To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Welcome... to my home. You're the Mayor of Rinde? Not exactly what I was expecting. May-- May-- Sorry, he's in a bad way. Is there a mage that lives here? Ah. The apple juice! She wants some. And she always gets... what she wants. I don't understand. Does he want meto get him the apple juice? I don't know
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Welcome
00:00:02.333 --> 00:00:03.005
to my home
00:00:04.167 --> 00:00:05.005
You're the Mayor of Rinde
00:00:06.583 --> 00:00:08.125
Not exactly what I was expecting
00:00:08.208 --> 00:00:10.083
May May
00:00:10.833 --> 00:00:12.792
Sorry he's in a bad way
00:00:13.542 --> 00:00:15.292
Is there a mage that lives here
00:00:15.833 --> 00:00:18.125
Ah The apple juice
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
She wants some
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
And she always gets
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
what she wants
00:00:26.002 --> 00:00:28.667
I don't understand Does he want me to get him the apple juice
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
I don't know
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
أهل ا بكما
00:00:02.333 --> 00:00:03.375
في منزلي
00:00:04.167 --> 00:00:05.005
هل أنت عمدة ريندي
00:00:06.583 --> 00:00:08.025
لست ما كنت أتوق عه بالضبط
00:00:10.833 --> 00:00:13.083
آسف إنه في حا لة سيئة
00:00:13.542 --> 00:00:15.025
هل من ساحر يعيش هنا
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
عصير التف اح
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
تريد القليل
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
وهي تحصل دائم ا
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
على ما تريده
00:00:26.002 --> 00:00:28.667
لم أفهم هل يريدني أن أعطيه عصير التفاح
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
لا أعرف
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
আম র ব ড় ত
00:00:02.333 --> 00:00:03.005
স ব গতম
00:00:04.167 --> 00:00:05.005
আপন র ন ড র ম য়র
00:00:06.583 --> 00:00:08.125
ঠ ক এরকম আশ কর ন
00:00:08.208 --> 00:00:10.083
ম
00:00:10.833 --> 00:00:12.792
দ খ ত ওর অবস থ ভ ল ন
00:00:13.542 --> 00:00:15.292
এখ ন ক ক ন জ দ কর আছ
00:00:15.833 --> 00:00:18.125
আহ আপ ল র শরবত
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
ও খ ত চ য়
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
আর ও য চ য়
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
সবসময় ই ত প য়
00:00:26.002 --> 00:00:28.667
ব ঝল ম ন উন ক আম ক আপ ল র শরবতট দ ত বলছ ন
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
জ ন ন
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
欢迎
00:00:02.333 --> 00:00:03.167
来到我家
00:00:04.167 --> 00:00:05.005
你是林德的市长
00:00:06.583 --> 00:00:08.025
和想象中不太一样
00:00:10.833 --> 00:00:12.708
抱歉 他情况很糟糕
00:00:13.542 --> 00:00:15.025
这里有术士吗
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
苹果汁
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
她想喝
00:00:20.542 --> 00:00:24.792
她总是想要什么就能得到什么
00:00:26.002 --> 00:00:28.667
我没明白 他要我给他倒苹果汁吗
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
我不知道
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Vítejte
00:00:02.291 --> 00:00:03.125
u mě doma
00:00:04.125 --> 00:00:05.005
Vy jste starosta Rinde
00:00:06.666 --> 00:00:08.208
Tohle jsem teda nečekal
00:00:10.791 --> 00:00:12.666
Pardon je na tom špatně
00:00:13.005 --> 00:00:15.208
Žije tu s vámi čarodějka
00:00:16.708 --> 00:00:18.998
Jablečný džus
00:00:18.666 --> 00:00:19.958
Trochu by si dala
00:00:20.005 --> 00:00:22.541
A ona vždycky dostane
00:00:23.291 --> 00:00:24.075
co chce
00:00:26.125 --> 00:00:28.625
Nechápu ho Chce abych mu donesl džus
00:00:28.708 --> 00:00:29.958
Já nevím
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Velkommen til mit hjem
00:00:04.167 --> 00:00:05.958
Er du borgmesteren af Rinde
00:00:06.583 --> 00:00:08.833
Ikke helt hvad jeg forventede
00:00:10.833 --> 00:00:13.125
Han har det ikke så godt
00:00:13.542 --> 00:00:15.025
Bor der en magiker her
00:00:16.075 --> 00:00:20.333
Æblejuicen Hun vil have den
00:00:20.542 --> 00:00:22.917
Og hun får altid
00:00:23.333 --> 00:00:24.958
hvad hun vil have
00:00:26.002 --> 00:00:30.000
Skal jeg give ham æblejuicen Jeg ved det ikke
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Welkom in mijn huis
00:00:04.167 --> 00:00:05.833
Ben jij de burgemeester
00:00:06.583 --> 00:00:08.458
Niet echt wat ik had verwacht
00:00:10.833 --> 00:00:13.000
Sorry hij is er slecht aan toe
00:00:13.542 --> 00:00:15.417
Woont hier ook een magiër
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Het appelsap
00:00:18.667 --> 00:00:20.208
Ze wil wat
