To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Thanks, Roach. -What are you doing here, Yen?- I'm here with my escort. Noble Sir Eyck of Denesle. To assist him in killing the dragon. For kingdom and glory!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Thanks Roach
00:00:03.958 --> 00:00:06.833
What are you doing here Yen I'm here with my escort
00:00:06.917 --> 00:00:08.833
Noble Sir Eyck of Denesle
00:00:09.792 --> 00:00:11.667
To assist him in killing the dragon
00:00:13.292 --> 00:00:15.458
For kingdom and glory
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
شكر ا روتش
00:00:03.958 --> 00:00:06.833
ماذا تفعلين هنا يا ين أتيت مع مرافقي
00:00:06.917 --> 00:00:08.833
سير أيك النبيل من دينزلي
00:00:09.792 --> 00:00:11.667
لأساعده في قتل التنين
00:00:13.292 --> 00:00:15.458
للمملكة والمجد
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
谢谢 洛奇
00:00:03.958 --> 00:00:08.833
你来干嘛呢 叶 我在陪贵族德内斯勒的艾克骑士
00:00:09.792 --> 00:00:11.667
协助他杀龙
00:00:13.292 --> 00:00:15.208
为了王国和荣耀
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Díky Klepno
00:00:03.958 --> 00:00:06.583
Co tu děláš Yen Jsem tu se společníkem
00:00:06.075 --> 00:00:08.875
Se vznešeným Eyckem z Denesle
00:00:09.708 --> 00:00:11.005
Pomáhám mu se skolením draka
00:00:13.166 --> 00:00:15.041
Za království a slávu
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Tak Skalle
00:00:03.875 --> 00:00:06.075
Hvad laver du her Yen Jeg er her med min eskorte
00:00:06.834 --> 00:00:08.075
Den ædle Sir Eyck af Denesle
00:00:09.709 --> 00:00:12.334
For at hjælpe ham med at dræbe dragen
00:00:13.209 --> 00:00:15.375
For kongeriget og æren
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Dank je Płotka
00:00:03.958 --> 00:00:06.833
Wat doe je hier Yen Ik ben met mijn escorte
00:00:06.917 --> 00:00:09.000
De edele Heer Eyck van Denesle
00:00:09.792 --> 00:00:11.833
Ik help hem de draak te doden
00:00:13.292 --> 00:00:15.292
Voor koninkrijk en roem
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Kiitti Särki
00:00:03.917 --> 00:00:05.083
Mitä teet täällä
00:00:05.025 --> 00:00:11.375
Saatan Sir Eyck Denesleläistä Autan häntä lohikäärmeen tappamisessa
00:00:13.208 --> 00:00:15.333
Valtakunnan ja kunnian vuoksi
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Merci Ablette
00:00:03.958 --> 00:00:06.833
Que fais tu là Je suis avec mon escorte
00:00:06.917 --> 00:00:08.833
Le seigneur Eyck de Denesle
00:00:09.792 --> 00:00:11.667
Pour l'aider à tuer le dragon
00:00:13.292 --> 00:00:15.208
Pour le royaume et la gloire
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Danke Plötze
00:00:03.875 --> 00:00:06.833
Was tust du hier Ich bin mit meinem Begleiter hier
00:00:06.917 --> 00:00:08.917
Dem edlen Ritter Eyck von Denesle
00:00:09.792 --> 00:00:11.917
Ich helfe ihm den Drachen zu töten
00:00:13.292 --> 00:00:15.208
Für Königreich und Ruhm
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Ευχαριστώ Πουότκα
00:00:03.875 --> 00:00:05.025
Τι κάνεις εδώ Γεν
00:00:05.334 --> 00:00:06.075
Ήρθα ως συνοδεία
00:00:06.834 --> 00:00:08.917
του ευγενούς Σερ Άικ του Ντένεσλε
00:00:09.875 --> 00:00:12.084
Για να βοηθήσω να σκοτώσει τον δράκο
00:00:13.209 --> 00:00:15.375
Για το βασίλειο και τη δόξα
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
תודה רואץ'
00:00:03.958 --> 00:00:06.833
מה את עושה כאן ין אני כאן עם המלווה שלי
00:00:06.917 --> 00:00:08.833
סר אייק האציל מדנסלה
00:00:09.792 --> 00:00:11.667
כדי לעזור לו להרוג את הדרקון
00:00:13.292 --> 00:00:15.208
למען הממלכה והתהילה
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Kösz Keszeg
00:00:03.958 --> 00:00:06.833
Mit keresel itt Yen A kísérőmmel jöttem
00:00:06.917 --> 00:00:08.833
A nemes Deneslei Eyckkel
00:00:09.792 --> 00:00:11.708
Segítek neki megölni a sárkányt
00:00:13.292 --> 00:00:15.208
A királyságért és dicsőségért
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Terima kasih Roach
00:00:03.958 --> 00:00:06.833
Sedang apa kau di sini Yen Aku datang dengan iringanku
00:00:06.917 --> 00:00:08.833
Yang Mulia Sir Eyck dari Denesle
00:00:09.917 --> 00:00:11.875
Untuk membantunya membunuh naga
