To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What little spells can you castwith your hands? Call it professional curiosity. Please, Jaskier here needs immediate attention. And then, if you'd like, I'll indulge your curiosityall night long. It won't take all night. But I'm sure we can find a wayto fill the time. He was attacked by a djinn. A djinn? Whatever's wrong with him, it's spreading. Fix it, and I'll pay you. Whatever the price
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
What little spells can you cast with your hands
00:00:04.166 --> 00:00:06.416
Call it professional curiosity
00:00:06.541 --> 00:00:07.541
Please
00:00:08.083 --> 00:00:10.208
Jaskier here needs immediate attention
00:00:10.291 --> 00:00:12.541
And then if you'd like
00:00:13.291 --> 00:00:15.625
I'll indulge your curiosity all night long
00:00:16.875 --> 00:00:18.291
It won't take all night
00:00:19.005 --> 00:00:22.041
But I'm sure we can find a way to fill the time
00:00:22.583 --> 00:00:24.041
He was attacked by a djinn
00:00:25.000 --> 00:00:25.833
A djinn
00:00:28.166 --> 00:00:29.791
Whatever's wrong with him
00:00:30.458 --> 00:00:31.541
it's spreading
00:00:33.375 --> 00:00:34.375
Fix it
00:00:34.791 --> 00:00:36.000
and I'll pay you
00:00:38.000 --> 00:00:39.583
Whatever the price
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
أي تعويذات صغيرة يمكنك إلقاؤها بيديك
00:00:04.166 --> 00:00:06.541
اعتبر هذا فضول ا مهني ا
00:00:06.625 --> 00:00:07.541
أرجوك
00:00:08.083 --> 00:00:10.208
يحتاج ياسكير إلى العلاج فور ا
00:00:10.541 --> 00:00:12.833
ثم إن أردت
00:00:13.291 --> 00:00:15.625
سأشبع فضولك طوال الليل
00:00:16.791 --> 00:00:18.291
لن يستغرق ذلك طوال الليل
00:00:19.583 --> 00:00:22.208
لكنني سأجد بالتأكيد وسيلة لملء الوقت
00:00:22.583 --> 00:00:24.041
هاجمه مارد
00:00:25.000 --> 00:00:25.833
مارد
00:00:28.166 --> 00:00:29.708
مهما كان خطبه
00:00:30.458 --> 00:00:31.541
فهو ينتشر
00:00:33.375 --> 00:00:34.375
عالجيه
00:00:34.791 --> 00:00:36.998
وسأدفع لك
00:00:38.000 --> 00:00:39.025
مهما كان الثمن
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
ত ম ত ম র হ ত দ য় ক ক জ দ করত প র
00:00:04.166 --> 00:00:06.416
ক ত হল থ ক জ জ ঞ স করল ম
00:00:06.541 --> 00:00:07.541
প ল জ
00:00:08.083 --> 00:00:10.208
ইয় স ক য় র র এখনই স হ য য প রয় জন
00:00:10.291 --> 00:00:12.541
ত রপর ত ম চ ইল
00:00:13.291 --> 00:00:15.625
স র র ত ধর ত ম র ক ত হল ম ট ব
00:00:16.875 --> 00:00:18.291
স র র ত ল গব ন
00:00:19.005 --> 00:00:22.041
তব সময় প র কর র ক ন একট ব দ ধ ন শ চয়ই ব র করত প রব আমর
00:00:22.583 --> 00:00:24.041
ও একট জ ব ন র আক রমণ র শ ক র হয় ছ
00:00:25.000 --> 00:00:26.000
জ ব ন
00:00:28.166 --> 00:00:29.791
ওর মধ য থ ক সমস য ট
00:00:30.458 --> 00:00:31.541
আস ত আস ত ছড় য় পড়ছ
00:00:33.375 --> 00:00:34.375
এট ঠ ক কর দ ও
00:00:34.791 --> 00:00:36.000
আম ত ম ক প রস ক র দ ব
00:00:38.000 --> 00:00:39.583
ত র ম ল য য ই হ ক ন ক ন
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
你用手能施展什么小咒语
00:00:04.166 --> 00:00:06.416
算是职业好奇心吧
00:00:06.541 --> 00:00:07.541
麻烦你了
00:00:08.083 --> 00:00:10.208
亚斯克尔需要立即进行治疗
