To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Witcher... -kill it.-No. -Whatever the price.-This is no monster. I order you. This knight has been cursed. You're as useless as the rest of them. Slay this beast!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Witcher
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
kill it No
00:00:06.834 --> 00:00:08.917
Whatever the price This is no monster
00:00:09.000 --> 00:00:10.292
I order you
00:00:11.459 --> 00:00:13.005
This knight has been cursed
00:00:14.000 --> 00:00:15.959
You're as useless as the rest of them
00:00:16.625 --> 00:00:18.025
Slay this beast
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
أيها الويتشر
00:00:03.292 --> 00:00:05.042
اقتله لا
00:00:06.959 --> 00:00:09.167
مهما كان الثمن ليس وحش ا
00:00:09.025 --> 00:00:10.417
أنا آمرك
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
أ لقيت لعنة على هذا الفارس
00:00:14.125 --> 00:00:16.084
أنت عديم النفع بقدرهم جميعهم
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
اقتلوا هذا الوحش
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
উইচ র
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
ম র ওট ক ন
00:00:06.834 --> 00:00:08.914
য ম ল য চ ও দ ব এ ত ক ন দ নব ন
00:00:09.000 --> 00:00:10.029
আম আদ শ দ চ ছ ত ম ক
00:00:11.459 --> 00:00:13.499
এই ন ইট একট অভ শ প র কবল পড় ছ
00:00:14.000 --> 00:00:15.096
ত ম ব ক উইচ রদ র মত ই অক র যকর
00:00:16.625 --> 00:00:18.245
বধ কর এই দ নবক
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
猎魔人
00:00:03.292 --> 00:00:05.042
杀了它 不
00:00:06.959 --> 00:00:09.042
多少钱都行 这不是怪物
00:00:09.125 --> 00:00:10.417
我命令你
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
这位骑士被诅咒了
00:00:14.125 --> 00:00:16.084
你和他们其余的人一样没用
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
杀死这头野兽
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Zaklínači
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
zabij to Ne
00:00:06.916 --> 00:00:09.041
Zaplatím cokoliv To není stvůra
00:00:09.125 --> 00:00:10.333
To je rozkaz
00:00:11.005 --> 00:00:13.541
Někdo toho rytíře proklel
00:00:13.916 --> 00:00:15.916
Jsi k ničemu jako všichni ostatní
00:00:16.666 --> 00:00:18.291
Zabte tu nestvůru
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Witcher
00:00:03.000 --> 00:00:05.125
Dræb den Nej
00:00:06.667 --> 00:00:08.875
Sig din pris Det er intet monster
00:00:08.958 --> 00:00:10.025
Jeg beordrer dig
00:00:11.292 --> 00:00:13.333
Denne ridder er forbandet
00:00:13.833 --> 00:00:15.792
Du er så ubrugelig som de andre
00:00:16.458 --> 00:00:18.998
Dræb det uhyre
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hekser
00:00:03.292 --> 00:00:04.959
Dood hem Nee
00:00:06.959 --> 00:00:09.042
Wat 't ook kost Dit is geen monster
00:00:09.125 --> 00:00:10.584
Ik beveel het je
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
Deze ridder is vervloekt
00:00:14.125 --> 00:00:16.005
Je bent net zo waardeloos als de rest
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
Dood dit beest
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Noituri
00:00:03.292 --> 00:00:04.917
Tapa se En
00:00:06.875 --> 00:00:09.000
Nimeä hintasi Tuo ei ole hirviö
00:00:09.084 --> 00:00:10.292
Käsken sinua
00:00:11.459 --> 00:00:13.005
Tuo ritari on kirottu
00:00:13.917 --> 00:00:16.002
Olet yhtä hyödytön kuin nuo muutkin
00:00:16.625 --> 00:00:18.025
Tappakaa tuo olio
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Sorceleur
00:00:03.292 --> 00:00:04.167
Tue le
00:00:06.792 --> 00:00:07.075
Je te paierai
00:00:07.834 --> 00:00:10.417
Ce n'est pas un monstre Je l'ordonne
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
Ce chevalier a été ensorcelé
00:00:14.125 --> 00:00:16.025
Tu es aussi inutile que les autres
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
Tuez cette bête
