To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You rose up against the Usurper. Helped free our people from their chains. I witnessed the White Flame call on you... mold you... anoint you. It burns in you, Cahir. She is the key, but you... you are the commissioner. Do not despair. We will find her. And we will spread his supremacyall through the kingdoms, whether they deserve it... or not
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
You rose up against the Usurper
00:00:05.625 --> 00:00:08.000
Helped free our people from their chains
00:00:10.084 --> 00:00:12.542
I witnessed the White Flame call on you
00:00:15.417 --> 00:00:16.417
mold you
00:00:17.075 --> 00:00:19.075
anoint you
00:00:22.417 --> 00:00:24.084
It burns in you Cahir
00:00:26.625 --> 00:00:27.834
She is the key
00:00:29.167 --> 00:00:30.002
but you
00:00:31.005 --> 00:00:32.834
you are the commissioner
00:00:35.584 --> 00:00:36.584
Do not despair
00:00:37.459 --> 00:00:38.459
We will find her
00:00:39.125 --> 00:00:41.625
And we will spread his supremacy all through the kingdoms
00:00:41.709 --> 00:00:43.003
whether they deserve it
00:00:43.959 --> 00:00:44.959
or not
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
لقد ثرت في وجه المغتصب
00:00:05.542 --> 00:00:08.167
وساعدت على تحرير قومنا من قيودهم
00:00:10.084 --> 00:00:12.625
كنت شاهدة حين زارك اللهب الأبيض
00:00:15.375 --> 00:00:16.375
وشك لك
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
واختارك
00:00:22.417 --> 00:00:24.025
هذا متأج ج بداخلك يا كاهير
00:00:26.625 --> 00:00:27.834
هي الحل
00:00:29.125 --> 00:00:30.002
أما أنت
00:00:31.459 --> 00:00:32.792
أنت المفو ض
00:00:35.459 --> 00:00:36.459
لا تيأس
00:00:37.375 --> 00:00:38.375
سنجدها
00:00:39.000 --> 00:00:41.709
وسنبسط سيادته في جميع بقاع الممالك
00:00:41.792 --> 00:00:43.209
سواء كانوا يستحق ونها
00:00:43.917 --> 00:00:44.917
أو لا
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
你当时站起来反对篡位者
00:00:05.542 --> 00:00:07.959
帮助解放了我们的民众
00:00:10.084 --> 00:00:12.459
我见证了白色火焰召唤你
00:00:15.375 --> 00:00:16.375
塑造你
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
为你受膏
00:00:22.417 --> 00:00:24.084
它在你体内燃烧 卡西尔
00:00:26.625 --> 00:00:27.834
她是关键
00:00:29.125 --> 00:00:30.002
而你
00:00:31.459 --> 00:00:32.792
你是组织者
00:00:35.459 --> 00:00:36.459
不要绝望
00:00:37.375 --> 00:00:38.375
我们会找到她
00:00:39.000 --> 00:00:41.709
我们会将他的霸权传遍各王国
00:00:41.792 --> 00:00:44.917
不论他们应得与否
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Postavil ses Uchvatiteli
00:00:05.625 --> 00:00:07.959
Osvobodil náš lid z jeho okovů
00:00:10.167 --> 00:00:12.542
Viděla jsem jak si tě bílý plamen volá
00:00:15.417 --> 00:00:16.417
Jak tě tvaruje
00:00:17.075 --> 00:00:19.625
Jak tě pomazává
00:00:22.005 --> 00:00:24.084
Plápolá v tobě Cahire
00:00:26.709 --> 00:00:27.834
Ona je klíčem
00:00:29.209 --> 00:00:30.002
Ale ty
00:00:31.542 --> 00:00:32.792
Ty jsi vykonavatel
00:00:35.584 --> 00:00:36.459
Nezoufej
00:00:37.005 --> 00:00:38.375
Najdeme ji
00:00:39.125 --> 00:00:43.002
A rozšíříme jeho nadvládu po všech královstvích ať si to zaslouží
00:00:44.000 --> 00:00:44.834
nebo ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Du gjorde oprør mod Tronraneren
