To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Well, the feeling's mutual. The Chapter thinks you're rash, unpredictable and dangerous. But right now, that's exactly what Tissaia and I need
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Well the feeling's mutual
00:00:02.875 --> 00:00:04.583
The Chapter thinks you're rash
00:00:04.666 --> 00:00:06.075
unpredictable and dangerous
00:00:07.791 --> 00:00:08.833
But right now
00:00:09.541 --> 00:00:12.041
that's exactly what Tissaia and I need
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
الشعور متبادل
00:00:02.834 --> 00:00:04.542
يظن الفرع أنك متهو رة
00:00:04.625 --> 00:00:06.875
لا يمكن التنب ؤ بأفعالك وخطيرة
00:00:07.075 --> 00:00:08.792
لكن الآن
00:00:09.005 --> 00:00:12.000
هذا بالضبط ما نحتاج إليه أنا و تيسايا
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
感觉是相互的
00:00:02.959 --> 00:00:04.667
巫师会认为你很鲁莽
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
不可预测 非常危险
00:00:07.875 --> 00:00:08.917
但是现在
00:00:09.625 --> 00:00:12.125
我和蒂莎娅正需要这个
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Cítím to stejně
00:00:02.834 --> 00:00:06.709
Kapitula má za to že jsi ukvapená nepředvídatelná a nebezpečná
00:00:07.075 --> 00:00:08.792
To je ale teď to
00:00:09.625 --> 00:00:12.000
co Tissaia a já potřebujeme
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Følelsen er gengældt
00:00:02.792 --> 00:00:06.833
Kapitlet mener du er uforudsigelig og farlig
00:00:07.708 --> 00:00:11.958
Men lige nu er det præcis hvad Tissaia og jeg har brug for
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Zo denk ik er ook over
00:00:02.959 --> 00:00:06.959
Het Kapittel vindt je onbesuisd Onvoorspelbaar en gevaarlijk
00:00:07.875 --> 00:00:12.125
Maar dat is precies wat Tissaia en ik nodig hebben
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Tunne on molemminpuolinen
00:00:02.834 --> 00:00:06.875
Kapituli pitää sinua varomattomana arvaamattomana ja vaarallisena
00:00:07.075 --> 00:00:08.792
Mutta juuri nyt
00:00:09.625 --> 00:00:12.000
Tissaia ja minä tarvitsemme juuri sitä
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
C'est réciproque
00:00:02.959 --> 00:00:04.667
Le Chapitre te trouve téméraire
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
imprévisible et dangereuse
00:00:07.875 --> 00:00:08.917
En ce moment
00:00:09.625 --> 00:00:12.125
c'est ce qu'il nous faut à Tissaia et moi
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Tja so geht es mir auch
00:00:02.959 --> 00:00:06.834
Das Kapitel hält dich für voreilig unberechenbar und gefährlich
00:00:07.875 --> 00:00:12.125
Aber im Moment ist das genau was Tissaia und ich brauchen
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Κι εγώ έτσι νιώθω
00:00:02.875 --> 00:00:07.041
Το Κεφάλαιο σε θεωρεί απερίσκεπτη απρόβλεπτη και επικίνδυνη
00:00:07.791 --> 00:00:09.208
Αλλά αυτήν τη στιγμή
00:00:09.625 --> 00:00:12.041
είσαι ό τι χρειάζομαι εγώ κι η Τισέα
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
הרגש הדדי
00:00:02.792 --> 00:00:04.005
האסיפה חושבת שאת פזיזה
00:00:04.917 --> 00:00:06.667
בלתי צפויה ומסוכנת
00:00:07.708 --> 00:00:08.075
אבל כרגע
00:00:09.625 --> 00:00:11.958
זה בדיוק מה שטיסאיה ואני צריכים
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Az érzés kölcsönös
00:00:02.959 --> 00:00:04.667
A Tanács szerint szeleburdi
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
kiszámíthatatlan és veszélyes vagy
00:00:07.875 --> 00:00:08.917
De most
00:00:09.584 --> 00:00:12.125
Tissaiának és nekem épp erre van szükségünk
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Perasaan kita sama
00:00:02.959 --> 00:00:04.667
Majelis mengira kau gegabah
00:00:05.042 --> 00:00:06.834
sulit ditebak dan berbahaya
00:00:07.875 --> 00:00:08.917
Tapi saat ini