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
En ze krijgt altijd
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
wat ze wil
00:00:26.002 --> 00:00:28.667
Ik snap het niet Wil hij appelsap
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
Weet ik niet
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Tervetuloa kotiini
00:00:04.125 --> 00:00:05.625
Oletko Rinden pormestari
00:00:06.625 --> 00:00:08.208
Et ihan sitä mitä odotin
00:00:10.791 --> 00:00:14.625
Anteeksi mutta hän on huonossa jamassa Asuuko täällä maagia
00:00:16.708 --> 00:00:18.998
Omenamehu
00:00:18.708 --> 00:00:19.833
Hän haluaa sitä
00:00:20.005 --> 00:00:22.541
Ja hän saa aina sen
00:00:23.291 --> 00:00:24.166
mitä haluaa
00:00:26.125 --> 00:00:28.625
En tajua Haluaako hän omenamehua
00:00:28.708 --> 00:00:29.958
En tiedä
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Bienvenue
00:00:02.333 --> 00:00:03.375
chez moi
00:00:04.167 --> 00:00:05.005
Vous êtes le maire de Rinde
00:00:06.583 --> 00:00:08.025
Je ne m'attendais pas à ça
00:00:10.833 --> 00:00:12.708
Il est dans un sale état
00:00:13.542 --> 00:00:15.025
Un mage vit il ici
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Le jus de pomme
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
Elle en veut
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
Elle obtient toujours
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
ce qu'elle veut
00:00:26.002 --> 00:00:28.667
Je dois lui passer le jus de pomme
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Willkommen bei mir zu Hause
00:00:04.208 --> 00:00:08.292
Ihr seid der Bürgermeister Das hatte ich nicht erwartet
00:00:10.833 --> 00:00:14.667
Tut mir leid es steht schlecht um ihn Wohnt hier ein Zauberer
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Der Apfelsaft
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
Sie will welchen
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
Und sie kriegt immer
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
was sie will
00:00:26.002 --> 00:00:28.667
Ich verstehe nicht Soll ich ihm Apfelsaft geben
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
Weiß ich nicht
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Καλωσορίσατε
00:00:02.333 --> 00:00:03.005
στο σπιτικό μου
00:00:04.167 --> 00:00:05.958
Εσύ είσαι ο δήμαρχος της Ριντ
00:00:06.667 --> 00:00:08.792
Δεν είσαι αυτό που περίμενα
00:00:10.833 --> 00:00:13.125
Συγγνώμη δεν είναι καλά
00:00:13.542 --> 00:00:15.025
Ζει μια μάγισσα εδώ
00:00:16.075 --> 00:00:18.025
Ο χυμός μήλου
00:00:18.667 --> 00:00:20.458
Θέλει να της πάω λίγο
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
Και πάντα παίρνει
00:00:23.333 --> 00:00:24.005
αυτό που θέλει
00:00:26.025 --> 00:00:28.792
Δεν καταλαβαίνω Θέλει να του δώσω τον χυμό
00:00:28.875 --> 00:00:30.000
Δεν ξέρω
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
ברוכים הבאים
00:00:02.333 --> 00:00:03.005
לביתי
00:00:04.167 --> 00:00:05.005
אתה ראש העיר של רינדה
00:00:06.075 --> 00:00:08.025
לא בדיוק לזה ציפיתי
00:00:10.833 --> 00:00:12.708
סליחה הוא במצב רע
00:00:13.542 --> 00:00:14.667
יש כאן קוסם
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
מיץ התפוחים
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
היא רוצה אותו
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
והיא תמיד מקבלת
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
את מה שהיא רוצה
00:00:26.167 --> 00:00:28.667
אני לא מבין הוא רוצה שאביא לו מיץ תפוחים
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
אני לא יודע
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Üdv
00:00:02.333 --> 00:00:03.375
az otthonomban
00:00:04.167 --> 00:00:05.005
Rinde elöljárója vagy
00:00:06.583 --> 00:00:08.025
Nem épp erre számítottam
00:00:10.833 --> 00:00:12.708
Bocsánat rossz állapotban van
00:00:13.542 --> 00:00:15.025
Tényleg él itt egy mágus
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Az almalé
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
Azt kívánja
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
Mindig megkapja
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
amit kíván
00:00:26.000 --> 00:00:28.667
Nem értem Arra kér hogy vigyek neki almalét
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
Nem tudom
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Selamat datang
00:00:02.333 --> 00:00:03.025
di rumahku
00:00:04.167 --> 00:00:05.005
Kau wali kota Rinde
00:00:06.583 --> 00:00:08.025
Tak seperti yang kuharapkan
00:00:10.833 --> 00:00:12.708
Maaf dia sedang sakit
00:00:13.542 --> 00:00:15.025
Apa ada penyihir di sini
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Jus apel