00:00:10.291 --> 00:00:12.541
之后 如果你想要的话
00:00:13.291 --> 00:00:15.625
我可以整夜满足你的好奇心
00:00:16.791 --> 00:00:18.291
用不了一整夜
00:00:19.005 --> 00:00:22.041
但我们一定有办法渡过漫漫长夜
00:00:22.583 --> 00:00:24.041
他被灯神攻击了
00:00:25.000 --> 00:00:25.833
灯神
00:00:28.166 --> 00:00:31.541
他的伤情在扩散
00:00:33.375 --> 00:00:34.375
治好他
00:00:34.791 --> 00:00:35.833
我会报答你
00:00:38.000 --> 00:00:39.025
不论什么代价
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Jaká drobná zaklínadla dokážeš seslat
00:00:04.125 --> 00:00:06.333
Zvědavost z povolání
00:00:06.458 --> 00:00:07.458
Prosím
00:00:08.000 --> 00:00:09.958
Marigold potřebuje pomoc
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
A pak pokud budeš chtít
00:00:13.292 --> 00:00:15.542
budu ukájet tvou zvědavost celou noc
00:00:16.833 --> 00:00:18.208
Nezabere to celou noc
00:00:19.005 --> 00:00:21.958
Nějak ten čas ale vyplníme
00:00:22.667 --> 00:00:23.958
Napadl ho džin
00:00:24.917 --> 00:00:25.075
Džin
00:00:28.998 --> 00:00:29.625
Ať je to co je to
00:00:30.375 --> 00:00:31.458
šíří se to
00:00:33.333 --> 00:00:34.292
Uzdrav ho
00:00:34.708 --> 00:00:35.958
a zaplatím ti
00:00:38.000 --> 00:00:39.025
Cokoliv budeš chtít
00:00:01.000 --> 00:00:03.916
Hvilke små besværgelser kan dine hænder lave
00:00:04.166 --> 00:00:06.416
Kald det professionel nysgerrighed
00:00:06.541 --> 00:00:10.041
Jeg beder dig Jaskier har brug for hjælp
00:00:10.541 --> 00:00:15.625
Og bagefter hvis du vil stiller jeg din nysgerrighed natten lang
00:00:16.833 --> 00:00:18.583
Det tager ikke hele natten
00:00:19.005 --> 00:00:22.375
Men vi kan sikkert udfylde tiden
00:00:22.583 --> 00:00:24.041
En djinn angreb ham
00:00:25.000 --> 00:00:25.833
En djinn
00:00:28.166 --> 00:00:30.125
Hvad der end er galt
00:00:30.458 --> 00:00:31.875
spreder det sig
00:00:33.375 --> 00:00:36.291
Kan du ordne det så betaler jeg dig
00:00:38.000 --> 00:00:39.025
Uanset prisen
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Wat voor bezwering kun je met je handen
00:00:04.166 --> 00:00:07.541
Uit beroepsmatige nieuwsgierigheid Alsjeblieft
00:00:08.083 --> 00:00:10.208
Ranonkel heeft zorg nodig
00:00:10.291 --> 00:00:12.666
En dan als je wilt
00:00:13.291 --> 00:00:16.025
bevredig ik je nieuwsgierigheid de hele nacht
00:00:16.791 --> 00:00:18.541
Dat duurt niet de hele nacht
00:00:19.005 --> 00:00:22.208
Maar we kunnen wel wat bedenken
00:00:22.583 --> 00:00:25.833
Hij is aangevallen door een djinn Een djinn
00:00:28.166 --> 00:00:31.708
Wat het ook is het breidt zich uit
00:00:33.375 --> 00:00:35.833
Maak hem beter en ik betaal je
00:00:38.000 --> 00:00:39.583
Wat het ook kost
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Mitä pikku loitsuja pystyt taikomaan
00:00:04.125 --> 00:00:06.375
Ota se ammatillisena uteliaisuutena
00:00:06.584 --> 00:00:07.005
Ole nyt kiltti
00:00:08.042 --> 00:00:10.167
Valvatti tarvitsee välitöntä hoitoa
00:00:10.005 --> 00:00:12.667
Ja jos sen jälkeen haluat
00:00:13.334 --> 00:00:15.584
tyydytän uteliaisuuttasi koko yön
00:00:16.875 --> 00:00:18.334
Ei siinä koko yötä mene
00:00:19.542 --> 00:00:22.334