00:00:05.583 --> 00:00:08.000
Befriede vores folk fra deres lænker
00:00:10.166 --> 00:00:12.541
Jeg så Den Hvide Flamme kalde til dig
00:00:15.458 --> 00:00:16.583
Forme dig
00:00:17.708 --> 00:00:19.791
Indvie dig
00:00:22.458 --> 00:00:24.666
Den brænder i dig Cahir
00:00:26.666 --> 00:00:27.875
Hun er nøglen
00:00:29.166 --> 00:00:30.998
Men du
00:00:31.005 --> 00:00:33.997
Du er bygherren
00:00:35.583 --> 00:00:36.075
Fortvivl ikke
00:00:37.416 --> 00:00:38.666
Vi finder hende
00:00:39.997 --> 00:00:41.875
Og vi vil udbrede hans herredømme til alle riger
00:00:41.958 --> 00:00:43.375
om de fortjener det
00:00:43.958 --> 00:00:44.958
eller ej
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Je stond op tegen de usurpator
00:00:05.542 --> 00:00:08.084
Je bevrijdde ons volk van de ketenen
00:00:10.084 --> 00:00:12.667
Ik zag de Witte Vlam jou oproepen
00:00:15.375 --> 00:00:16.625
Vormen
00:00:17.667 --> 00:00:20.000
Jou zalven
00:00:22.417 --> 00:00:24.025
Het brandt in je Cahir
00:00:26.625 --> 00:00:28.002
Zij is de sleutel
00:00:29.125 --> 00:00:30.025
Maar jij
00:00:31.459 --> 00:00:33.025
Jij bent de gemachtigde
00:00:35.459 --> 00:00:36.834
Wanhoop niet
00:00:37.375 --> 00:00:38.834
We vinden haar wel
00:00:39.000 --> 00:00:43.209
We verspreiden zijn suprematie of ze het nou verdienen
00:00:43.917 --> 00:00:44.917
of niet
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Nousit vallananastajaa vastaan
00:00:05.542 --> 00:00:07.917
Autoit vapauttamaan kansamme
00:00:10.083 --> 00:00:12.417
Näin Valkoisen liekin kutsun sinussa
00:00:15.375 --> 00:00:16.458
Se muokkasi sinua
00:00:17.708 --> 00:00:19.708
Se voiteli sinut
00:00:22.417 --> 00:00:24.002
Se palaa sinussa Cahir
00:00:26.667 --> 00:00:27.792
Tyttö on avain
00:00:29.125 --> 00:00:30.000
Mutta sinä
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
olet toimeenpanija
00:00:35.542 --> 00:00:38.333
Älä vaivu epätoivoon Löydämme Cirin
00:00:39.002 --> 00:00:41.667
Levitämme Valkoisen liekin herruutta valtakuntiin
00:00:41.075 --> 00:00:44.875
ansaitsivat he sitä tai eivät
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Tu as combattu l'usurpateur
00:00:05.542 --> 00:00:07.959
Tu as libéré notre peuple de ses chaînes
00:00:10.084 --> 00:00:12.459
J'ai vu la Flamme blanche t'appeler
00:00:15.375 --> 00:00:16.375
Te former
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
Te consacrer
00:00:22.417 --> 00:00:24.084
Elle brûle en toi Cahir
00:00:26.625 --> 00:00:27.834
La fille est la clé
00:00:29.125 --> 00:00:30.002
Mais toi
00:00:31.459 --> 00:00:32.792
tu es le commissaire
00:00:35.459 --> 00:00:36.459
Ne désespère pas
00:00:37.375 --> 00:00:38.005
Nous la trouverons
00:00:39.000 --> 00:00:41.709
Nous répandrons sa suprématie à travers les royaumes
00:00:41.792 --> 00:00:43.209
qu'ils le méritent
00:00:43.917 --> 00:00:44.917
ou pas
00:00:01.000 --> 00:00:07.959
Du hast dich gegen den Usurpator erhoben und unser Volk aus seinen Ketten befreit
00:00:10.084 --> 00:00:12.459
Die Weiße Flamme hat dich gerufen
00:00:15.375 --> 00:00:16.375
Dich geformt
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
Dich gesalbt