00:00:13.292 --> 00:00:15.208
Demi kerajaan dan kejayaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Grazie Rutilia
00:00:03.958 --> 00:00:06.542
Che fai qui Yen Ho un accompagnatore
00:00:06.917 --> 00:00:08.833
Il nobile Sir Eyck di Denesle
00:00:09.792 --> 00:00:11.667
Lo aiuterò a uccidere il drago
00:00:13.292 --> 00:00:15.208
Per il regno e la gloria
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
分かったよ
00:00:03.916 --> 00:00:05.025
ここで何を
00:00:05.333 --> 00:00:09.125
デネルのサー アイクの 付き添い
00:00:09.833 --> 00:00:11.875
竜退治の手助けよ
00:00:13.025 --> 00:00:15.416
王国に栄光あれ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
고맙다 로치
00:00:03.958 --> 00:00:06.833
여긴 웬일이야 옌 호위를 받고 왔어
00:00:06.917 --> 00:00:08.833
데네슬의 아이크 경
00:00:09.792 --> 00:00:11.667
그가 용 죽이는 걸 돕기로 했지
00:00:13.292 --> 00:00:15.208
왕국과 영광을 위하여
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Takk Mort
00:00:03.958 --> 00:00:06.833
Hva gjør du her Jeg er her med ledsageren min
00:00:06.917 --> 00:00:08.833
Hederlige sir Eyck av Denesle
00:00:09.792 --> 00:00:11.708
For å hjelpe ham å drepe dragen
00:00:13.292 --> 00:00:15.208
For kongeriket og æren
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Dzięki Płotka
00:00:03.875 --> 00:00:06.584
Co tu robisz Yen Podróżuję z towarzyszem
00:00:06.834 --> 00:00:08.834
Szlachetnym sir Eyckiem z Denesle
00:00:09.792 --> 00:00:11.584
Pomogę mu zabić smoka
00:00:13.209 --> 00:00:15.125
Za królestwo i chwałę
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Obrigado Płotka
00:00:03.833 --> 00:00:06.458
O que fazes aqui Yen Vim com um acompanhante
00:00:06.792 --> 00:00:08.708
O nobre Sir Eyck de Denesle
00:00:09.667 --> 00:00:11.542
Para o ajudar a matar o dragão
00:00:13.167 --> 00:00:15.083
Pelo reino e pela glória
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Mersi Babușcă
00:00:03.959 --> 00:00:06.667
Ce faci aici Yen Sunt cu însoțitorul meu
00:00:06.834 --> 00:00:08.075
Nobilul Eyck din Denesle
00:00:09.709 --> 00:00:11.584
Îl ajut să omoare dragonul
00:00:13.209 --> 00:00:15.125
Pentru regat și glorie
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Спасибо Плотва
00:00:03.916 --> 00:00:06.791
Что ты тут делаешь Йен Я в сопровождении
00:00:06.875 --> 00:00:08.791
Благородный сэр Эйк из Денесле
00:00:09.075 --> 00:00:11.625
Я помогаю ему убить дракона
00:00:13.025 --> 00:00:15.166
За славу и державу
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Gracias Sardinilla
00:00:03.916 --> 00:00:06.791
Qué haces aquí Yen Vine con mi escolta
00:00:06.875 --> 00:00:08.916
El noble sir Eyck de Denesle
00:00:09.075 --> 00:00:11.916
Lo ayudaré a matar al dragón
00:00:13.025 --> 00:00:15.416
Por el reino y la gloria
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Tack Plotka
00:00:03.833 --> 00:00:06.708
Vad gör du här Jag är här med min eskort
00:00:06.792 --> 00:00:08.708
Den ädle sir Eyck av Denesle
00:00:09.667 --> 00:00:11.875
Jag ska hjälpa honom att döda draken
00:00:13.025 --> 00:00:15.333
För kungariket och äran
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ขอบใจ โรช
00:00:03.958 --> 00:00:06.833
เจ ามาทำอะไรท น เยน ข ามาก บสหายของข า
00:00:06.917 --> 00:00:08.833
เซอร เอ คแห งเดเนลส ผ ส งศ กด
00:00:09.792 --> 00:00:11.667
เพ อช วยเขาฆ าม งกร
00:00:13.292 --> 00:00:15.208
เพ ออาณาจ กรและความร งโรจน
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Sağ ol Roach
00:00:03.958 --> 00:00:06.833
Burada ne işin var Yen Refakatçimle geldim
00:00:06.917 --> 00:00:08.833
Soylu Denesleli Sör Eyck
00:00:09.792 --> 00:00:12.042
Ejderhayı öldürmesine yardım edeceğim
00:00:13.292 --> 00:00:15.208
Krallık ve şan için
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Cảm ơn Roach
00:00:03.875 --> 00:00:06.833
Em làm gì ở đây Yen Em đi cùng người hộ tống
00:00:06.917 --> 00:00:08.833
Hiệp sĩ Eyck cao quý xứ Denesle
00:00:09.792 --> 00:00:11.667
Để giúp anh ta giết con rồng
00:00:13.292 --> 00:00:15.208
Vì vương quốc và vinh quang
Available in 26 languages
Duration
17 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:07:50
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.