Mutta emmeköhän löydä keinon ajan kuluttamiseen
00:00:22.584 --> 00:00:25.625
Džinni hyökkäsi hänen kimppuunsa Džinni
00:00:28.125 --> 00:00:31.459
Se mikä häntä vaivakaan leviää
00:00:33.334 --> 00:00:35.875
Korjaa asia niin maksan
00:00:38.000 --> 00:00:39.542
Mitä ikinä se maksaakaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Quels sorts peux tu lancer avec tes mains
00:00:04.166 --> 00:00:06.416
Curiosité professionnelle
00:00:06.541 --> 00:00:07.541
S'il te plaît
00:00:08.083 --> 00:00:10.208
Jaskier a besoin de soins immédiats
00:00:10.541 --> 00:00:12.541
Après cela si tu veux
00:00:13.291 --> 00:00:15.625
je satisferai ta curiosité toute la nuit
00:00:16.791 --> 00:00:18.416
Ça ne prendra pas la nuit
00:00:19.005 --> 00:00:22.041
Mais nous arriverons bien à passer le temps
00:00:22.583 --> 00:00:24.041
Un djinn l'a attaqué
00:00:25.000 --> 00:00:25.833
Un djinn
00:00:28.166 --> 00:00:29.708
Le mal qui le ronge
00:00:30.458 --> 00:00:31.541
se répand
00:00:33.375 --> 00:00:34.375
Soigne le
00:00:34.791 --> 00:00:35.833
Je te paierai
00:00:38.000 --> 00:00:39.333
Quel que soit le prix
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Welche Zauber kannst du mit den Händen wirken
00:00:04.167 --> 00:00:06.458
Ist nur berufliche Neugier
00:00:06.625 --> 00:00:10.025
Bitte Rittersporn braucht dringend Hilfe
00:00:10.333 --> 00:00:15.667
Und dann wenn du willst werde ich deine Neugier die ganze Nacht befriedigen
00:00:16.833 --> 00:00:18.625
So lange wird es nicht dauern
00:00:19.542 --> 00:00:24.998
Aber wir kriegen die Zeit schon rum Es war ein Dschinn Angriff
00:00:25.002 --> 00:00:25.875
Ein Dschinn
00:00:28.208 --> 00:00:31.667
Was auch immer er hat es breitet sich aus
00:00:33.417 --> 00:00:34.417
Hilf ihm
00:00:34.833 --> 00:00:36.998
und ich bezahle dich
00:00:38.002 --> 00:00:39.625
Was immer der Preis ist
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Τι μικρά ξόρκια κάνεις με τα χέρια σου
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Πες ότι ρωτάω λόγω επαγγελματικής περιέργειας
00:00:06.708 --> 00:00:08.000
Σε παρακαλώ
00:00:08.083 --> 00:00:10.208
ο Γιάσκιερ χρειάζεται βοήθεια άμεσα
00:00:10.583 --> 00:00:12.833
Και μετά αν θέλεις
00:00:13.291 --> 00:00:15.625
ικανοποιώ την περιέργειά σου όλη νύχτα
00:00:16.875 --> 00:00:18.666
Δεν θα μας πάρει όλη τη νύχτα
00:00:19.583 --> 00:00:22.416
Αλλά κάτι θα βρούμε για να περάσουμε την ώρα μας
00:00:22.075 --> 00:00:24.041
Του επιτέθηκε τζιν
00:00:25.000 --> 00:00:25.875
Τζιν
00:00:28.166 --> 00:00:29.708
Ό τι και να έχει πάθει
00:00:30.541 --> 00:00:32.997
εξαπλώνεται στο σώμα του
00:00:33.375 --> 00:00:35.958
Κάν' τον καλά και θα σε πληρώσω
00:00:38.000 --> 00:00:39.583
Όσο κι αν κοστίσει
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
אילו מין קסמים הידיים הקטנות שלך מחוללות
00:00:04.166 --> 00:00:06.416
קרא לזה סקרנות מקצועית
00:00:06.541 --> 00:00:07.541
בבקשה
00:00:08.083 --> 00:00:10.041
יסקייר זקוק לטיפול מיידי
00:00:10.291 --> 00:00:12.833
ואז אם תרצי
00:00:13.291 --> 00:00:15.625
אספק את הסקרנות שלך במשך כל הלילה