00:00:22.417 --> 00:00:24.084
Sie brennt in dir Cahir
00:00:26.625 --> 00:00:27.959
Sie ist der Schlüssel
00:00:29.125 --> 00:00:30.002
Aber du
00:00:31.459 --> 00:00:32.792
du kannst sie leiten
00:00:35.459 --> 00:00:38.005
Verzweifle nicht Wir werden sie finden
00:00:39.000 --> 00:00:41.709
Wir verbreiten seine Vorherrschaft in allen Königreichen
00:00:41.792 --> 00:00:43.209
ob sie es verdienen
00:00:43.917 --> 00:00:44.917
oder nicht
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Επαναστάτησες εναντίον του Σφετεριστή
00:00:05.584 --> 00:00:08.459
Βοήθησες τον λαό μας να σπάσει τις αλυσίδες του
00:00:10.167 --> 00:00:12.542
Είδα τη Λευκή Φλόγα να σε καλεί
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Να σε διαμορφώνει
00:00:17.709 --> 00:00:18.075
Και να χρίζει
00:00:19.025 --> 00:00:20.125
εσένα
00:00:22.542 --> 00:00:24.209
Καίει μέσα σου Κάχιρ
00:00:26.709 --> 00:00:28.084
Αυτή είναι το κλειδί
00:00:29.209 --> 00:00:30.125
Αλλά εσύ
00:00:31.005 --> 00:00:32.917
είσαι ο εντολοδόχος
00:00:35.584 --> 00:00:36.584
Μην απελπίζεσαι
00:00:37.459 --> 00:00:38.709
Θα τη βρούμε
00:00:39.003 --> 00:00:43.417
Και θα εξαπλώσουμε την κυριαρχία του σε όλα τα βασίλεια είτε το αξίζουν
00:00:43.959 --> 00:00:45.002
είτε όχι
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
התמרדת נגד הטוען לכתר
00:00:05.542 --> 00:00:07.959
שחררת את אנשינו מכבליהם
00:00:10.084 --> 00:00:12.459
ראיתי את הלהבה הלבנה קוראת לך
00:00:15.375 --> 00:00:16.375
מעצבת אותך
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
מכתירה אותך
00:00:22.417 --> 00:00:24.084
היא בוערת בך קאהיר
00:00:26.625 --> 00:00:27.834
היא המפתח
00:00:29.125 --> 00:00:30.002
אבל אתה
00:00:31.459 --> 00:00:32.792
אתה השליח
00:00:35.625 --> 00:00:36.459
אל תתייאש
00:00:37.375 --> 00:00:38.375
נמצא אותה
00:00:39.167 --> 00:00:41.709
ונפיץ את גדולתו בכל הממלכות
00:00:41.792 --> 00:00:43.209
בין שהיא מגיעה להם
00:00:43.917 --> 00:00:44.917
ובין שלא
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Fellázadtál a trónfosztó ellen
00:00:05.542 --> 00:00:07.959
Megszabadítottuk a népünket láncaitól
00:00:10.084 --> 00:00:12.584
Láttam amint magához hívott a Fehér Láng
00:00:15.375 --> 00:00:16.584
Amint formált téged
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
És felszentelt téged
00:00:22.417 --> 00:00:24.084
Benned ég a lángja Cahir
00:00:26.625 --> 00:00:27.834
A lány a kulcs
00:00:29.125 --> 00:00:30.002
De te
00:00:31.459 --> 00:00:32.792
te vagy a megbízott
00:00:35.459 --> 00:00:36.459
Ne csüggedj
00:00:37.375 --> 00:00:38.375
Meglesz a lány
00:00:39.000 --> 00:00:41.709
Kiterjesztjük urunk hatalmát a királyságokra
00:00:41.792 --> 00:00:43.209
akár megérdemlik
00:00:43.917 --> 00:00:44.917
akár nem
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Kau bangkit melawan sang Perampas
00:00:05.542 --> 00:00:07.959
Membantu membebaskan rakyat kita dari belenggu mereka
00:00:10.084 --> 00:00:12.792
Aku menyaksikan panggilan Api Putih itu padamu
00:00:15.375 --> 00:00:16.375
Membentukmu
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
Mengurapi dirimu
00:00:22.417 --> 00:00:24.084
Itu berkobar dalam dirimu Cahir
00:00:26.625 --> 00:00:27.834
Gadis itu kuncinya
