To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What's that? It's a-- a different kind of portal. One that can't be tracked. See, the one you madehas put a target on your back, but this will take you home. Look, you can trust me. What's your name? Istredd. -Wait. What's your
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
What's that
00:00:03.167 --> 00:00:05.042
It's a a different kind of portal
00:00:06.167 --> 00:00:07.005
One that can't be tracked
00:00:07.584 --> 00:00:10.417
See the one you made has put a target on your back
00:00:10.005 --> 00:00:11.917
but this will take you home
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
Look you can trust me
00:00:16.667 --> 00:00:18.002
What's your name
00:00:18.125 --> 00:00:19.005
Istredd
00:00:21.959 --> 00:00:23.625
Wait What's your
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ما هذا
00:00:03.167 --> 00:00:05.167
إنه معبر من نوع مختلف
00:00:06.125 --> 00:00:07.375
لا يمكن تعق به
00:00:07.709 --> 00:00:09.959
المعبر الذي فتحته جعلك مستهدفة
00:00:10.417 --> 00:00:11.075
لكن هذا سيعيدك إلى ديارك
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
اسمعي يمكنك أن تثقي بي
00:00:16.667 --> 00:00:17.667
ما اسمك
00:00:18.417 --> 00:00:19.292
إستريد
00:00:22.084 --> 00:00:23.209
مهل ا ما اسمك
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
这是什么
00:00:03.167 --> 00:00:07.125
这是另一种传送门 无法追踪
00:00:07.584 --> 00:00:09.959
你召唤的传送门 让你变成了众矢之的
00:00:10.375 --> 00:00:11.667
而这个 可以带你回家
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
听我说 你可以信任我
00:00:16.667 --> 00:00:17.667
你叫什么名字
00:00:18.125 --> 00:00:19.125
伊斯崔德
00:00:21.959 --> 00:00:23.209
慢着 你叫什么
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Co to je
00:00:03.167 --> 00:00:07.125
Jiný druh portálu který nejde vystopovat
00:00:07.584 --> 00:00:11.584
Ten co jsi vytvořila z tebe udělal terč Tenhle tě vezme domů
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
Poslouchej mně můžeš věřit
00:00:16.667 --> 00:00:17.667
Jak se jmenuješ
00:00:18.292 --> 00:00:19.125
Istredd
00:00:22.084 --> 00:00:23.209
Počkej Jak ty
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hvad er det
00:00:03.167 --> 00:00:07.005
En anden slags portal der ikke kan spores
00:00:07.584 --> 00:00:12.042
Din har gjort dig til et mål men denne vil bringe dig hjem
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
Du kan stole på mig
00:00:16.667 --> 00:00:18.002
Hvad hedder du
00:00:18.292 --> 00:00:19.334
Istredd
00:00:22.084 --> 00:00:23.625
Vent hvad hedder du
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Wat is dat
00:00:03.167 --> 00:00:07.005
Een ander soort poort een die geen spoor achterlaat
00:00:07.584 --> 00:00:11.709
Die van jou maakt je kwetsbaar maar via deze kun je terug
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
Je kan me vertrouwen
00:00:16.667 --> 00:00:17.792
Hoe heet je
00:00:18.125 --> 00:00:19.542
Istredd
00:00:21.959 --> 00:00:23.375
Hoe heet jij
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Mikä tuo on
00:00:03.167 --> 00:00:07.125
Erilainen portaali Sitä ei voi jäljittää
00:00:07.667 --> 00:00:11.667
Sinun loihtimasi teki sinusta maalitaulun mutta tällä pääset kotiin
00:00:12.075 --> 00:00:14.625
Voit luottaa minuun
00:00:16.075 --> 00:00:17.667
Mikä on nimesi
00:00:18.334 --> 00:00:19.167
Istredd
00:00:22.125 --> 00:00:23.209
Odota Entä sinun
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Qu'est ce donc
00:00:03.167 --> 00:00:07.125
C'est un portail d'un autre genre qui ne laisse pas de trace
00:00:07.584 --> 00:00:11.792
Ton portail fait de toi une cible facile Celui ci te ramènera chez toi
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
Fais moi confiance
00:00:16.667 --> 00:00:17.075
Quel est ton nom
00:00:18.292 --> 00:00:19.125
Istredd
00:00:22.084 --> 00:00:23.209
Et toi
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Was ist das
00:00:03.167 --> 00:00:07.125
Das ist eine andere Art von Portal Es kann nicht verfolgt werden
