To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You don't understand.Every glyph has a clue -to something across the Continent......from a time before the Conjunction. Most are history, but some might be more. The prophecy, the future,I want to explore all of it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
You don't understand Every glyph has a clue
00:00:02.834 --> 00:00:04.625
to something across the Continent
00:00:04.709 --> 00:00:06.667
from a time before the Conjunction
00:00:07.000 --> 00:00:09.292
Most are history but some might be more
00:00:09.375 --> 00:00:12.125
The prophecy the future I want to explore all of it
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
أنت لا تفهمين
00:00:02.000 --> 00:00:06.542
كل نقش يمث ل دليل ا على شيء عبر القارة من فترة ما قبل التصادم
00:00:07.042 --> 00:00:09.375
معظمها تاريخ لكن بعضها قد يكون أكثر من ذلك
00:00:09.458 --> 00:00:12.208
النبوءة والمستقبل أريد أن أستكشف كل شيء
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
你不明白
00:00:02.167 --> 00:00:03.708
从天球交汇之前开始
00:00:03.792 --> 00:00:06.542
每一个字符就都关系到整个大陆
00:00:06.958 --> 00:00:09.375
大多数是记录历史 但有些或许不止
00:00:09.458 --> 00:00:10.792
预言 未来
00:00:10.875 --> 00:00:12.208
我都想探索
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Ty to nechápeš
00:00:02.042 --> 00:00:04.005
Každý glyf je vodítkem k tomu
00:00:04.583 --> 00:00:06.292
co se tu dělo před Konjunkcí
00:00:06.833 --> 00:00:09.025
Většina mluví o historii ale může v nich být víc
00:00:09.333 --> 00:00:11.958
Proroctví budoucnost Chci vědět všechno
00:00:01.000 --> 00:00:06.075
Du forstår ikke Hver hieroglyf er et spor til noget fra før Konjunktionen
00:00:06.958 --> 00:00:09.375
Nogle er måske mere end kun historie
00:00:09.458 --> 00:00:12.005
Profetien fremtiden Jeg vil undersøge det hele
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Je snapt het niet Elk teken verwijst naar iets
00:00:04.708 --> 00:00:06.833
uit een tijd voor de Conjunctie
00:00:06.958 --> 00:00:09.375
Soms is het meer dan geschiedenis
00:00:09.458 --> 00:00:12.625
De voorspelling de toekomst ik wil alles ontdekken
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Et ymmärrä
00:00:02.084 --> 00:00:06.025
Jokainen glyyfi sisältää vihjeen jostakin ajalta ennen lomittumista
00:00:06.875 --> 00:00:09.292
Suurin osa on historiaa osa ehkä enemmän
00:00:09.375 --> 00:00:12.000
Ennustus tulevaisuus haluan tutkia kaikkea
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Chaque glyphe possède un indice sur le Continent
00:00:04.708 --> 00:00:06.875
de l'époque précédant la Conjonction
00:00:06.958 --> 00:00:09.375
C'est de l'histoire et peut être plus
00:00:09.458 --> 00:00:12.333
La prophétie l'avenir je veux tout explorer
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Du verstehst nicht
00:00:01.958 --> 00:00:04.708
Jede Glyphe birgt einen Hinweis auf etwas auf dem Kontinent
00:00:04.792 --> 00:00:06.075
aus der Zeit vor der Konjunktion
00:00:06.958 --> 00:00:09.375
Die meisten sind Geschichte manche vielleicht mehr
00:00:09.458 --> 00:00:12.375
Die Prophezeiung die Zukunft ich will alles erkunden
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Δεν ξέρεις ότι τα ιερογλυφικά οδηγούν σε ευρήματα στην Ήπειρο
00:00:04.916 --> 00:00:06.833
από την εποχή πριν τη Σύνοδο
00:00:06.916 --> 00:00:09.333
Κυρίως ιστορικά μα κάποια ίσως και κάτι περισσότερο
00:00:09.416 --> 00:00:12.416
Θέλω να ερευνήσω την προφητεία το μέλλον τα πάντα
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
את לא מבינה
00:00:02.167 --> 00:00:04.625
כל סמל מכיל רמז למשהו אחר ביבשת
00:00:04.708 --> 00:00:06.542
מהתקופה שלפני ההתנגשות
00:00:06.958 --> 00:00:09.375
רובם היסטוריה אבל חלק אולי יותר מזה
00:00:09.458 --> 00:00:12.208
הנבואה העתיד אני רוצה לחקור את הכול
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Nem érted
00:00:02.167 --> 00:00:04.625
Kontinens szerte minden véset utal
00:00:04.708 --> 00:00:06.708
valamire az Együttállás előttről
00:00:06.958 --> 00:00:09.375
Nagyrészt régiek de pár többet rejthet
00:00:09.458 --> 00:00:12.208
Próféciát a jövőt mindent ki akarok deríteni
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Kau tak mengerti
00:00:02.167 --> 00:00:04.625
Setiap glif memuat petunjuk tentang sesuatu di Benua
00:00:04.708 --> 00:00:06.542
dari masa sebelum Konjungsi
00:00:06.958 --> 00:00:09.375