00:00:29.125 --> 00:00:30.002
Tapi kau
00:00:31.417 --> 00:00:33.000
kau yang memegang kendali
00:00:35.459 --> 00:00:36.459
Jangan putus asa
00:00:37.375 --> 00:00:38.005
Kita akan menemukannya
00:00:39.000 --> 00:00:41.709
Dan kita akan menyebarkan keagungannya ke seluruh kerajaan
00:00:41.792 --> 00:00:43.209
entah mereka layak
00:00:43.917 --> 00:00:44.917
atau tidak
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Ti sei ribellato all'Usurpatore
00:00:05.583 --> 00:00:08.125
Hai liberato il nostro popolo dalle catene
00:00:10.167 --> 00:00:12.542
Sei stato scelto dalla Fiamma Bianca
00:00:15.458 --> 00:00:16.458
Ti ha plasmato
00:00:17.075 --> 00:00:19.833
Consacrato
00:00:22.005 --> 00:00:24.167
Brucia in te Cahir
00:00:26.708 --> 00:00:27.917
Lei è la chiave
00:00:29.208 --> 00:00:30.002
Ma tu
00:00:31.458 --> 00:00:32.875
sei la mano che la gira
00:00:35.542 --> 00:00:36.542
Non disperare
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
La troveremo
00:00:39.998 --> 00:00:41.792
E diffonderemo la nostra supremazia in tutti i regni
00:00:41.875 --> 00:00:43.125
che lo meritino
00:00:44.000 --> 00:00:45.000
oppure no
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
あなたは 簒奪者 さんだつしゃ から
00:00:05.583 --> 00:00:08.375
民に自由を取り戻した
00:00:10.166 --> 00:00:13.000
白炎があなたを呼んだの
00:00:15.416 --> 00:00:16.833
あなたを作り
00:00:17.075 --> 00:00:19.916
聖なる使命を与えた
00:00:22.458 --> 00:00:24.625
定めなのよ カヒル
00:00:26.708 --> 00:00:28.998
彼女は鍵
00:00:29.208 --> 00:00:33.166
でも あなたは 扉を開ける者なのよ
00:00:35.541 --> 00:00:38.875
気を落とさないで 彼女は捜しだす
00:00:39.998 --> 00:00:43.375
そしてニルフガードの覇権を 全土に広める
00:00:43.958 --> 00:00:45.458
理解されずとも
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
당신은 왕위 찬탈자에 맞섰죠
00:00:05.542 --> 00:00:07.959
백성들을 억압에서 풀어줬어요
00:00:10.084 --> 00:00:12.459
하얀 불꽃 님이 당신을 찾아가는 걸 봤죠
00:00:15.375 --> 00:00:16.375
당신을 만드셨고
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
기름을 부으셨어요
00:00:22.417 --> 00:00:24.209
당신 속에서 타오르고 있어요 카히르
00:00:26.625 --> 00:00:27.834
그 애가 열쇠예요
00:00:29.125 --> 00:00:30.002
당신은
00:00:31.459 --> 00:00:32.792
그걸 가져올 사람이고요
00:00:35.459 --> 00:00:36.459
절망하지 마세요
00:00:37.375 --> 00:00:38.375
그 애를 찾아내서
00:00:39.000 --> 00:00:41.709
그분의 위대하심을 온 왕국들에 알릴 겁니다
00:00:41.792 --> 00:00:43.209
충성스러운 왕국이든
00:00:43.917 --> 00:00:44.917
아니든
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Du sto imot Tronraneren
00:00:05.542 --> 00:00:07.959
Hjalp oss å befri folket vårt
00:00:10.084 --> 00:00:12.459
Jeg så den hvite flammen kalle deg
00:00:15.375 --> 00:00:16.375
Forme deg
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
Smøre deg
00:00:22.417 --> 00:00:24.084
Den brenner i deg Cahir
00:00:26.625 --> 00:00:27.834
Hun er nøkkelen
00:00:29.125 --> 00:00:30.002
Men du
00:00:31.459 --> 00:00:32.792
du er kommisjonæren
00:00:35.459 --> 00:00:36.459
Ikke fortvil
00:00:37.375 --> 00:00:38.375
Vi finner henne
00:00:39.000 --> 00:00:41.709
Og vi skal spre hans overlegenhet overalt
00:00:41.792 --> 00:00:43.209
om de fortjener det
00:00:43.917 --> 00:00:44.917
eller ikke
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Powstałeś przeciwko Uzurpatorowi
00:00:05.625 --> 00:00:08.042
Pomogłeś wyzwolić lud z kajdan
