To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Whoa, lads. Whoa, now. Yurga. Are you all right? -We're okay. Is Nadbor safe? We're all okay. The war is close, but we're okay.I need to tell you something. -Me too.-I met a girl. An orphan,I found her in the woods nearby. The girl in the woods will bewith you always. She is your destiny
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Whoa lads
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
Whoa now
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Yurga
00:00:06.083 --> 00:00:07.025
Are you all right
00:00:07.333 --> 00:00:08.791
We're okay
00:00:09.375 --> 00:00:10.583
Is Nadbor safe
00:00:11.291 --> 00:00:12.208
We're all okay
00:00:12.625 --> 00:00:15.791
The war is close but we're okay I need to tell you something
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
Me too I met a girl
00:00:17.625 --> 00:00:20.291
An orphan I found her in the woods nearby
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
The girl in the woods will be with you always
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
She is your destiny
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
توق في أيتها الأحصنة
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
توق في
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
يورغا
00:00:06.083 --> 00:00:07.333
هل أنت بخير
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
نحن بخير
00:00:09.375 --> 00:00:10.583
هل نادبور بأمان
00:00:11.333 --> 00:00:12.208
جميعنا بخير
00:00:12.625 --> 00:00:15.791
الحرب قريبة لكننا بخير يجب أن أخبرك بشيء
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
أنا أيض ا قابلت فتاة
00:00:17.625 --> 00:00:20.291
إنها يتيمة وجدتها في الغابة المجاورة
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
الفتاة في الغابة ستبقى معك دائم ا
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
إنها قدرك
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
থ ম ব ছ র
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
থ ম এখনই
00:00:04.541 --> 00:00:05.541
ইয় র গ
00:00:06.083 --> 00:00:07.253
ত মর ঠ ক আছ
00:00:07.333 --> 00:00:08.793
আমর ভ ল আছ
00:00:09.375 --> 00:00:10.585
ন য দবর ন র পদ আছ
00:00:11.291 --> 00:00:12.291
আমর সব ই ঠ ক আছ
00:00:12.625 --> 00:00:15.795
য দ ধ শ ষ হয় গ ছ আমর ভ ল আছ ত ম ক ক ছ বল র আছ
00:00:15.875 --> 00:00:17.545
আম রও একট ম য় র স থ আম র দ খ হয়
00:00:17.625 --> 00:00:20.295
অন থ ক ছ র জঙ গল ওক প য় ছ
00:00:21.916 --> 00:00:25.999
বন র ওই ম য় ট সবসময় ত ম র স থ থ কব
00:00:26.666 --> 00:00:28.999
স ই ত ম র ন য়ত
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
吁 朋友
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
吁
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
尤尔加
00:00:06.083 --> 00:00:07.025
你没事吧
00:00:07.333 --> 00:00:08.333
我们没事
00:00:09.375 --> 00:00:10.583
奈德伯没事吧
00:00:11.333 --> 00:00:12.208
我们都没事
00:00:12.625 --> 00:00:14.458
战争离我们不远 不过我们没事
00:00:14.541 --> 00:00:15.791
我有事跟你说
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
也有事跟你说 我遇到一个姑娘
00:00:17.625 --> 00:00:20.291
是孤儿 我在附近树林里发现的
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
树林中的姑娘 将永远跟着你
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
她是你的宿命
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Prr hoši
00:00:02.625 --> 00:00:03.458
Prr
00:00:04.458 --> 00:00:05.292
Yurgo
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Jsi v pohodě
00:00:07.333 --> 00:00:08.025
Jsme v pořádku
00:00:09.292 --> 00:00:10.005
Je Nadbor v bezpečí
00:00:11.025 --> 00:00:12.125
Nic nám není
00:00:12.458 --> 00:00:15.708
Válka je blízko ale vyhnula se nám Musím ti něco říct
00:00:15.792 --> 00:00:17.458
Já taky Potkala jsem děvče
00:00:17.542 --> 00:00:20.208
Sirotka našla jsem ji poblíž v lese
00:00:21.833 --> 00:00:25.000
Ta holka z lesa bude napořád s tebou
00:00:26.583 --> 00:00:27.958
Ona je tvým osudem
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Stop drenge Stop