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
Dia mau lagi
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
Dia selalu mendapatkan
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
kemauannya
00:00:26.002 --> 00:00:28.667
Aku tak paham Apa dia ingin aku membawa jus apel
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
Entahlah
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Benvenuti
00:00:02.025 --> 00:00:03.167
nella mia casa
00:00:04.167 --> 00:00:05.005
Siete il sindaco di Rinde
00:00:06.583 --> 00:00:08.025
Non è ciò che mi aspettavo
00:00:10.833 --> 00:00:12.708
Scusate sta molto male
00:00:13.542 --> 00:00:14.667
C'è un mago qui
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Il succo di mela
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
Ne vuole un po'
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
E lei ottiene sempre
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
ciò che vuole
00:00:26.002 --> 00:00:28.667
Non capisco Vuole che gli porti il succo di mela
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
Non saprei
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
ようこそ 我が家へ
00:00:04.125 --> 00:00:05.792
リンデの市長か
00:00:06.667 --> 00:00:08.458
予想外の姿だな
00:00:10.833 --> 00:00:13.167
すまん 病気なんだ
00:00:13.542 --> 00:00:15.025
魔法使いは
00:00:16.708 --> 00:00:20.000
リンゴジュースをご所望だ
00:00:20.005 --> 00:00:22.075
彼女は欲しいものを
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
手に入れる
00:00:26.167 --> 00:00:28.075
注げということか
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
내 집에 온 걸 환영하네
00:00:04.167 --> 00:00:05.005
당신이 린데의 시장
00:00:06.583 --> 00:00:08.025
예상과는 다른 모습이군
00:00:10.833 --> 00:00:12.708
실례지만 친구가 위독하오
00:00:13.542 --> 00:00:15.025
여기 마법사가 살고 있소
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
사과 주스다
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
사과 주스를 달래
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
달라는 건 언제나
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
뭐든 줘야 하지
00:00:26.002 --> 00:00:28.667
뭐라는 거지 사과 주스를 달란 건가
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
모르겠어
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Velkommen
00:00:02.333 --> 00:00:03.375
til mitt hjem
00:00:04.167 --> 00:00:08.025
Er du borgermesteren av Rinde Ikke det jeg forventet
00:00:10.833 --> 00:00:12.708
Beklager han er dårlig
00:00:13.542 --> 00:00:15.025
Bor det en magiker her
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Eplejuicen
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
Hun vil ha litt
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
Og hun får alltid
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
det hun vil ha
00:00:26.002 --> 00:00:28.667
Jeg forstår ikke Skal jeg gi ham eplejuicen
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
Jeg vet ikke
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Witajcie
00:00:02.333 --> 00:00:03.292
w moim domu
00:00:04.167 --> 00:00:05.667
Jesteś burmistrzem Rinde
00:00:06.667 --> 00:00:08.333
Nie tego się spodziewałem
00:00:10.833 --> 00:00:12.708
Proszę wybaczyć źle z nim
00:00:13.542 --> 00:00:14.667
Macie tutaj maga
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Sok jabłkowy
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
Zażyczyła sobie
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
A ona zawsze dostaje
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
czego chce
00:00:26.002 --> 00:00:28.667
Nie rozumiem mam mu podać sok jabłkowy
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
Nie wiem
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Bem vindos a minha casa
00:00:04.208 --> 00:00:05.708
É o burgomestre de Rinde
00:00:06.708 --> 00:00:08.375
Não é bem o que esperava
00:00:10.833 --> 00:00:12.875
Desculpe ele está mal
00:00:13.542 --> 00:00:15.025
Vive aqui algum mago
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
O sumo de maçã
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
Ela quer
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
E ela consegue sempre
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
o que quer
00:00:26.167 --> 00:00:28.667
Não percebo Quer que lhe leve o sumo
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
Não sei
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Bun venit
00:00:02.333 --> 00:00:03.458
la mine acasă
00:00:04.167 --> 00:00:05.792
Tu ești primarul din Rinde
00:00:06.667 --> 00:00:08.333
Nu la asta mă așteptam
00:00:10.833 --> 00:00:12.708
Scuze nu se simte bine
00:00:13.542 --> 00:00:14.667
E un magician aici
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Sucul de mere
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