00:00:09.792 --> 00:00:12.125
itulah yang aku dan Tissaia butuhkan
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Il sentimento è reciproco
00:00:02.959 --> 00:00:06.834
Il Capitolo ti ritiene avventata imprevedibile e pericolosa
00:00:07.875 --> 00:00:08.917
Ma al momento
00:00:09.625 --> 00:00:12.125
è ciò di cui io e Tissaia abbiamo bisogno
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
俺も嫌いだよ
00:00:02.834 --> 00:00:07.084
魔法院は君を危険分子と 見なしてるが
00:00:07.075 --> 00:00:12.000
今のティサイアと俺には 必要な人材だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
그쪽도 널 반기진 않아
00:00:02.959 --> 00:00:04.667
챕터는 네가 무모하고
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
변덕스럽고 위험하다고 생각해
00:00:07.875 --> 00:00:08.917
하지만 지금
00:00:09.625 --> 00:00:12.125
티사이아와 내겐 바로 그런 게 필요해
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Jeg føler det samme
00:00:02.959 --> 00:00:06.834
Rådet mener du er forhastet uforutsigbar og farlig
00:00:07.875 --> 00:00:12.125
Men nå er det akkurat det Tissaia og jeg trenger
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Oni też się nie ucieszą
00:00:02.917 --> 00:00:04.625
Dla Kapituły jesteś porywcza
00:00:04.708 --> 00:00:06.792
nieobliczalna i niebezpieczna
00:00:07.833 --> 00:00:08.917
Ale w tej chwili
00:00:09.708 --> 00:00:12.083
Tissai i mnie właśnie tego potrzeba
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
O sentimento é mútuo
00:00:02.792 --> 00:00:06.667
O Capítulo acha te imprudente imprevisível e perigosa
00:00:07.708 --> 00:00:11.958
Mas neste momento é exatamente disso que Tissaia e eu precisamos
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Sentimentul e reciproc
00:00:02.834 --> 00:00:06.709
Capitulul crede că ești nechibzuită imprevizibilă și periculoasă
00:00:07.075 --> 00:00:08.792
Dar acum
00:00:09.005 --> 00:00:12.084
asta e exact ce avem nevoie eu și Tissaia
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Твои чувства взаимны
00:00:02.959 --> 00:00:04.667
Капитул считает тебя дерзкой
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
непредсказуемой и опасной
00:00:07.875 --> 00:00:08.917
Но сейчас
00:00:09.625 --> 00:00:12.125
это именно то что нужно нам с Тиссаей
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
El sentimiento es mutuo
00:00:02.917 --> 00:00:07.083
El Capítulo cree que eres impulsiva impredecible y peligrosa
00:00:07.833 --> 00:00:12.083
Pero en este momento es justo lo que Tissaia y yo necesitamos
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Tja känslan är besvarad
00:00:02.917 --> 00:00:06.833
Rådet ser dig som dumdristig oförutsägbar och farlig
00:00:07.833 --> 00:00:08.875
Men just nu
00:00:09.583 --> 00:00:12.083
är det precis vad Tissaia och jag behöver
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
ข าก ร ส กเหม อนก น
00:00:02.959 --> 00:00:04.667
สม ชชาค ดว าเจ าห นห นพล นแล น
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
คาดเดาไม ได และอ นตราย
00:00:07.875 --> 00:00:08.917
แต ตอนน
00:00:09.625 --> 00:00:12.125
น นค อส งท ท ซเซอาและข าต องการ
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Hislerimiz karşılıklı
00:00:02.959 --> 00:00:06.834
Meclis senin aceleci dengesiz ve tehlikeli olduğunu düşünüyor
00:00:07.875 --> 00:00:08.917
Ama şu anda
00:00:09.625 --> 00:00:12.125
Tissaia ile ihtiyacımız olan tam da bu
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Chà chung cảm giác rồi đó
00:00:02.959 --> 00:00:04.667
Hội Đồng thấy cô là kẻ liều lĩnh
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
khó lường và nguy hiểm
00:00:07.875 --> 00:00:08.917
Nhưng bây giờ
00:00:09.625 --> 00:00:12.125
đó chính là điều Tissaia và tôi cần
Available in 26 languages
Duration
13 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:21:44
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.