To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Witcher. This is madness! What are we doing here? What's happening? How can I lift the curse? No. This is not right. Foltest must pay for what he did. Explain that to her
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Witcher
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
This is madness
00:00:05.792 --> 00:00:08.005
What are we doing here What's happening
00:00:09.583 --> 00:00:10.833
How can I lift the curse
00:00:12.625 --> 00:00:13.625
No
00:00:14.542 --> 00:00:15.833
This is not right
00:00:16.917 --> 00:00:19.292
Foltest must pay for what he did
00:00:22.002 --> 00:00:23.458
Explain that to her
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
أيها الويتشر
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
هذا جنون
00:00:05.792 --> 00:00:06.875
ما الذي نفعله هنا
00:00:07.458 --> 00:00:08.005
ماذا يحصل
00:00:09.583 --> 00:00:10.833
كيف يمكن أن أرفع اللعنة
00:00:12.005 --> 00:00:13.005
لا
00:00:14.005 --> 00:00:15.917
هذا غير صائب
00:00:16.792 --> 00:00:19.417
على فولتست أن يدفع مقابل ما فعله
00:00:22.208 --> 00:00:23.458
اشرح هذا لها
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
猎魔人
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
太疯狂了
00:00:05.792 --> 00:00:06.875
我们这是在做什么
00:00:07.458 --> 00:00:08.005
怎么回事
00:00:09.583 --> 00:00:10.833
怎么才能解除咒语
00:00:12.005 --> 00:00:13.005
不
00:00:14.005 --> 00:00:15.833
这样是不对的
00:00:16.792 --> 00:00:19.292
弗尔泰斯特 必须为自己的行为付出代价
00:00:22.002 --> 00:00:23.458
你去对她说
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Zaklínači
00:00:03.125 --> 00:00:04.375
Tohle je šílenství
00:00:05.075 --> 00:00:06.075
Co tady děláme
00:00:07.375 --> 00:00:08.375
Co se děje
00:00:09.458 --> 00:00:10.708
Jak zlomit tu kletbu
00:00:12.005 --> 00:00:13.333
Ne
00:00:14.458 --> 00:00:15.708
Tak to nemá být
00:00:16.792 --> 00:00:19.167
Foltest musí zaplatit za to co udělal
00:00:22.998 --> 00:00:23.333
Zkus to vysvětlit jí
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Witcher
00:00:03.167 --> 00:00:04.708
Dette er vanvid
00:00:05.875 --> 00:00:08.667
Hvad laver vi her Hvad sker der
00:00:09.625 --> 00:00:11.625
Hvordan løfter jeg forbandelsen
00:00:12.005 --> 00:00:13.005
Nej
00:00:14.583 --> 00:00:16.167
Dette er forkert
00:00:16.792 --> 00:00:19.667
Foltest skal bøde for sine gerninger
00:00:22.208 --> 00:00:23.708
Forklar det til hende
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Hekser
00:00:03.167 --> 00:00:04.667
Dit is waanzin
00:00:05.792 --> 00:00:06.875
Wat doen we hier
00:00:07.458 --> 00:00:08.792
Wat gebeurt er
00:00:09.005 --> 00:00:10.875
Hoe hef ik de vloek op
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
Dit is niet goed
00:00:16.792 --> 00:00:19.005
Foltest moet boeten voor zijn daden
00:00:22.208 --> 00:00:23.875
Zeg dat maar tegen haar
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Noituri
00:00:03.083 --> 00:00:06.708
Tämä on hulluutta Mitä me teemme täällä
00:00:07.333 --> 00:00:10.666
Mitä tapahtuu Miten kirouksen voi kumota
00:00:12.458 --> 00:00:13.291
Ei
00:00:14.416 --> 00:00:15.666
Tämä ei ole oikein
00:00:16.708 --> 00:00:19.125
Foltestin on maksettava teoistaan
00:00:22.041 --> 00:00:23.291
Selitä se Addalle
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Sorceleur
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
C'est de la folie
00:00:05.792 --> 00:00:06.875
Que fait on ici
00:00:07.458 --> 00:00:08.005
Que se passe t il
00:00:09.583 --> 00:00:10.833
Comment lever le sort
00:00:12.005 --> 00:00:13.005
Non
00:00:14.005 --> 00:00:15.833
Ce n'est pas juste
00:00:16.792 --> 00:00:19.292
Foltest doit payer pour ce qu'il a fait
00:00:22.208 --> 00:00:23.542
Expliquez lui à elle
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Hexer
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
Das ist Irrsinn
00:00:05.792 --> 00:00:06.875
Was tun wir hier
00:00:07.458 --> 00:00:08.005
Was ist los
00:00:09.583 --> 00:00:13.005
Wie kann ich den Fluch aufheben Nein
00:00:14.005 --> 00:00:15.833