Ea și l dorește
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
Și întotdeauna obține
00:00:23.333 --> 00:00:24.375
ce și dorește
00:00:26.125 --> 00:00:28.667
Nu înțeleg Vrea să i aduc suc de mere
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
Nu știu
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Добро пожаловать
00:00:02.333 --> 00:00:03.005
ко мне в дом
00:00:04.167 --> 00:00:05.005
Вы мэр Ринды
00:00:06.583 --> 00:00:08.025
Я ожидал чего то другого
00:00:10.833 --> 00:00:12.708
Простите он не в лучшей форме
00:00:13.542 --> 00:00:15.025
Здесь живет маг
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Яблочный сок
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
Она хочет сока
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
А она всегда получает
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
то чего хочет
00:00:26.002 --> 00:00:28.667
Не понимаю Мне что дать ему яблочного сока
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
Не знаю
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Bienvenidos a mi hogar
00:00:04.083 --> 00:00:05.708
Es el alcalde de Rinde
00:00:06.667 --> 00:00:08.005
No es lo que me esperaba
00:00:10.833 --> 00:00:13.042
Perdona No se siente muy bien
00:00:13.542 --> 00:00:15.025
Hay algún hechicero aquí
00:00:16.667 --> 00:00:18.025
Jugo de manzana
00:00:18.667 --> 00:00:20.167
Quiere jugo
00:00:20.005 --> 00:00:24.708
Y ella siempre consigue lo que quiere
00:00:26.002 --> 00:00:28.667
No entiendo Debo darle jugo de manzana
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
No sé
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Välkomna
00:00:02.333 --> 00:00:03.292
hem till mig
00:00:04.167 --> 00:00:05.667
Är du Rindes borgmästare
00:00:06.708 --> 00:00:08.583
Inte helt vad jag väntade mig
00:00:10.833 --> 00:00:12.792
Ursäkta men han mår inte bra
00:00:13.542 --> 00:00:15.208
Bor det en magiker här
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Äppelmusten
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
Hon vill ha lite
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
Och hon får alltid
00:00:23.333 --> 00:00:24.458
det hon vill ha
00:00:26.002 --> 00:00:28.667
Jag förstår inte Ska jag ge honom äppelmusten
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
Jag vet inte
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
ย นด ต อนร บ
00:00:02.333 --> 00:00:03.375
ส บ านของข า
00:00:04.167 --> 00:00:05.005
ท านค อผ ว าการเม องร นด ร
00:00:06.583 --> 00:00:08.025
ไม ใช อย างท ข าค ดไว เลย
00:00:10.833 --> 00:00:12.708
ต องขอโทษด วย เขาป วย
00:00:13.542 --> 00:00:15.025
ม ผ ว เศษอย ท น หร อไม
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
น ำแอปเป ล
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
นางต องการด ม
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
และนางม กจะได
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
ส งท นางต องการเสมอ
00:00:26.002 --> 00:00:28.667
ข าไม เข าใจ เขาอยากให ข า เอาน ำแอปเป ลให เขาง นหร อ
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
ข าไม ร
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Evime
00:00:02.333 --> 00:00:03.375
hoş geldiniz
00:00:04.167 --> 00:00:05.542
Rinde valisi sen misin
00:00:06.583 --> 00:00:08.025
Bunu beklemiyordum
00:00:10.833 --> 00:00:12.833
Kusura bakma biraz kötü durumda
00:00:13.542 --> 00:00:15.025
Burada bir büyücü var mı
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Elma suyu
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
Elma suyu istiyor
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
Ve o her zaman
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
istediğini alır
00:00:26.000 --> 00:00:28.667
Anlamıyorum Ona elma suyu vermemi mi istiyor
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
Bilmiyorum
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Chào mừng đến
00:00:02.333 --> 00:00:03.375
nhà tôi
00:00:04.167 --> 00:00:05.958
Ông là thị trưởng của Rinde à
00:00:06.583 --> 00:00:08.025
Không được như tôi mong đợi
00:00:10.833 --> 00:00:12.833
Xin lỗi anh ấy đang bị bệnh nặng
00:00:13.542 --> 00:00:15.025
Có pháp sư nào ở đây không
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Nước táo
00:00:18.667 --> 00:00:20.000
Cô ấy muốn uống
00:00:20.542 --> 00:00:22.583
Cô ấy luôn có được thứ
00:00:23.333 --> 00:00:24.792
cô ấy muốn
00:00:26.002 --> 00:00:28.667
Tôi không hiểu Ông ta muốn tôi lấy nước táo cho sao
00:00:28.075 --> 00:00:30.000
Tôi không biết
Available in 27 languages
Duration
31 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:25:54
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.