00:00:16.791 --> 00:00:18.291
זה לא ייקח לילה שלם
00:00:19.005 --> 00:00:22.041
אבל אני בטוחה שנמצא דרך להעביר את הזמן
00:00:22.075 --> 00:00:24.041
תקף אותו ג'ין
00:00:25.000 --> 00:00:25.833
ג'ין
00:00:28.166 --> 00:00:29.708
אני לא יודע מה יש לו
00:00:30.458 --> 00:00:31.541
אבל זה מתפשט
00:00:33.375 --> 00:00:34.375
רפאי אותו
00:00:34.791 --> 00:00:35.833
ואשלם לך
00:00:38.000 --> 00:00:39.025
כל מחיר שתנקבי
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Milyen apró varázslatokra vagy képes
00:00:04.166 --> 00:00:06.416
Nevezzük szakmai kíváncsiságnak
00:00:06.541 --> 00:00:07.541
Kérlek
00:00:08.000 --> 00:00:10.208
Kökörcsin azonnali segítségre szorul
00:00:10.291 --> 00:00:15.625
Utána ha szeretnéd egész éjjel csak a kíváncsiságod kielégítése lesz a célom
00:00:16.791 --> 00:00:18.291
Nem tart ez egész éjjel
00:00:19.005 --> 00:00:22.041
De majd csak eltöltjük valamivel az időt
00:00:22.583 --> 00:00:24.041
Egy dzsinn támadott rá
00:00:25.000 --> 00:00:25.833
Egy dzsinn
00:00:28.166 --> 00:00:29.708
Bármi is a baja
00:00:30.458 --> 00:00:31.541
egyre csak terjed
00:00:33.375 --> 00:00:34.375
Hozd helyre
00:00:34.791 --> 00:00:35.833
és megfizetlek
00:00:38.000 --> 00:00:39.025
Bármi is az ára
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
Mantra kecil apa yang bisa kau keluarkan dengan tanganmu
00:00:04.167 --> 00:00:06.458
Sebut saja rasa ingin tahu profesional
00:00:06.583 --> 00:00:07.583
Tolong
00:00:08.125 --> 00:00:10.042
Jaskier butuh perhatian segera
00:00:10.625 --> 00:00:12.583
Lalu jika bersedia
00:00:13.333 --> 00:00:15.667
akan kupuaskan rasa penasaranmu sepanjang malam
00:00:16.833 --> 00:00:18.333
Tak akan butuh semalaman
00:00:19.542 --> 00:00:22.998
Tapi aku yakin kita bisa cari cara untuk mengisi waktu
00:00:22.625 --> 00:00:24.998
Dia diserang djinn
00:00:25.002 --> 00:00:25.875
Djinn
00:00:28.208 --> 00:00:29.075
Sakit apa pun yang menimpanya
00:00:30.005 --> 00:00:31.583
itu menyebar
00:00:33.417 --> 00:00:34.417
Sembuhkan
00:00:34.792 --> 00:00:36.292
dan aku akan membayarmu
00:00:38.002 --> 00:00:39.292
Berapa pun harganya
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Quali piccoli incantesimi puoi lanciare con le mani
00:00:04.208 --> 00:00:06.458
Pura curiosità professionale
00:00:06.583 --> 00:00:07.583
Per favore
00:00:08.125 --> 00:00:10.025
Ranuncolo ha bisogno di cure immediate
00:00:10.583 --> 00:00:12.583
E poi se vorrai
00:00:13.167 --> 00:00:15.667
soddisferò la tua curiosità tutta la notte
00:00:16.833 --> 00:00:18.333
Non ci vorrà tutta la notte
00:00:19.542 --> 00:00:22.167
Ma troveremo il modo di passare il tempo
00:00:22.625 --> 00:00:24.998
È stato attaccato da un jinn
00:00:25.002 --> 00:00:25.875
Un jinn
00:00:28.208 --> 00:00:29.075
Qualunque cosa sia
00:00:30.005 --> 00:00:31.625
si sta diffondendo
00:00:33.417 --> 00:00:34.417
Curalo
00:00:34.833 --> 00:00:35.875
e ti pagherò
00:00:38.002 --> 00:00:39.458
Qualunque sia il prezzo
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
どんな魔法を使うの
00:00:04.084 --> 00:00:06.417
職業的な好奇心よ
00:00:06.005 --> 00:00:10.167