00:00:07.709 --> 00:00:11.834
Dein Portal macht dich zur Zielscheibe Dieses bringt dich nach Hause
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
Du kannst mir vertrauen
00:00:16.667 --> 00:00:17.667
Wie heißt du
00:00:18.125 --> 00:00:19.209
Istredd
00:00:21.959 --> 00:00:23.292
Warte wie heißt du
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Τι είναι αυτό
00:00:03.084 --> 00:00:05.042
Ένα διαφορετικό είδος πύλης
00:00:06.084 --> 00:00:07.292
που δεν εντοπίζεται
00:00:07.625 --> 00:00:11.875
Αυτή που δημιούργησες εσύ σε έκανε στόχο αλλά αυτή θα σε πάει σπίτι σου
00:00:12.075 --> 00:00:14.875
Κοίτα μπορείς να με εμπιστευτείς
00:00:16.667 --> 00:00:17.584
Πώς σε λένε
00:00:18.459 --> 00:00:19.005
Ίστρεντ
00:00:21.959 --> 00:00:23.075
Στάσου εσένα πώς σε λένε
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
מה זה
00:00:03.167 --> 00:00:07.125
זה שער מסוג אחר כזה שלא משאיר עקבות
00:00:07.584 --> 00:00:11.584
השער שאת פתחת יוביל אותה אלייך אבל השער הזה ייקח אותך הביתה
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
תראי את יכולה לסמוך עליי
00:00:16.667 --> 00:00:17.667
מה שמך
00:00:18.459 --> 00:00:19.292
איסטרד
00:00:21.959 --> 00:00:23.209
רגע מה שמך
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Mi az
00:00:03.167 --> 00:00:07.125
Ez egy másfajta portál Ezt nem lehet visszafejteni
00:00:07.584 --> 00:00:11.584
Amelyet te nyitottál célponttá változtatott de ez hazavisz
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
Bízhatsz bennem
00:00:16.667 --> 00:00:17.667
Hogy hívnak
00:00:18.292 --> 00:00:19.125
Istreddnek
00:00:22.084 --> 00:00:23.209
És téged
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Apa itu
00:00:03.167 --> 00:00:07.125
Ini portal lain Yang tak bisa dilacak
00:00:07.584 --> 00:00:11.709
Portal buatanmu membuatmu jadi sasaran yang ini membawamu pulang
00:00:12.792 --> 00:00:14.709
Dengar kau bisa memercayaiku
00:00:16.667 --> 00:00:17.667
Siapa namamu
00:00:18.459 --> 00:00:19.005
Istredd
00:00:21.959 --> 00:00:23.209
Tunggu siapa namamu
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Che cos'è
00:00:03.167 --> 00:00:07.125
È un altro tipo di portale Uno che non può essere rintracciato
00:00:07.584 --> 00:00:11.667
Venendo qui sei diventata un bersaglio ma questo ti riporterà a casa
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
Avanti puoi fidarti di me
00:00:16.667 --> 00:00:17.667
Come ti chiami
00:00:18.417 --> 00:00:19.025
Istredd
00:00:21.959 --> 00:00:23.209
Aspetta e tu
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
それは
00:00:03.167 --> 00:00:07.459
君が開いた門とは違って 追跡されない
00:00:07.667 --> 00:00:12.000
あの門では足がつくが これを通れば家に帰れる
00:00:12.075 --> 00:00:15.084
いいから僕を信じろ
00:00:16.667 --> 00:00:17.667
名前は
00:00:18.125 --> 00:00:19.005
イストレド
00:00:21.959 --> 00:00:23.209
待て 君は
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
저게 뭐야
00:00:03.167 --> 00:00:04.709
다른 종류의 포털이야
00:00:06.125 --> 00:00:07.005
추적이 안 되는 거지
00:00:07.584 --> 00:00:09.792
네가 연 포털은 추적되고 있어
00:00:10.375 --> 00:00:11.584
저기로 집에 가면 돼
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
이봐 난 믿어도 돼
00:00:16.667 --> 00:00:17.667
너 이름이 뭐야
00:00:18.125 --> 00:00:19.125
이스트레드
00:00:21.959 --> 00:00:23.209
잠깐 네 이름은
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Hva er det
00:00:03.167 --> 00:00:07.125
En annen type portal En som ikke kan spores
00:00:07.584 --> 00:00:11.584
Den du lagde har gjort deg til et mål men denne tar deg hjem
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
Du kan stole på meg
00:00:16.667 --> 00:00:17.667
Hva heter du
00:00:18.292 --> 00:00:19.125
Istredd
00:00:22.084 --> 00:00:23.209
Vent hva heter du
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Co to jest
00:00:03.167 --> 00:00:05.000
To inny rodzaj portalu
00:00:06.084 --> 00:00:07.005
Nie da się go namierzyć
00:00:07.584 --> 00:00:11.667
Tworząc poprzedni ujawniłaś się Ten zabierze cię do domu
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