Das ist nicht richtig
00:00:16.792 --> 00:00:19.292
Foltest muss für seine Taten bezahlen
00:00:22.002 --> 00:00:23.458
Erklärt das ihr
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Γητευτή
00:00:03.208 --> 00:00:05.000
Αυτό είναι παραφροσύνη
00:00:05.875 --> 00:00:06.875
Τι κάνουμε εδώ
00:00:07.005 --> 00:00:08.833
Τι συμβαίνει
00:00:09.625 --> 00:00:10.833
Πώς λύνω την κατάρα
00:00:12.625 --> 00:00:13.625
Όχι
00:00:14.583 --> 00:00:16.292
Δεν είναι σωστό
00:00:16.875 --> 00:00:19.792
Ο Φόλτεστ πρέπει να πληρώσει γι' αυτό που έκανε
00:00:22.002 --> 00:00:23.958
Εξήγησέ το και σε αυτήν
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
מכשף
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
זה טירוף
00:00:05.917 --> 00:00:08.005
מה אנחנו עושים כאן מה קורה פה
00:00:09.583 --> 00:00:10.833
איך מסירים את הקללה
00:00:12.667 --> 00:00:13.667
לא
00:00:14.005 --> 00:00:15.833
זה לא בסדר
00:00:16.792 --> 00:00:19.292
פולטסט חייב לשלם על חטאיו
00:00:22.002 --> 00:00:23.542
תסביר את זה לה
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Vaják
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
Ez őrültség
00:00:05.792 --> 00:00:06.875
Mit keresünk itt
00:00:07.458 --> 00:00:08.005
Mi történik
00:00:09.583 --> 00:00:11.417
Hogy oldom fel az átkot
00:00:12.005 --> 00:00:13.005
Ne
00:00:14.005 --> 00:00:15.833
Ez nem helyes
00:00:16.792 --> 00:00:19.292
Foltestnek meg kell fizetnie a tetteiért
00:00:22.208 --> 00:00:23.542
Ezt a strigának mondd
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Witcher
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
Ini gila
00:00:05.075 --> 00:00:06.875
Sedang apa kita di sini
00:00:07.458 --> 00:00:08.005
Apa yang terjadi
00:00:09.542 --> 00:00:10.833
Bagaimana mencabut kutuknya
00:00:12.625 --> 00:00:13.005
Tidak
00:00:14.005 --> 00:00:15.833
Ini tidak benar
00:00:16.792 --> 00:00:19.292
Foltest harus membayar perbuatannya
00:00:22.002 --> 00:00:23.833
Jelaskan saja pada si striga
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Witcher
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
Questa è una follia
00:00:05.075 --> 00:00:06.875
Che facciamo qui
00:00:07.458 --> 00:00:08.005
Che succede
00:00:09.542 --> 00:00:10.833
Come spezzo la maledizione
00:00:12.005 --> 00:00:13.005
No
00:00:14.005 --> 00:00:15.833
Non è giusto
00:00:16.792 --> 00:00:19.292
Foltest deve pagare per ciò che ha fatto
00:00:22.002 --> 00:00:23.458
Spiegalo a lei
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
ウィッチャー
00:00:03.208 --> 00:00:04.075
正気なのか
00:00:05.792 --> 00:00:08.833
ここで何をするつもりだ
00:00:09.583 --> 00:00:11.417
呪いの解き方は
00:00:12.625 --> 00:00:13.625
ダメだ
00:00:14.583 --> 00:00:16.292
間違っている
00:00:16.833 --> 00:00:19.792
フォルテストは償うべきだ
00:00:22.002 --> 00:00:23.708
彼女に言えよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
위쳐
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
이건 미친 짓이야
00:00:05.708 --> 00:00:06.875
뭐 하는 건가
00:00:07.458 --> 00:00:08.005
어떻게 되는 거야
00:00:09.583 --> 00:00:10.833
저주는 어떻게 거두지
00:00:12.005 --> 00:00:13.005
말 안 해
00:00:14.005 --> 00:00:15.833
이건 옳지 않아
00:00:16.792 --> 00:00:19.292
폴테스트는 자기가 한 짓의 대가를 치러야 해
00:00:22.002 --> 00:00:23.542
공주에게 가서 말해
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Witcher
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
Dette er galskap
00:00:05.792 --> 00:00:06.875
Hva gjør vi her
00:00:07.458 --> 00:00:10.833
Hva skjer Hvordan kan jeg fjerne forbannelsen
00:00:12.005 --> 00:00:13.005
Nei
00:00:14.005 --> 00:00:15.833
Dette stemmer ikke
00:00:16.792 --> 00:00:19.292
Foltest må betale for det han gjorde
00:00:22.208 --> 00:00:23.708
Forklar det til henne
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Wiedźminie
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
To jakieś szaleństwo
00:00:05.792 --> 00:00:06.875
Co my tu robimy
00:00:07.458 --> 00:00:08.005
Co się dzieje
00:00:09.583 --> 00:00:10.833
Jak zdjąć klątwę
00:00:12.005 --> 00:00:13.005
Nie
00:00:14.583 --> 00:00:15.917
Tak nie można
00:00:16.833 --> 00:00:19.005
Foltest musi zapłacić za swoje uczynki