それより ヤスキエルを診てくれ
00:00:10.025 --> 00:00:12.075
その後なら望むだけ
00:00:13.025 --> 00:00:15.584
ひと晩じゅうでも答える
00:00:16.834 --> 00:00:18.542
ひと晩かからない
00:00:19.542 --> 00:00:22.417
余った時間は他のことで
00:00:22.542 --> 00:00:24.000
ジンの攻撃だ
00:00:25.000 --> 00:00:25.917
ジン
00:00:28.125 --> 00:00:29.667
あの魔法は
00:00:30.417 --> 00:00:31.005
進行する
00:00:33.417 --> 00:00:36.375
治してくれ 見返りに
00:00:38.125 --> 00:00:39.542
何でもする
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
어떤 소소한 주문을 걸 수 있지
00:00:04.166 --> 00:00:06.458
직업이 직업인지라 호기심이 생기는군
00:00:06.541 --> 00:00:07.541
그만하고
00:00:08.083 --> 00:00:10.208
야스키에르는 즉시 치료해야 하오
00:00:10.541 --> 00:00:12.708
그렇게만 해준다면 당신이 원할 경우
00:00:13.291 --> 00:00:15.625
밤새 그 호기심을 채워주지
00:00:16.791 --> 00:00:18.291
밤샐 것까진 없어
00:00:19.005 --> 00:00:22.166
하지만 시간이 남으면 다른 걸 할 순 있겠군
00:00:22.583 --> 00:00:24.041
정령에게 공격당했소
00:00:25.000 --> 00:00:25.833
정령
00:00:28.166 --> 00:00:29.791
무슨 독인지는 모르겠지만
00:00:30.458 --> 00:00:31.541
몸에 퍼지고 있지
00:00:33.375 --> 00:00:36.000
고쳐만 주면 사례하겠소
00:00:38.000 --> 00:00:39.583
값이 얼마가 됐든
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Hva slags fortryllelser kan disse hendene utføre
00:00:04.166 --> 00:00:06.416
Kall det profesjonell nysgjerrighet
00:00:06.541 --> 00:00:07.541
Vær så snill
00:00:08.083 --> 00:00:10.208
Jaskier trenger øyeblikkelig hjelp
00:00:10.541 --> 00:00:15.625
Og så om du vil kan jeg gi meg hen til nysgjerrigheten din hele natten
00:00:16.791 --> 00:00:18.291
Det tar ikke hele natten
00:00:19.005 --> 00:00:22.041
Men vi får nok fylt tiden
00:00:22.583 --> 00:00:25.833
Han ble angrepet av en djinn En djinn
00:00:28.166 --> 00:00:29.708
Samme hva som feiler ham
00:00:30.458 --> 00:00:31.541
sprer det seg
00:00:33.375 --> 00:00:34.375
Fiks det
00:00:34.791 --> 00:00:35.833
så betaler jeg
00:00:38.000 --> 00:00:39.025
Samme hva det koster
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Jakież to czary rzucasz tymi swoimi rękami
00:00:04.166 --> 00:00:06.458
Pytam z zawodowej ciekawości
00:00:06.541 --> 00:00:10.208
Błagam Jaskier potrzebuje pilnej pomocy
00:00:10.291 --> 00:00:12.541
A potem jeśli zechcesz
00:00:13.025 --> 00:00:15.625
będę zaspokajać twoją ciekawość całą noc
00:00:16.916 --> 00:00:18.416
Całej nocy to nie zajmie
00:00:19.625 --> 00:00:22.166
Ale znajdziemy sobie jakieś zajęcie
00:00:22.666 --> 00:00:24.041
Zaatakował go dżinn
00:00:25.000 --> 00:00:25.833
Dżinn
00:00:28.166 --> 00:00:29.708
Cokolwiek mu dolega
00:00:30.458 --> 00:00:31.666
rozprzestrzenia się
00:00:33.375 --> 00:00:36.997
Zajmij się tym a ci zapłacę
00:00:38.000 --> 00:00:39.025
Bez względu na cenę
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Que feitiços consegues lançar com as mãos
00:00:04.166 --> 00:00:06.416
Chama lhe curiosidade profissional
00:00:06.541 --> 00:00:10.208
Por favor o Jaskier precisa de cuidados imediatos
00:00:10.291 --> 00:00:12.541
Depois se quiseres
00:00:13.375 --> 00:00:15.625
satisfaço te a curiosidade a noite toda
00:00:16.916 --> 00:00:18.541
Não vai levar a noite toda
00:00:19.005 --> 00:00:22.208
Mas arranjaremos forma de nos entretermos