Możesz mi zaufać
00:00:16.667 --> 00:00:17.667
Jak masz na imię
00:00:18.125 --> 00:00:19.125
Istredd
00:00:21.959 --> 00:00:23.209
Zaraz a ty
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
O que é isso
00:00:03.167 --> 00:00:07.125
É outro tipo de portal que não pode ser encontrado
00:00:07.584 --> 00:00:11.584
O que invocaste transformou te num alvo este levar te á para casa
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
Ouve podes confiar em mim
00:00:16.667 --> 00:00:17.667
Como te chamas
00:00:18.292 --> 00:00:19.125
Istredd
00:00:22.084 --> 00:00:23.209
Espera E tu
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ce e ăla
00:00:03.167 --> 00:00:07.125
E un portal diferit unul căruia nu i se poate da de urmă
00:00:07.584 --> 00:00:11.917
Cel creat de tine te a transformat în țintă dar acesta te va duce acasă
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
Poți avea încredere în mine
00:00:16.075 --> 00:00:17.075
Cum te numești
00:00:18.375 --> 00:00:19.209
Istredd
00:00:22.084 --> 00:00:23.209
Așteaptă Dar tu
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Что это
00:00:03.167 --> 00:00:07.125
Другой портал Его нельзя отследить
00:00:07.584 --> 00:00:10.209
Твой портал привлек к тебе излишнее внимание
00:00:10.292 --> 00:00:11.834
Но этот вернет тебя домой
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
Слушай доверься мне
00:00:16.667 --> 00:00:17.667
Как тебя зовут
00:00:18.125 --> 00:00:19.125
Истредд
00:00:21.959 --> 00:00:23.584
Постой а тебя как зовут
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Qué es eso
00:00:03.083 --> 00:00:05.125
Es otro tipo de portal
00:00:06.125 --> 00:00:07.625
No podrán rastrearlo
00:00:07.708 --> 00:00:10.416
El que hiciste te puso un blanco en la espalda
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Este te llevará a casa
00:00:12.708 --> 00:00:14.916
Escucha puedes confiar en mí
00:00:16.708 --> 00:00:17.791
Cómo te llamas
00:00:18.166 --> 00:00:19.166
Istredd
00:00:22.000 --> 00:00:23.025
Espera y tu nombre
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Vad är det där
00:00:03.167 --> 00:00:07.584
Det är en annan sorts portal En som inte kan spåras
00:00:07.667 --> 00:00:11.584
Den du gjorde satte en måltavla på din rygg den här tar dig hem
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
Hör här du kan lita på mig
00:00:16.792 --> 00:00:17.792
Vad heter du
00:00:18.417 --> 00:00:19.025
Istredd
00:00:22.125 --> 00:00:23.334
Vänta Vad heter du
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
อะไรน ะ
00:00:03.167 --> 00:00:07.125
ม นค อประต อ กแบบ ประต ท ไม อาจต ดตามได
00:00:07.584 --> 00:00:11.584
ประต ท เจ าเสกทำให เจ าตกเป นเป า แต ประต บานน จะพาเจ ากล บบ าน
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
ฟ งนะ เจ าไว ใจข าได
00:00:16.667 --> 00:00:17.667
เจ าช ออะไร
00:00:18.292 --> 00:00:19.125
อ สทร ด
00:00:22.084 --> 00:00:23.209
รอเด ยว แล วเจ าช ออะไร
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
O ne
00:00:03.167 --> 00:00:07.125
Başka tür bir portal Bu takip edilemez
00:00:07.584 --> 00:00:11.584
Senin yaptığın seni hedef hâline getirdi ama bu seni eve götürecek
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
Bana güvenebilirsin
00:00:16.667 --> 00:00:17.667
Adın ne
00:00:18.125 --> 00:00:18.959
Istredd
00:00:21.959 --> 00:00:23.209
Bekle senin adın ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Cái gì thế
00:00:03.167 --> 00:00:07.125
Đây là một loại cổng khác Cái này không thể bị phát hiện
00:00:07.584 --> 00:00:11.584
Cái cổng cô tạo ra đã đánh dấu điểm quay lại còn cái này sẽ đưa cô về nhà
00:00:12.075 --> 00:00:14.709
Nghe này cô có thể tin tôi
00:00:16.667 --> 00:00:17.667
Tên anh là gì
00:00:18.125 --> 00:00:19.125
Istredd
00:00:21.959 --> 00:00:23.209
Chờ đã tên cô là gì
Available in 27 languages
Duration
25 seconds
Views
28
Timestamp in Movie
00:03:15
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.