00:00:10.167 --> 00:00:12.542
Widziałam jak Biały Płomień cię wezwał
00:00:15.458 --> 00:00:16.458
Ukształtował cię
00:00:17.075 --> 00:00:19.833
I namaścił
00:00:22.005 --> 00:00:24.167
On w tobie płonie Cahirze
00:00:26.708 --> 00:00:27.917
Ona jest kluczem
00:00:29.208 --> 00:00:30.125
Ale ty
00:00:31.542 --> 00:00:32.875
jesteś klucznikiem
00:00:35.542 --> 00:00:36.542
Nie rozpaczaj
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Znajdziemy ją
00:00:39.167 --> 00:00:43.292
I rozszerzymy jego panowanie na resztę królestw czy na to zasługują
00:00:44.000 --> 00:00:45.000
czy nie
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Enfrentaste o Usurpador
00:00:05.542 --> 00:00:07.959
Ajudaste a libertar o nosso povo
00:00:10.084 --> 00:00:12.459
Vi te a seres imbuído da Chama Branca
00:00:15.375 --> 00:00:19.075
A seres moldado ungido por ela
00:00:22.417 --> 00:00:24.084
Arde em ti Cahir
00:00:26.625 --> 00:00:27.834
Ela é a chave
00:00:29.125 --> 00:00:30.002
Mas tu
00:00:31.459 --> 00:00:32.792
és o eleito
00:00:35.542 --> 00:00:38.375
Não desesperes Vamos encontrá la
00:00:39.000 --> 00:00:43.209
Espalharemos a sua supremacia por todos os reinos quer a mereçam
00:00:43.917 --> 00:00:44.917
ou não
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Te ai revoltat împotriva Uzurpatorului
00:00:05.542 --> 00:00:08.417
Ai ajutat la eliberarea alor noștri din lanțurile lor
00:00:10.084 --> 00:00:12.075
Am fost martoră când Văpaia Albă te a chemat
00:00:15.417 --> 00:00:16.375
Te a format
00:00:17.075 --> 00:00:19.075
Te a sfințit
00:00:22.005 --> 00:00:24.084
Arde în tine Cahir
00:00:26.075 --> 00:00:27.834
Ea e cheia
00:00:29.209 --> 00:00:30.002
Dar tu
00:00:31.005 --> 00:00:32.834
tu ești intermediarul
00:00:35.584 --> 00:00:36.584
Nu dispera
00:00:37.459 --> 00:00:38.459
O vom găsi
00:00:39.000 --> 00:00:42.959
Și vom răspândi supremația lui în toate regatele fie că o merită
00:00:44.002 --> 00:00:44.917
fie că nu
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Ты восстал против узурпатора
00:00:05.542 --> 00:00:07.959
Помог освободить наш народ от цепей
00:00:10.084 --> 00:00:12.459
Тебя позвало Белое Пламя Я видела
00:00:15.375 --> 00:00:16.375
Оно слепило тебя
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
Отметило тебя
00:00:22.417 --> 00:00:24.084
Оно в тебе пылает Кагыр
00:00:26.625 --> 00:00:27.834
Она ключ
00:00:29.125 --> 00:00:30.002
Но ты
00:00:31.459 --> 00:00:32.792
ты ключник
00:00:35.459 --> 00:00:36.459
Не отчаивайся
00:00:37.375 --> 00:00:38.375
Мы найдём ее
00:00:39.000 --> 00:00:41.709
И разнесем его величие по всем королевствам
00:00:41.792 --> 00:00:43.209
заслуживают они того
00:00:43.917 --> 00:00:44.917
или нет
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Te rebelaste contra el usurpador
00:00:05.583 --> 00:00:08.005
Ayudaste a liberar a nuestra gente de sus cadenas
00:00:10.208 --> 00:00:12.875
Yo reconocí la Llama Blanca en ti
00:00:15.458 --> 00:00:16.625
Te moldeó
00:00:17.792 --> 00:00:20.208
Te consagró
00:00:22.005 --> 00:00:24.005
Arde en tu interior Cahir
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
Ella es la clave