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Yurga
00:00:06.083 --> 00:00:08.541
Alt i orden Vi er okay
00:00:09.375 --> 00:00:12.208
Har Nadbor det godt Alle er okay
00:00:12.625 --> 00:00:15.791
Selv om krigen kom nær Jeg skal fortælle dig noget
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
Også jeg Jeg mødte en pige
00:00:17.625 --> 00:00:20.625
En forældreløs Jeg fandt hende i skoven
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
Pigen i skoven vil altid følge dig
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
Hun er din skæbne
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Ho jongens
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
Ho maar
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Yurga
00:00:06.083 --> 00:00:08.333
Ben je ongedeerd Alles oké
00:00:09.375 --> 00:00:10.583
Is Nadbor veilig
00:00:11.333 --> 00:00:12.208
Wij allemaal
00:00:12.625 --> 00:00:14.025
Alles gaat goed
00:00:14.375 --> 00:00:16.791
Ik moet je wat vertellen Ik ook
00:00:16.916 --> 00:00:20.583
Ik heb een weesmeisje gevonden In de bossen hier vlakbij
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
Het meisje in het bos zal altijd bij je blijven
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
Zij is je lot
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Ptruu pojat
00:00:02.625 --> 00:00:05.292
Ptruu Yurga
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Oletteko kunnossa
00:00:07.375 --> 00:00:08.025
Olemme
00:00:09.292 --> 00:00:12.125
Onko Nadbor turvassa Kaikki ovat kunnossa
00:00:12.458 --> 00:00:15.708
Sota on lähellä mutta kaikki on kunnossa Minulla on kerrottavaa
00:00:15.792 --> 00:00:17.458
Samoin Tapasin tytön
00:00:17.792 --> 00:00:20.208
Orvon Löysin hänet lähimetsästä
00:00:21.833 --> 00:00:25.000
Metsän tyttö tulee olemaan aina kanssasi
00:00:26.583 --> 00:00:27.958
Hän on kohtalosi
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Oh les chevaux
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
Doucement
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Yurga
00:00:06.083 --> 00:00:07.025
Vous allez bien
00:00:07.333 --> 00:00:08.333
Nous allons bien
00:00:09.375 --> 00:00:10.583
Nadbor est en sécurité
00:00:11.333 --> 00:00:12.208
On va bien
00:00:12.625 --> 00:00:15.791
La guerre est proche mais ça va J'ai quelque chose à te dire
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
Moi aussi J'ai vu une fille
00:00:17.625 --> 00:00:20.291
Une orpheline je l'ai trouvée dans les bois
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
La fille dans les bois sera toujours avec toi
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
Elle est ta destinée
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Brr Jungs
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
Brr
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Yurga
00:00:06.083 --> 00:00:07.025
Alles in Ordnung
00:00:07.333 --> 00:00:08.333
Uns geht es gut
00:00:09.375 --> 00:00:12.208
Und Nadbor Uns allen geht es gut
00:00:12.291 --> 00:00:15.791
Der Krieg ist nah aber es geht uns gut Ich muss dir was sagen
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
Ich dir auch Ich fand ein Mädchen
00:00:17.625 --> 00:00:20.291
Eine Waise ich fand sie im Wald in der Nähe
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
Das Mädchen im Wald wird immer bei dir sein
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
Es ist deine Vorsehung
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Όπα παιδιά
00:00:02.625 --> 00:00:03.625
Όπα
00:00:04.005 --> 00:00:05.334
Γιούργκα
00:00:06.084 --> 00:00:07.292
Είστε καλά
00:00:07.375 --> 00:00:08.459
Εντάξει είμαστε
00:00:09.334 --> 00:00:10.875
Ο Νάντμπορ είναι ασφαλής
00:00:11.334 --> 00:00:12.167
Όλοι εντάξει
00:00:12.584 --> 00:00:15.792
Ο πόλεμος είναι κοντά αλλά είμαστε καλά Έχω να σου πω κάτι
00:00:15.875 --> 00:00:17.005
