To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The Law of Surprise has been called. You kill them... kill me
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
The Law of Surprise has been called
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
You kill them
00:00:07.417 --> 00:00:08.375
kill me
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
است شهد بـ قانون المفاجأة
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
إن قتلتوهما
00:00:07.417 --> 00:00:08.375
فعليكم قتلي
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
ল অফ স রপ র ইজ দ ব কর হয় ছ
00:00:04.167 --> 00:00:05.247
ওদ রক ম রত চ ইল
00:00:07.417 --> 00:00:08.417
আম ক ম রত হব আগ
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
意外律被援用了
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
要杀他们
00:00:07.417 --> 00:00:08.375
先杀我
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Přišel podle zákona překvapení
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
Chcete je zabít
00:00:07.542 --> 00:00:08.375
Tak zabte mě
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Han påkaldte Overraskelsens Lov
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
Dræber du dem
00:00:07.417 --> 00:00:08.958
så dræb også mig
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
De Wet der Verrassing is van kracht
00:00:04.167 --> 00:00:05.375
Wil je hen doden
00:00:07.333 --> 00:00:08.417
dood eerst mij
00:00:01.000 --> 00:00:04.875
Yllätyksen lakiin on vedottu Jos tapatte heidät
00:00:07.542 --> 00:00:08.375
tappakaa minutkin
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Le droit de surprise a été invoqué
00:00:04.167 --> 00:00:05.333
Si vous les tuez
00:00:07.292 --> 00:00:08.375
il faudra me tuer
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Das Recht der Überraschung wurde geltend gemacht Bringt ihr sie um
00:00:07.005 --> 00:00:08.375
bringt mich um
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Επικαλέστηκε τον Νόμο της Έκπληξης
00:00:04.208 --> 00:00:05.417
Θες να τους σκοτώσεις
00:00:07.583 --> 00:00:08.958
σκότωσε εμένα
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
הוא מבקש להחיל את חוק ההפתעה
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
אם תהרגו אותם
00:00:07.417 --> 00:00:08.375
תהרגו גם אותי
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
A Meglepetés Törvényét említették
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
Ha megölnétek őket
00:00:07.417 --> 00:00:08.375
kezdjük velem
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Hukum Kejutan telah disebut
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
Kau bunuh mereka
00:00:07.417 --> 00:00:08.375
bunuh aku juga
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Ha fatto appello alla Legge della Sorpresa
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
Se volete ucciderli
00:00:07.417 --> 00:00:08.375
uccidete anche me
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
驚きの法は絶対だ
00:00:04.167 --> 00:00:05.042
殺すなら
00:00:07.417 --> 00:00:08.375
まず私を
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
의외성의 법칙이 소환되었다
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
저들을 죽이려면
00:00:07.417 --> 00:00:08.375
나를 죽여라
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Overraskelsens lov er erklært
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
Dreper du dem
00:00:07.417 --> 00:00:08.375
dreper du meg
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Powołano się na Prawo Niespodzianki
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
Chcecie ich zabić
00:00:07.375 --> 00:00:08.375
To zabijcie mnie
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Foi invocada a Lei da Surpresa
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
Se os matarem
00:00:07.125 --> 00:00:08.375
também têm de me matar
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Dreptul la Surpriză a fost invocat
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
Dacă i ucizi
00:00:07.417 --> 00:00:08.667
mă ucizi și pe mine
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Право Неожиданности священно
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
Убьете их
00:00:07.375 --> 00:00:08.375
убивайте и меня
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Invocaron al Derecho de la Sorpresa
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
Si van por ellos
00:00:07.417 --> 00:00:08.375
vienen por mí
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Överraskningens lag har åkallats
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
Dödar ni dem
00:00:07.417 --> 00:00:08.375
måste ni döda mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
การแทนค ณไร เง อนไขถ กเร ยกหา
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
หากเจ าฆ าพวกเขา
00:00:07.417 --> 00:00:08.375
ฆ าข าเส ยเถอะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Şaşırma Hakkı çağrısı yapıldı
00:00:04.167 --> 00:00:05.417
Onları öldürecekseniz
00:00:07.417 --> 00:00:08.958
beni de öldürmeniz gerek
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Luật Bất Ngờ đã được gọi tên
00:00:04.167 --> 00:00:05.292
Ngươi giết chúng
00:00:07.375 --> 00:00:08.375
nghĩa là giết ta
Available in 27 languages
Duration
10 seconds
Views
101
Timestamp in Movie
00:31:24
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.