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hexer
00:00:03.292 --> 00:00:05.042
töte es Nein
00:00:06.959 --> 00:00:09.167
Ich zahle gut Das ist kein Monster
00:00:09.025 --> 00:00:10.417
Ich befehle es dir
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
Dieser Ritter wurde verflucht
00:00:14.084 --> 00:00:16.167
Du bist so nutzlos wie die anderen
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
Tötet die Bestie
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Γητευτή
00:00:03.208 --> 00:00:05.125
σκότωσέ το Όχι
00:00:06.875 --> 00:00:09.041
Σου δίνω ό τι θες Δεν είναι τέρας
00:00:09.125 --> 00:00:10.333
Σε διατάζω
00:00:11.005 --> 00:00:13.541
Αυτός ο ιππότης είναι καταραμένος
00:00:13.958 --> 00:00:16.166
Είσαι άχρηστος σαν όλους τους άλλους
00:00:16.666 --> 00:00:18.291
Σκοτώστε αυτό το κτήνος
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
מכשף
00:00:03.125 --> 00:00:04.875
הרוג אותו לא
00:00:06.792 --> 00:00:09.042
בכל מחיר הוא לא מפלצת
00:00:09.125 --> 00:00:10.025
אני מצווה עליך
00:00:11.417 --> 00:00:13.458
האביר הזה מקולל
00:00:13.958 --> 00:00:15.917
אתה חסר תועלת כמו כל השאר
00:00:16.583 --> 00:00:18.208
שחטו את החיה
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Vaják
00:00:03.292 --> 00:00:05.042
öld meg Nem
00:00:06.959 --> 00:00:09.042
Bármibe kerül Ez nem szörny
00:00:09.125 --> 00:00:10.417
Parancsolom neked
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
Ezt a lovagot átok sújtja
00:00:14.125 --> 00:00:16.084
Haszontalan vagy akár a többiek
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
Öljétek meg ezt a szörnyet
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Witcher
00:00:03.292 --> 00:00:05.042
bunuh dia Tidak
00:00:07.084 --> 00:00:09.042
Berapa pun harganya Dia bukan monster
00:00:09.125 --> 00:00:10.417
Ini perintah
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
Kesatria ini dikutuk
00:00:14.125 --> 00:00:16.084
Kau tak berguna seperti mereka
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
Bunuh binatang ini
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Witcher
00:00:03.292 --> 00:00:05.042
uccidilo No
00:00:06.959 --> 00:00:09.042
Qualunque sia il prezzo Non è un mostro
00:00:09.125 --> 00:00:10.417
È un ordine
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
Quest'uomo è stato maledetto
00:00:14.000 --> 00:00:15.959
Sei inutile come tutti gli altri
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
Uccidete la bestia
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
ウィッチャー
00:00:03.208 --> 00:00:04.041
殺して
00:00:04.125 --> 00:00:05.083
断る
00:00:06.833 --> 00:00:07.666
いくら
00:00:07.075 --> 00:00:09.083
怪物じゃない
00:00:09.166 --> 00:00:10.666
これは命令よ
00:00:11.005 --> 00:00:13.541
彼は呪われている
00:00:14.000 --> 00:00:16.000
お前も役立たずか
00:00:16.666 --> 00:00:18.291
その獣を殺せ
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
위쳐
00:00:03.292 --> 00:00:05.042
저거 죽여 안 됩니다
00:00:06.959 --> 00:00:09.042
달라는 대로 주지 저건 괴물이 아닙니다
00:00:09.125 --> 00:00:10.417
명령이다
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
저 기사는 저주를 받은 겁니다
00:00:14.125 --> 00:00:16.084
자네도 쓸모없긴 매한가지군
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
저 짐승을 죽여라
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Witcher
00:00:03.292 --> 00:00:05.042
drep den Nei
00:00:06.959 --> 00:00:09.042
Samme hva det koster Det er ikke et monster
00:00:09.125 --> 00:00:10.417
Jeg beordrer deg
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
Denne ridderen er forbannet
00:00:14.125 --> 00:00:16.084
Like ubrukelig som alle de andre
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
Drep monsteret
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Wiedźminie
00:00:03.292 --> 00:00:05.042
zabij to Nie
00:00:06.959 --> 00:00:09.209
Bez względu na cenę To nie potwór