Κι εγώ Βρήκα ένα κορίτσι
00:00:17.917 --> 00:00:20.025
Είναι ορφανή τη βρήκα στο δάσος εδώ κοντά
00:00:21.959 --> 00:00:25.002
Το κορίτσι στο δάσος θα είναι μαζί σου για πάντα
00:00:26.625 --> 00:00:28.000
Είναι το πεπρωμένο σου
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
לאט חברים
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
לאט
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
יורגה
00:00:06.083 --> 00:00:07.025
אתם בסדר
00:00:07.333 --> 00:00:08.333
אנחנו בסדר
00:00:09.375 --> 00:00:10.583
מה שלום נדבור
00:00:11.333 --> 00:00:12.208
כולנו בסדר
00:00:12.625 --> 00:00:15.791
המלחמה קרובה אבל אנחנו בסדר אני צריכה לספר לך משהו
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
גם אני פגשתי ילדה
00:00:17.625 --> 00:00:20.291
יתומה מצאתי אותה ביער הסמוך
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
הנערה שביער תהיה איתך תמיד
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
היא הגורל שלך
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Hó fiúk
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
Nyugalom
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Yurga
00:00:06.083 --> 00:00:07.025
Jól vagytok
00:00:07.333 --> 00:00:08.333
Jól vagyunk
00:00:09.375 --> 00:00:10.583
Nadbor is jól van
00:00:11.333 --> 00:00:12.208
Semmi bajunk
00:00:12.625 --> 00:00:15.791
A közelben csatáznak de jól vagyunk Híreim vannak
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
Nekem is Találtam egy lányt
00:00:17.625 --> 00:00:20.291
Egy árvát a közeli erdőben találtam rá
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
A lány az erdőből mindig veled lesz
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
Ő a végzeted
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Wah Anak anak
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
Tunggu
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Yurga
00:00:06.083 --> 00:00:07.025
Kau baik baik saja
00:00:07.333 --> 00:00:08.333
Kami baik baik saja
00:00:09.375 --> 00:00:10.583
Apakah Nadbor aman
00:00:11.333 --> 00:00:12.208
Kami baik saja
00:00:12.625 --> 00:00:15.791
Perang kian dekat tapi kami tak apa Aku perlu berkata sesuatu
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
Aku juga Aku bertemu gadis
00:00:17.625 --> 00:00:20.291
Seorang yatim piatu aku menemukannya di hutan dekat sini
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
Gadis di hutan itu akan selalu bersamamu
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
Dialah takdirmu
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Fermi ragazzi
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
Fermi
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Yurga
00:00:06.083 --> 00:00:07.025
Stai bene
00:00:07.333 --> 00:00:08.333
Stiamo bene
00:00:09.375 --> 00:00:10.005
Nadbor è al sicuro
00:00:11.333 --> 00:00:12.208
Stiamo tutti bene
00:00:12.541 --> 00:00:15.791
La guerra è vicina ma stiamo bene Devo dirti una cosa
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
Anch'io Ho trovato una ragazza
00:00:17.625 --> 00:00:20.291
Un'orfana l'ho trovata nel bosco qui vicino
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
La ragazza nel bosco sarà sempre con te
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
Lei è il tuo destino
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
お前たち
00:00:02.667 --> 00:00:03.709
止まれ
00:00:04.005 --> 00:00:05.334
ユルガ
00:00:06.084 --> 00:00:07.209
無事か
00:00:07.334 --> 00:00:08.625
大丈夫よ
00:00:09.334 --> 00:00:10.075
ナッボーも
00:00:11.292 --> 00:00:14.417
みんな無事よ 戦場は近いけどね
00:00:14.005 --> 00:00:15.075
話があるの
00:00:15.834 --> 00:00:16.075
俺もだ
00:00:16.834 --> 00:00:20.025
女の子を見つけたの 近くの森で
00:00:21.875 --> 00:00:25.417
森にいる少女こそが
00:00:26.625 --> 00:00:28.000
あなたの運命
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
멈춰라
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
멈춰라
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