00:00:22.708 --> 00:00:24.041
Foi atacado por um djinn
00:00:25.000 --> 00:00:25.833
Um djinn
00:00:28.166 --> 00:00:29.708
Seja lá qual for o mal dele
00:00:30.458 --> 00:00:31.583
está a espalhar se
00:00:33.375 --> 00:00:35.833
Cura o e eu pago te
00:00:38.998 --> 00:00:39.583
Seja qual for o preço
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Ce vrăji poți face cu mâinile
00:00:04.166 --> 00:00:06.416
Spune i curiozitate profesională
00:00:06.541 --> 00:00:07.541
Te rog
00:00:08.083 --> 00:00:10.208
Jaskier are nevoie de grijă urgent
00:00:10.541 --> 00:00:12.708
Și apoi dacă vrei
00:00:13.025 --> 00:00:15.625
îți satisfac curiozitatea toată noaptea
00:00:16.875 --> 00:00:18.375
Nu va dura toată noaptea
00:00:19.005 --> 00:00:22.005
Dar sunt sigură că putem găsi un mod de a petrece timpul
00:00:22.625 --> 00:00:24.041
A fost atacat de un d'jinn
00:00:25.000 --> 00:00:25.833
Un d'jinn
00:00:28.166 --> 00:00:29.125
Orice ar avea
00:00:30.458 --> 00:00:31.541
se răspândește
00:00:33.375 --> 00:00:34.375
Vindecă l
00:00:34.791 --> 00:00:35.833
și te voi plăti
00:00:38.125 --> 00:00:39.583
Oricare ar fi prețul
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
И какое же волшебство творят твои руки
00:00:04.166 --> 00:00:06.416
Чисто профессиональное любопытство
00:00:06.541 --> 00:00:07.541
Прошу
00:00:08.083 --> 00:00:10.208
Лютику нужна помощь и немедленно
00:00:10.625 --> 00:00:12.541
А потом если захочешь
00:00:13.166 --> 00:00:15.625
я всю ночь буду удовлетворять твое любопытство
00:00:16.791 --> 00:00:18.291
Всю ночь не надо
00:00:19.005 --> 00:00:22.458
Но уверена мы найдем способ хорошо провести время
00:00:22.583 --> 00:00:24.041
На него напал джинн
00:00:25.000 --> 00:00:25.833
Джинн
00:00:28.166 --> 00:00:29.708
Что бы с ним ни было
00:00:30.458 --> 00:00:31.541
оно расползается
00:00:33.375 --> 00:00:34.375
Вылечи его
00:00:34.791 --> 00:00:35.833
и я тебе заплачу
00:00:38.000 --> 00:00:39.025
Сколько угодно
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
Qué truquitos puedes hacer con esas manos
00:00:04.166 --> 00:00:06.005
Considéralo curiosidad profesional
00:00:06.583 --> 00:00:10.208
Por favor Jaskier necesita atención inmediata
00:00:10.291 --> 00:00:12.875
Y luego si quieres
00:00:13.291 --> 00:00:15.625
complaceré tu curiosidad toda la noche
00:00:16.875 --> 00:00:18.541
No tomará toda la noche
00:00:19.005 --> 00:00:22.025
Pero hallaremos el modo de llenar el tiempo
00:00:22.583 --> 00:00:24.041
Lo atacó un djinn
00:00:24.958 --> 00:00:25.958
Un djinn
00:00:28.166 --> 00:00:29.708
Lo que sea que tenga
00:00:30.333 --> 00:00:31.541
se está esparciendo
00:00:33.375 --> 00:00:36.998
Cúralo y te pagaré
00:00:38.000 --> 00:00:39.583
Sea cual sea el precio
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Vilka små trollformler kan dina händer utföra
00:00:04.025 --> 00:00:07.541
Se det som yrkesmässig nyfikenhet Snälla
00:00:08.083 --> 00:00:10.208
Barden här behöver omedelbar hjälp
00:00:10.291 --> 00:00:12.075
Och sen om du vill
00:00:13.375 --> 00:00:15.625