00:00:09.292 --> 00:00:10.584
Rozkazuję ci
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
Rzucono na niego klątwę
00:00:14.042 --> 00:00:16.125
Jesteś tak bezużyteczny jak reszta
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
Ubić bestię
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Bruxo
00:00:03.292 --> 00:00:05.042
mata o Não
00:00:06.959 --> 00:00:09.042
Pago o que for preciso Não é um monstro
00:00:09.125 --> 00:00:10.417
É uma ordem
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
Este cavaleiro foi amaldiçoado
00:00:14.125 --> 00:00:16.084
És tão inútil como os outros
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
Matem este monstro
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Vânătorule
00:00:03.292 --> 00:00:05.042
Omoară l Nu
00:00:06.959 --> 00:00:09.042
Cu orice cost Nu e un monstru
00:00:09.125 --> 00:00:10.417
Îți poruncesc
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
Acest cavaler a fost blestemat
00:00:14.125 --> 00:00:16.084
Ești inutil ca toți ceilalți
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
Ucideți bestia
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ведьмак
00:00:03.292 --> 00:00:05.042
убей его Нет
00:00:06.959 --> 00:00:09.042
Назови цену Это не монстр
00:00:09.125 --> 00:00:10.417
Я тебе приказываю
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
Этот рыцарь был проклят
00:00:14.125 --> 00:00:16.334
Ты так же бесполезен как и остальные
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
Убить это чудовище
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Brujo
00:00:03.292 --> 00:00:05.209
mata a esa cosa No
00:00:06.917 --> 00:00:09.125
Te pagaré No es un monstruo
00:00:09.209 --> 00:00:10.667
Te lo ordeno
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
Le echaron un maleficio
00:00:14.125 --> 00:00:16.084
Eres tan inútil como el resto
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
Maten a esa bestia
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Häxkarl
00:00:03.208 --> 00:00:04.958
Döda den Nej
00:00:06.875 --> 00:00:09.083
Oavsett pris Han är inget monster
00:00:09.166 --> 00:00:10.333
Jag beordrar er
00:00:11.005 --> 00:00:13.541
Den här riddaren har förbannats
00:00:13.958 --> 00:00:16.208
Du är lika värdelös som alla de andra
00:00:16.666 --> 00:00:18.291
Dräp odjuret
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
ว ทเชอร
00:00:03.292 --> 00:00:05.042
ฆ าม น ไม
00:00:06.959 --> 00:00:09.042
เท าไรข าก จ ายนะ น ไม ใช ป ศาจ
00:00:09.125 --> 00:00:10.417
ข าขอส งเจ า
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
อ ศว นผ น ต องคำสาป
00:00:14.125 --> 00:00:16.084
เจ าม นไร ค าพอๆ ก บพวกเขาท กคน
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
ฆ าอส รกายน นเส ย
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Witcher
00:00:03.292 --> 00:00:05.042
Öldür şunu Hayır
00:00:06.959 --> 00:00:09.042
Ne istersen veririm O bir canavar değil
00:00:09.125 --> 00:00:10.417
Sana emrediyorum
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
Bu şövalye lanetlenmiş
00:00:14.125 --> 00:00:16.375
Sen de diğerleri kadar işe yaramazsın
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
Şu canavarı öldürün
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Thợ săn
00:00:03.292 --> 00:00:05.042
Giết hắn Không
00:00:06.834 --> 00:00:09.042
Giá nào cũng được Hắn không phải quái vật
00:00:09.125 --> 00:00:10.417
Ta ra lệnh cho ngươi
00:00:11.584 --> 00:00:13.625
Hiệp sĩ này đã bị nguyền rủa
00:00:14.125 --> 00:00:16.005
Ngươi cũng vô dụng như những kẻ còn lại
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
Giết con quái thú này
Available in 27 languages
Duration
20 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:29:47
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.