유르가
00:00:06.083 --> 00:00:07.025
모두 무사해
00:00:07.333 --> 00:00:08.333
우린 무사해
00:00:09.375 --> 00:00:10.583
우리 아들은
00:00:11.333 --> 00:00:12.208
모두 괜찮아
00:00:12.625 --> 00:00:15.791
전쟁이 코앞이지만 우린 무사해 할 말이 있어
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
나도 어떤 여자애를 만났어
00:00:17.625 --> 00:00:20.291
고아인데 근처 숲에 있는 걸 발견했지
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
숲의 소녀가 언제나 너와 함께할 거야
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
그 애가 네 운명이야
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Rolig nå
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Yurga
00:00:06.083 --> 00:00:07.025
Går det bra
00:00:07.333 --> 00:00:08.333
Vi har det bra
00:00:09.375 --> 00:00:10.583
Er Nadbor trygg
00:00:11.333 --> 00:00:12.208
Vi har det bra
00:00:12.625 --> 00:00:15.791
Krigen er nær men vi har det bra Jeg må si deg noe
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
Jeg også Jeg møtte en jente
00:00:17.625 --> 00:00:20.291
Foreldreløs i skogen i nærheten
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
Jenta i skogen er alltid med deg
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
Hun er din skjebne
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Prr szkapy
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
Stajemy
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Yurga
00:00:06.083 --> 00:00:07.025
Zdrowiście wszyscy
00:00:07.333 --> 00:00:08.333
Zdrowi
00:00:09.375 --> 00:00:10.583
A Nadbor cały
00:00:11.333 --> 00:00:12.208
Nic nam nie jest
00:00:12.625 --> 00:00:15.791
Choć wojna blisko Powiedzieć ci coś muszę
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
Ja też Znalazłam dziewuszkę
00:00:17.625 --> 00:00:20.291
Sierotkę błąkała się po lesie
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
Dziewczynka z lasu nigdy cię nie opuści
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
Jest twoim przeznaczeniem
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Calma rapazes
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
Alto
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Yurga
00:00:06.083 --> 00:00:07.025
Estão bem
00:00:07.333 --> 00:00:08.583
Estamos bem
00:00:09.375 --> 00:00:12.208
O Nadbor está seguro Estamos todos bem
00:00:12.583 --> 00:00:15.791
A guerra está perto mas estamos bem Tenho de te dizer uma coisa
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
Eu também Conheci uma rapariga
00:00:17.916 --> 00:00:20.416
Uma órfã encontrei a no bosque aqui perto
00:00:21.916 --> 00:00:25.458
A rapariga do bosque estará sempre contigo
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
Ela é o teu destino
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Ușurel băieți
00:00:02.625 --> 00:00:03.625
Ușurel
00:00:04.005 --> 00:00:05.334
Yurga
00:00:06.125 --> 00:00:07.209
Sunteți bine
00:00:07.375 --> 00:00:08.292
Da
00:00:09.334 --> 00:00:10.542
Nadbor e teafăr
00:00:11.292 --> 00:00:12.167
Suntem bine
00:00:12.025 --> 00:00:15.792
Războiul e aproape dar suntem bine Trebuie să ți spun ceva
00:00:15.875 --> 00:00:17.005
Și eu Am întâlnit o fată
00:00:17.584 --> 00:00:20.292
O orfană am găsit o în pădurile din apropiere
00:00:21.875 --> 00:00:25.002
Fata din pădure va fi mereu cu tine
00:00:26.625 --> 00:00:28.000
Ea e destinul tău
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Тихо лошадки
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
Стойте
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Йурга
00:00:06.083 --> 00:00:07.025
Ты в порядке
00:00:07.333 --> 00:00:08.333
Всё хорошо
00:00:09.375 --> 00:00:12.208
Надбор цел Всё у нас хорошо
00:00:12.625 --> 00:00:15.791
Война рядом но мы в порядке Я должна кое что рассказать тебе
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
Я тоже Я встретила девочку
00:00:17.625 --> 00:00:20.291
Сирота Я нашла ее в лесу неподалеку
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