Kebanyakan sejarah tapi beberapa mungkin lebih
00:00:09.458 --> 00:00:11.958
Ramalan masa depan aku ingin menjelajahi semuanya
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Non capisci
00:00:02.167 --> 00:00:06.542
Ogni glifo indica qualcosa nel Continente che risale a prima della Congiunzione
00:00:06.958 --> 00:00:09.375
Molti sono storia ma alcuni potrebbero essere di più
00:00:09.458 --> 00:00:12.000
La profezia il futuro voglio sapere tutto
00:00:01.000 --> 00:00:06.542
字体には 天体の合 以前の 秘密が隠されている
00:00:06.959 --> 00:00:09.292
単なる歴史じゃない
00:00:09.375 --> 00:00:12.167
予言や未来を掘り起こす
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
넌 몰라
00:00:02.167 --> 00:00:04.625
모든 룬 문자는 천구의 합 이전
00:00:04.708 --> 00:00:06.542
이 대륙에 대한 단서야
00:00:06.958 --> 00:00:09.375
대개는 지난 역사지만 다른 것도 있어
00:00:09.458 --> 00:00:12.208
예언 미래도 담겨있지 전부 연구하고 싶어
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Du forstår ikke
00:00:02.167 --> 00:00:04.625
Hvert tegn hinter til noe på kontinentet
00:00:04.708 --> 00:00:06.542
fra tiden før Konjunksjonen
00:00:06.958 --> 00:00:09.375
De fleste er historie men noen er mer enn det
00:00:09.458 --> 00:00:12.208
Profetien fremtiden jeg vil undersøke alt
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Nie rozumiesz
00:00:02.167 --> 00:00:06.542
Każdy glif nawiązuje do czegoś z czasów sprzed Koniunkcji
00:00:06.958 --> 00:00:09.375
Niektóre mogą być czymś więcej
00:00:09.458 --> 00:00:11.917
Proroctwem przepowiednią Chcę je zbadać
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Não percebes Os glifos têm uma pista para algo no Continente
00:00:04.708 --> 00:00:06.625
de uma época antes da Conjunção
00:00:07.000 --> 00:00:09.375
A maioria é história mas outros podem ser mais
00:00:09.458 --> 00:00:12.208
A profecia o futuro quero explorar tudo
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Nu înțelegi
00:00:01.959 --> 00:00:06.459
Fiecare glifă are un indiciu pentru ceva de pe Continent de dinaintea Conjuncției
00:00:06.875 --> 00:00:09.292
Multe sunt istorie dar unele ar putea fi mai mult
00:00:09.375 --> 00:00:11.917
Profeția viitorul vreau să explorez tot
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Ты не понимаешь
00:00:02.167 --> 00:00:04.625
Каждый символ указывает на события которые происходили
00:00:04.708 --> 00:00:06.542
на Континенте до Сопряжения
00:00:06.958 --> 00:00:09.375
Большинство ценно лишь для истории
00:00:09.458 --> 00:00:12.333
Но могут быть и пророчества предсказания Хочу найти их все
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
No entiendes
00:00:01.917 --> 00:00:04.542
Cada glifo da pistas de algo en el Continente
00:00:04.625 --> 00:00:06.708
de una época anterior a la Conjunción
00:00:06.875 --> 00:00:09.375
Muchos son historia pero algunos podrían ser más
00:00:09.458 --> 00:00:12.208
La profecía el futuro quiero explorar todo
00:00:01.000 --> 00:00:04.542
Du förstår inte Varje glyf är en ledtråd till nåt på Kontinenten
00:00:04.625 --> 00:00:06.417
från en tid före Föreningen
00:00:06.958 --> 00:00:09.375
De flesta är historia men vissa kan vara mer än så
00:00:09.458 --> 00:00:12.167
Profetian framtiden Jag vill utforska allt
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
เจ าไม เข าใจหรอก
00:00:02.125 --> 00:00:04.583
ท กส ญล กษณ ม เบาะแส นำไปส อะไรบางอย างท วมหาทว ป
00:00:04.666 --> 00:00:06.005
ต งแต สม ยก อนการรวมก นของจ กรวาล
00:00:06.916 --> 00:00:09.333
ส วนใหญ เป นอด ตไปแล ว แต บางส งอาจม อะไรมากกว าน น
00:00:09.416 --> 00:00:12.166
การพยากรณ อนาคต ข าอยากสำรวจท กอย างเลย
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Anlamıyorsun
00:00:02.167 --> 00:00:06.542
Kıta'daki her yazı Kürelerin Birleşiminden önceki döneme ait bir ipucu
00:00:06.833 --> 00:00:09.375
Çoğu mazi olmuş ama bazıları başka bir şey olabilir
00:00:09.458 --> 00:00:12.208
Kehanet gelecek Hepsini araştırmak istiyorum
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Em không hiểu
00:00:02.167 --> 00:00:04.625
Mỗi ký tự chứa đựng manh mối nào đó trên khắp Lục Địa
00:00:04.708 --> 00:00:06.542
Trước cả Sự Tụ Hội Các Thiên Cầu
00:00:06.958 --> 00:00:09.375
Hầu hết đã là quá khứ nhưng có thể sẽ có thứ khác
00:00:09.458 --> 00:00:12.208
Lời tiên tri tương lai anh muốn khám phá tất cả
Available in 26 languages
Duration
14 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:16:25
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.