00:00:22.002 --> 00:00:23.583
Jej to wytłumacz
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Bruxo
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
Isto é uma loucura
00:00:05.792 --> 00:00:06.875
O que fazemos aqui
00:00:07.458 --> 00:00:08.005
O que se passa
00:00:09.583 --> 00:00:10.833
Como se quebra a maldição
00:00:12.625 --> 00:00:13.625
Não
00:00:14.583 --> 00:00:15.917
Isto não está certo
00:00:16.917 --> 00:00:19.417
Foltest tem de pagar pelo que fez
00:00:22.208 --> 00:00:23.625
Explica lhe isso a ela
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Vânătorule
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
Asta e nebunie curată
00:00:05.792 --> 00:00:06.875
Ce facem aici
00:00:07.458 --> 00:00:08.005
Ce se întâmplă
00:00:09.583 --> 00:00:10.958
Cum pot rupe blestemul
00:00:12.005 --> 00:00:13.005
Nu
00:00:14.005 --> 00:00:15.833
Nu e drept
00:00:16.792 --> 00:00:19.005
Foltest trebuie să plătească pentru ce a făcut
00:00:22.208 --> 00:00:23.458
Explică i ei asta
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ведьмак
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
Это безумие
00:00:05.667 --> 00:00:06.875
Что мы здесь делаем
00:00:07.458 --> 00:00:08.005
Что происходит
00:00:09.583 --> 00:00:10.833
Как снять проклятие
00:00:12.005 --> 00:00:13.005
Нет
00:00:14.005 --> 00:00:15.833
Так нельзя
00:00:16.792 --> 00:00:19.292
Фольтест должен заплатить за содеянное
00:00:22.002 --> 00:00:23.458
Объясни это ей
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Brujo
00:00:03.167 --> 00:00:04.667
Esto es una locura
00:00:05.792 --> 00:00:06.875
Qué hacemos aquí
00:00:07.458 --> 00:00:08.583
Qué pasa
00:00:09.005 --> 00:00:10.833
Cómo rompo el maleficio
00:00:12.005 --> 00:00:13.625
No
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
Esto no está bien
00:00:16.792 --> 00:00:19.583
Foltest debe pagar por lo que hizo
00:00:22.002 --> 00:00:23.667
Explícale eso a ella
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Häxkarl
00:00:03.125 --> 00:00:04.458
Det här är vansinne
00:00:05.075 --> 00:00:06.075
Vad gör vi här
00:00:07.417 --> 00:00:08.458
Vad står på
00:00:09.417 --> 00:00:10.708
Hur häver jag förbannelsen
00:00:12.005 --> 00:00:13.417
Nej
00:00:14.458 --> 00:00:15.792
Det här är inte rätt
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
Foltest måste betala för det han gjort
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Förklara det för henne
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ว ทเชอร
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
น ม นบ าไปแล ว
00:00:05.792 --> 00:00:06.875
เรามาทำอะไรก นท น
00:00:07.458 --> 00:00:08.005
เก ดอะไรข น
00:00:09.583 --> 00:00:10.833
ข าจะถอนคำสาปได อย างไร
00:00:12.005 --> 00:00:13.005
ไม
00:00:14.005 --> 00:00:15.833
แบบน ไม ถ กต อง
00:00:16.792 --> 00:00:19.292
ฟอลเทสท ต องชดใช ส งท เขาทำ
00:00:22.208 --> 00:00:23.458
อธ บายเร องน นก บนางเถอะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Witcher
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
Bu delilik
00:00:05.667 --> 00:00:06.875
Burada ne işimiz var
00:00:07.458 --> 00:00:08.005
Neler oluyor
00:00:09.583 --> 00:00:11.025
Laneti nasıl kaldıracağım
00:00:12.005 --> 00:00:13.005
Hayır
00:00:14.005 --> 00:00:15.833
Bu yanlış
00:00:16.792 --> 00:00:19.292
Foltest cezasını çekmeli
00:00:22.002 --> 00:00:23.292
Bunu ona anlat
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Thợ săn
00:00:03.167 --> 00:00:04.005
Chuyện này thật điên rồ
00:00:05.792 --> 00:00:06.875
Chúng ta làm gì ở đây
00:00:07.458 --> 00:00:08.005
Có chuyện gì vậy
00:00:09.583 --> 00:00:11.417
Làm thế nào để giải lời nguyền
00:00:12.005 --> 00:00:13.005
Không
00:00:14.005 --> 00:00:15.833
Chuyện này không đúng
00:00:16.792 --> 00:00:19.458
Foltest phải trả giá cho những gì hắn đã làm
00:00:22.002 --> 00:00:23.075
Giải thích việc đó cho cô ấy
Available in 26 languages
Duration
25 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:43:53
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.