобен
00:00:30.792 --> 00:00:31.834
и очень хитер
00:00:32.025 --> 00:00:33.417
Я его найду
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Habla
00:00:05.000 --> 00:00:05.917
Bueno
00:00:06.667 --> 00:00:07.075
hay
00:00:09.375 --> 00:00:10.792
una persona
00:00:11.917 --> 00:00:16.002
Me encargaron la tarea de llevarla ante la justicia
00:00:16.459 --> 00:00:18.959
pero no pude derribar ciertas defensas
00:00:19.917 --> 00:00:23.834
El alcalde mismo la atrapó y la encerró en su casa
00:00:24.025 --> 00:00:25.959
No era tan difícil o sí
00:00:26.375 --> 00:00:27.375
Cuidado
00:00:27.075 --> 00:00:29.834
Esta persona es poderosa y maligna
00:00:30.792 --> 00:00:31.959
Y bastante astuta
00:00:32.025 --> 00:00:33.417
Iré a buscarla
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Säg det nu
00:00:05.000 --> 00:00:05.834
Tja
00:00:06.709 --> 00:00:07.584
Det
00:00:09.375 --> 00:00:10.792
finns en magiker här
00:00:11.959 --> 00:00:12.792
Jag
00:00:13.375 --> 00:00:16.167
fick i uppgift att föra magikern inför rätta
00:00:16.459 --> 00:00:18.959
Men jag tog mig inte genom vissa av försvaren
00:00:19.834 --> 00:00:23.834
Borgmästaren lyckades och har fängslat magikern i sitt hus
00:00:24.375 --> 00:00:27.292
Det var väl inte så jävla svårt Var försiktiga
00:00:27.075 --> 00:00:29.584
Magikern är mäktig och ondsint
00:00:30.792 --> 00:00:31.875
Och tämligen slug
00:00:32.025 --> 00:00:33.459
Jag söker upp honom
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
บอกข ามา
00:00:05.000 --> 00:00:05.834
ค อ
00:00:06.709 --> 00:00:07.584
ม
00:00:09.375 --> 00:00:10.625
ม ผ ว เศษอย ตนหน ง
00:00:11.917 --> 00:00:12.075
ข า
00:00:13.375 --> 00:00:15.834
ได ร บมอบหมายให พาผ ว เศษตนน ไปร บโทษ
00:00:16.542 --> 00:00:18.959
แต ข าไม สามารถฝ าการค มก นเข าไปได
00:00:19.834 --> 00:00:23.834
ผ ว าการเม องเป นคนจ บก ม และข งผ ว เศษตนน ไว ในบ านของเขา
00:00:24.025 --> 00:00:25.917
ม นไม ได ยากอะไรน กหนาหรอกใช ไหม
00:00:26.375 --> 00:00:27.375
ระว ง
00:00:27.075 --> 00:00:29.005
ผ ว เศษทรงพล งและอาฆาตแค น
00:00:30.792 --> 00:00:31.834
และเจ าเล ห มากด วย
00:00:32.025 --> 00:00:33.417
ข าจะไปตามหาเขาเอง
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Söyle bana
00:00:05.000 --> 00:00:05.834
Şey
00:00:06.709 --> 00:00:07.584
Burada
00:00:09.375 --> 00:00:10.625
bir büyücü var
00:00:11.917 --> 00:00:12.075
Benden
00:00:13.375 --> 00:00:15.834
Büyücüyü adalete teslim etmem istenmişti
00:00:16.542 --> 00:00:18.959
ama bazı savunmalarını alt edemedim
00:00:19.834 --> 00:00:23.834
Büyücüyü vali kendisi yakaladı ve evinde hapis tutuyor
00:00:24.025 --> 00:00:26.084
O kadar zor değilmiş değil mi
00:00:26.375 --> 00:00:27.375
Dikkatli ol
00:00:27.075 --> 00:00:29.005
Büyücü güçlü ve kötü
00:00:30.792 --> 00:00:31.834
Çok da kurnaz
00:00:32.025 --> 00:00:33.417
Onu bulacağım
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Nói đi
00:00:05.000 --> 00:00:05.834
Chà
00:00:06.709 --> 00:00:07.584
có
00:00:09.375 --> 00:00:10.625
có một pháp sư
00:00:11.917 --> 00:00:12.075
Tôi
00:00:13.375 --> 00:00:15.834
được giao nhiệm vụ đưa pháp sư này ra tòa
00:00:16.542 --> 00:00:18.959
Nhưng tôi không thể xâm nhập lá chắn phòng thủ
00:00:19.834 --> 00:00:23.834
Thị trưởng đã tự bắt được và giam cầm pháp sư đó trong nhà ông ấy
00:00:24.025 --> 00:00:25.959
Không khó đến vậy nhỉ
00:00:26.375 --> 00:00:27.375
Cẩn thận
00:00:27.075 --> 00:00:29.709
Pháp sư này rất mạnh và hiểm độc
00:00:30.792 --> 00:00:31.834
Và khá xảo quyệt
00:00:32.025 --> 00:00:33.417
Tôi sẽ đi tìm hắn
Available in 27 languages
Duration
36 seconds
Views
26
Timestamp in Movie
00:20:46
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.