To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
There is a cost to all creation. A sacrifice that is always made. To be reborn... you will bear no more. Do you understand?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
There is a cost to all creation
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
A sacrifice that is always made
00:00:09.125 --> 00:00:10.208
To be reborn
00:00:11.917 --> 00:00:13.083
you will bear no more
00:00:14.208 --> 00:00:15.583
Do you understand
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
لكل خليقة ثمن
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
تضحية تتم تقدمتها دائم ا
00:00:09.025 --> 00:00:10.333
حتى ت ولدي من جديد
00:00:11.875 --> 00:00:13.083
فلن تحملي أبد ا
00:00:14.333 --> 00:00:15.667
هل تفهمين هذا
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
一切创造都有代价
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
总是要有牺牲
00:00:09.125 --> 00:00:10.208
要重生
00:00:11.875 --> 00:00:13.083
你就不能再生育
00:00:14.333 --> 00:00:15.667
明白吗
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Každé dílo má svoji cenu
00:00:04.667 --> 00:00:06.375
Oběť kterou musí všechny učinit
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Znovuzrozením
00:00:11.875 --> 00:00:13.000
se vzdáš plodnosti
00:00:14.167 --> 00:00:15.000
Rozumíš
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Alt skaberværk har en pris
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Et offer bringes altid
00:00:09.292 --> 00:00:10.375
Genfødes du
00:00:11.917 --> 00:00:13.583
vil du aldrig igen undfange
00:00:14.333 --> 00:00:15.667
Forstår du
00:00:01.000 --> 00:00:03.667
Elke schepping kost iets
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Er is altijd een offer
00:00:09.125 --> 00:00:10.542
Om herboren te worden
00:00:11.875 --> 00:00:13.005
word je onvruchtbaar
00:00:14.333 --> 00:00:15.667
Duidelijk
00:00:01.000 --> 00:00:06.375
Kaikella luomisella on hintansa Uhraus joka tulee aina tehdä
00:00:09.167 --> 00:00:15.000
Uudelleensyntymä tekee sinusta hedelmättömän Ymmärrätkö
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Toute création a un prix
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Un sacrifice est exigé
00:00:09.125 --> 00:00:10.208
Pour renaître
00:00:11.875 --> 00:00:13.125
tu n'enfanteras plus
00:00:14.025 --> 00:00:15.083
Compris
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Schöpfung hat seinen Preis
00:00:04.667 --> 00:00:06.458
Ein Opfer wird immer erbracht
00:00:09.025 --> 00:00:13.083
Deine Wiedergeburt kostet dich das Muttersein
00:00:14.375 --> 00:00:15.667
Verstehst du
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Τα πάντα στην πλάση έχουν ένα κόστος
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Πάντα κάτι θα θυσιαστεί
00:00:09.025 --> 00:00:10.667
Για να ξαναγεννηθείς
00:00:11.958 --> 00:00:13.005
πρέπει να μείνεις στείρα
00:00:14.005 --> 00:00:15.075
Κατάλαβες
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
יש מחיר לכל יצירה
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
תמיד נגבה קורבן
00:00:09.125 --> 00:00:10.208
כדי להיוולד מחדש
00:00:11.875 --> 00:00:13.083
לא תלדי עוד בעצמך
00:00:14.025 --> 00:00:15.083
את מבינה
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Minden alkotásnak megvan az ára
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Mindig is áldozatot követelt
00:00:09.125 --> 00:00:10.208
Hogy újjászüless
00:00:11.875 --> 00:00:13.083
soha nem szülhetsz
00:00:14.333 --> 00:00:15.667
Érted
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Ada harga untuk semua ciptaan
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Pengorbanan yang selalu dibuat
00:00:09.125 --> 00:00:10.333
Untuk lahir kembali
00:00:11.875 --> 00:00:13.375
kau takkan bisa mengandung lagi
00:00:14.025 --> 00:00:15.083
Kau mengerti