mättar jag din nyfikenhet natten lång
00:00:16.916 --> 00:00:18.416
Det tar inte hela natten
00:00:19.625 --> 00:00:22.041
Men vi kan säkert fylla tiden med nåt
00:00:22.583 --> 00:00:24.041
Han överfölls av en djinn
00:00:25.000 --> 00:00:25.833
En djinn
00:00:28.166 --> 00:00:29.708
Vad än han drabbats av
00:00:30.458 --> 00:00:31.583
så sprider det sig
00:00:33.375 --> 00:00:35.916
Bota honom så betalar jag dig
00:00:38.166 --> 00:00:39.583
Oavsett ditt pris
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
เจ าใช ม อร ายคาถาอะไรได บ าง
00:00:04.166 --> 00:00:06.416
เร ยกว าเป นความใคร ร อย างม ออาช พแล วก นนะ
00:00:06.541 --> 00:00:07.541
ได โปรด
00:00:08.083 --> 00:00:10.208
แจสเค ยร ต องการการด แลอย างเร งด วน
00:00:10.291 --> 00:00:12.541
จากน น หากเจ าต องการ
00:00:13.291 --> 00:00:15.625
ข าจะยอมตามความใคร ร ของเจ าท งค นเลย
00:00:16.791 --> 00:00:18.291
ไม ใช เวลาท งค นหรอก
00:00:19.005 --> 00:00:22.041
แต ข าเช อว าเราหาทางฆ าเวลาได
00:00:22.583 --> 00:00:24.041
เขาโดนจ นน เล นงานมา
00:00:25.000 --> 00:00:25.833
จ นน ง นร
00:00:28.166 --> 00:00:29.708
ไม ว าเขาจะเป นอะไรอย
00:00:30.458 --> 00:00:31.541
ม นกำล งแพร กระจาย
00:00:33.375 --> 00:00:34.375
แก ไขให ท
00:00:34.791 --> 00:00:35.833
แล วข าจะตอบแทนเจ า
00:00:38.000 --> 00:00:39.025
ไม ว าเท าไหร ก ตาม
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Ellerinle hangi büyüleri yapabiliyorsun
00:00:04.166 --> 00:00:06.416
Mesleki merak olarak kabul et
00:00:06.541 --> 00:00:07.541
Lütfen
00:00:08.083 --> 00:00:10.041
Jaskier'e acil yardım gerek
00:00:10.291 --> 00:00:12.291
Sonrasında istersen
00:00:13.291 --> 00:00:15.625
bütün gece merakını giderebilirim
00:00:16.791 --> 00:00:18.291
Bütün gece sürmez
00:00:19.005 --> 00:00:22.291
ama eminim vakti dolduracak bir yol bulabiliriz
00:00:22.583 --> 00:00:24.041
Ona bir cin saldırdı
00:00:25.000 --> 00:00:25.833
Cin mi
00:00:28.166 --> 00:00:29.708
Sorunu her neyse
00:00:30.458 --> 00:00:31.541
yayılıyor
00:00:33.375 --> 00:00:34.375
Onu iyileştir
00:00:34.791 --> 00:00:35.833
Bedelini öderim
00:00:38.000 --> 00:00:39.375
Fiyatı ne olursa olsun
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Anh dùng được phép thuật gì
00:00:04.166 --> 00:00:06.416
Hãy gọi đó là sự tò mò về nghề nghiệp
00:00:06.541 --> 00:00:07.541
Làm ơn
00:00:08.083 --> 00:00:10.041
Jaskier cần được chữa trị ngay
00:00:10.291 --> 00:00:12.541
Sau đó nếu cô muốn
00:00:13.291 --> 00:00:15.625
tôi sẽ thỏa mãn trí tò mò của cô cả đêm nay
00:00:16.791 --> 00:00:18.291
Không mất cả đêm đâu
00:00:19.005 --> 00:00:22.333
Nhưng tôi chắc ta có thể tìm cách giết thời gian
00:00:22.583 --> 00:00:24.041
Một thần Djinn tấn công cậu ta
00:00:25.000 --> 00:00:25.833
Thần Djinn
00:00:28.166 --> 00:00:29.791
Dù là bệnh gì đi chăng nữa
00:00:30.458 --> 00:00:31.541
nó đang lan ra
00:00:33.375 --> 00:00:34.541
Chữa cho cậu ta đi
00:00:34.791 --> 00:00:36.166
tôi sẽ trả công cho cô
00:00:38.000 --> 00:00:39.025
Giá nào cũng được
Available in 27 languages
Duration
41 seconds
Views
26
Timestamp in Movie
00:29:07
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.