Девочка из леса навсегда останется с тобой
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
Она твоя судьба
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
Alto muchachos Despacio
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Yurga
00:00:06.083 --> 00:00:07.025
Estás bien
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Estamos bien
00:00:09.375 --> 00:00:10.666
Nadbor está a salvo
00:00:11.291 --> 00:00:12.208
Estamos bien
00:00:12.291 --> 00:00:15.833
La guerra está cerca pero estamos bien Debo decirte algo
00:00:15.916 --> 00:00:17.541
Yo también Conocí a una niña
00:00:17.625 --> 00:00:20.458
Una huérfana la encontré en el bosque por aquí
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
La chica del bosque siempre estará contigo
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
Ella es tu destino
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Ptro pojkar
00:00:02.666 --> 00:00:03.541
Ptro
00:00:04.416 --> 00:00:05.025
Yurga
00:00:05.958 --> 00:00:08.083
Är allt som det ska Ja då
00:00:09.025 --> 00:00:10.005
Är Nadbor i säkerhet
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
Allihop
00:00:12.005 --> 00:00:15.708
Kriget är nära men vi klarar oss Jag måste berätta nåt för dig
00:00:15.791 --> 00:00:17.416
Jag också Jag träffade en flicka
00:00:17.005 --> 00:00:20.166
Föräldralös Jag fann henne i skogen
00:00:21.791 --> 00:00:24.958
Flickan i skogen kommer alltid att finnas hos dig
00:00:26.666 --> 00:00:27.916
Hon är ditt öde
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
หย ด พวก
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
หย ดได แล ว
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
ย ร กา
00:00:06.083 --> 00:00:07.025
สบายด ไหม
00:00:07.333 --> 00:00:08.333
พวกเราปลอดภ ยด
00:00:09.375 --> 00:00:10.583
แนดบอร ปลอดภ ยหร อเปล า
00:00:11.333 --> 00:00:12.208
พวกเราปลอดภ ยด
00:00:12.625 --> 00:00:15.791
สงครามอย ใกล มาก แต พวกเราปลอดภ ย ข าม เร องจะบอกท าน
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
ข าก เช นก น ข าพบเด กผ หญ งคนหน ง
00:00:17.625 --> 00:00:20.291
เป นเด กกำพร า ข าพบนางในป าแถวน
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
เด กผ หญ งในป าจะอย ก บเจ าเสมอ
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
นางค อชะตากรรมของเจ า
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Yavaş
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
Ağır olun
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Yurga
00:00:06.083 --> 00:00:07.025
İyi misiniz
00:00:07.333 --> 00:00:08.333
İyiyiz
00:00:09.375 --> 00:00:10.583
Nadbor güvende mi
00:00:11.291 --> 00:00:12.208
Hepimiz iyiyiz
00:00:12.625 --> 00:00:15.791
Savaş yakında ama iyiyiz Sana bir şey söylemem gerek
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
Benim de Bir kızla tanıştım
00:00:17.625 --> 00:00:20.291
Bir yetim Onu ormanda buldum
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
Ormandaki kız hep yanında olacak
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
O senin kaderin
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Họ
00:00:02.666 --> 00:00:03.666
Họ
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Yurga
00:00:06.083 --> 00:00:07.025
Hai mẹ con ổn chứ
00:00:07.333 --> 00:00:08.333
Bọn em ổn
00:00:09.375 --> 00:00:10.791
Nadbor có an toàn không
00:00:11.333 --> 00:00:12.208
Mẹ con em ổn
00:00:12.625 --> 00:00:15.791
Cuộc chiến kết thúc rồi em ổn Em có việc cần nói với anh
00:00:15.875 --> 00:00:17.541
Anh cũng vậy Em gặp một cô bé
00:00:17.625 --> 00:00:20.708
Một đứa trẻ mồ côi em thấy cô bé ở khu rừng gần đây
00:00:21.916 --> 00:00:25.998
Cô bé trong rừng sẽ luôn ở bên anh
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
Cô bé là định mệnh của anh
Available in 27 languages
Duration
29 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:54:41
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.