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Ogni creazione ha un costo
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Richiede un sacrificio
00:00:09.125 --> 00:00:13.083
Per rinascere non potrai mai avere figli
00:00:14.025 --> 00:00:15.083
Hai capito
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
創り出すには対価が伴う
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
犠牲が必要だ
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
生まれ変われば
00:00:11.875 --> 00:00:13.333
子は産めない
00:00:14.417 --> 00:00:15.667
いいな
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
모든 창조엔 대가가 따라
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
언제나 희생을 요구하지
00:00:09.125 --> 00:00:10.208
다시 태어나면
00:00:11.875 --> 00:00:13.083
임신은 못 하게 될 거야
00:00:14.025 --> 00:00:15.083
알아들어
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
All skapelse har sin pris
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Noe må alltid ofres
00:00:09.125 --> 00:00:10.375
For å bli gjenfødt
00:00:11.875 --> 00:00:13.292
vil du aldri bære barn
00:00:14.333 --> 00:00:15.667
Forstår du
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Akt tworzenia wymaga zapłaty
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Ofiary którą trzeba ponieść
00:00:09.208 --> 00:00:10.292
By się odrodzić
00:00:11.875 --> 00:00:13.025
ty rodzić nie będziesz
00:00:14.208 --> 00:00:15.083
Rozumiesz
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Toda a criação tem um custo
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Há sempre um sacrifício
00:00:09.025 --> 00:00:10.333
Para renasceres
00:00:11.875 --> 00:00:13.083
serás estéril
00:00:14.417 --> 00:00:15.667
Entendes
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Fiecare creație își cere jertfa
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Se cere mereu un sacrificiu
00:00:09.025 --> 00:00:10.375
Pentru a te renaște
00:00:11.875 --> 00:00:13.025
nu vei mai purta copii
00:00:14.333 --> 00:00:15.667
Înțelegi
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
У каждого творения есть цена
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Всегда нужно принести жертву
00:00:09.125 --> 00:00:10.025
Чтобы переродиться
00:00:11.875 --> 00:00:13.208
ты больше не понесешь
00:00:14.025 --> 00:00:15.083
Понимаешь
00:00:01.000 --> 00:00:03.667
Hay un costo para toda creación
00:00:04.625 --> 00:00:06.458
Siempre requiere un sacrificio
00:00:09.208 --> 00:00:10.417
Para renacer
00:00:11.875 --> 00:00:13.333
debes dar tu fertilidad
00:00:14.025 --> 00:00:15.083
Entiendes
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
All skapelse har ett pris
00:00:04.792 --> 00:00:06.458
Ett offer görs alltid
00:00:09.208 --> 00:00:10.417
För att återfödas
00:00:11.875 --> 00:00:13.292
kan du aldrig bära barn
00:00:14.025 --> 00:00:15.083
Förstår du
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
การสร างสรรค ท งหมดม ราคา
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
ต องม การส งเวยเสมอ
00:00:09.125 --> 00:00:10.208
เพ อให เก ดใหม ได
00:00:11.875 --> 00:00:13.083
เจ าจะม ล กไม ได อ กต อไป
00:00:14.333 --> 00:00:15.667
เข าใจไหม
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Tüm yaratımların bir bedeli vardır
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Hep bir şey feda edilmelidir
00:00:09.125 --> 00:00:10.625
Yeniden doğmak istiyorsan
00:00:11.875 --> 00:00:13.083
asla çocuğun olamaz
00:00:14.333 --> 00:00:15.667
Anlıyor musun
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Mọi sự sáng tạo đều phải trả giá
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Luôn phải hy sinh
00:00:09.125 --> 00:00:10.208
Để được tái sinh
00:00:11.875 --> 00:00:13.005
cô sẽ không thể có con nữa
00:00:14.333 --> 00:00:15.667
Cô hiểu chứ
Available in 26 languages
Duration
17 seconds
Views
119
Timestamp in Movie
00:46:11
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.