00:00:29.025 --> 00:00:30.167
Pero tú
00:00:31.542 --> 00:00:33.417
tú eres el que manda
00:00:35.583 --> 00:00:36.792
No desesperes
00:00:37.458 --> 00:00:38.667
La encontraremos
00:00:39.998 --> 00:00:41.792
Y diseminaremos su supremacía por cada reino
00:00:41.875 --> 00:00:45.998
ya sea que lo merezcan o no
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Du reste dig mot troninkräktaren
00:00:05.708 --> 00:00:08.042
Du befriade vårt folk från kedjorna
00:00:10.292 --> 00:00:12.583
Jag såg den vita flamman kalla dig
00:00:15.542 --> 00:00:16.005
Forma dig
00:00:17.875 --> 00:00:19.833
Smörja dig
00:00:22.583 --> 00:00:24.208
Den brinner i dig Cahir
00:00:26.875 --> 00:00:27.917
Hon är nyckeln
00:00:29.333 --> 00:00:30.167
Men du
00:00:31.583 --> 00:00:32.875
Du är befallaren
00:00:35.075 --> 00:00:36.708
Misströsta inte
00:00:37.625 --> 00:00:38.583
Vi hittar henne
00:00:39.998 --> 00:00:41.792
Och vi ska sprida hans överhöghet i alla kungarikena
00:00:41.875 --> 00:00:43.292
vare sig de förtjänar det
00:00:44.998 --> 00:00:45.000
eller inte
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
เจ าล กข นต อต านย เซอร เพอร
00:00:05.542 --> 00:00:07.959
ช วยปลดปล อยคนของเราจากโซ ตรวน
00:00:10.084 --> 00:00:12.459
ข าเห นเปลวเพล งส ขาวเล อกเจ าก บตา
00:00:15.375 --> 00:00:16.375
หล อหลอมเจ า
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
ชโลมน ำม นเจ า
00:00:22.417 --> 00:00:24.084
ม นแผดเผาอย ในต วเจ า เค ยร
00:00:26.625 --> 00:00:27.834
นางค อก ญแจ
00:00:29.125 --> 00:00:30.002
แต เจ า
00:00:31.459 --> 00:00:32.792
เจ าค อผ ร บมอบหมาย
00:00:35.542 --> 00:00:36.459
อย าส นหว ง
00:00:37.459 --> 00:00:38.459
เราจะหานางพบ
00:00:39.000 --> 00:00:41.709
และเราจะแผ ขยาย ความย งใหญ ของเขาไปท วอาณาจ กร
00:00:41.792 --> 00:00:43.209
ไม ว าพวกเขาจะค ควรก บม น
00:00:43.917 --> 00:00:44.917
หร อไม ก ตาม
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Gaspçıya karşı geldin
00:00:05.542 --> 00:00:07.959
Halkımızı özgürleştirdin
00:00:10.084 --> 00:00:12.459
Beyaz alevin seni çağırdığını gördüm
00:00:15.375 --> 00:00:16.005
Seni şekillendirdi
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
Seni seçti
00:00:22.417 --> 00:00:24.002
Senin içinde yanıyor Cahir
00:00:26.625 --> 00:00:27.834
Anahtar o kız
00:00:29.125 --> 00:00:30.002
ama sen
00:00:31.459 --> 00:00:32.792
Onun vekili sensin
00:00:35.459 --> 00:00:36.667
Umutsuzluğa kapılma
00:00:37.375 --> 00:00:38.375
Onu bulacağız
00:00:38.875 --> 00:00:41.709
ve tüm krallıklara beyaz alevin gücünü yayacağız
00:00:41.792 --> 00:00:43.209
Hak etseler de
00:00:43.917 --> 00:00:44.917
etmeseler de
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Anh đứng lên chống lại Usurper
00:00:05.542 --> 00:00:07.959
Giúp giải phóng người dân khỏi gông cùm
00:00:10.084 --> 00:00:12.709
Tôi đã chứng kiến ngọn lửa trắng gọi tên anh
00:00:15.375 --> 00:00:16.375
Hun đúc anh
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
Tạo nên anh
00:00:22.417 --> 00:00:24.209
Nó bùng cháy trong anh Cahir
00:00:26.625 --> 00:00:27.834
Cô bé là chìa khóa
00:00:29.125 --> 00:00:30.002
Nhưng anh
00:00:31.459 --> 00:00:33.167
chính là người được ủy quyền
00:00:35.459 --> 00:00:36.459
Đừng tuyệt vọng
00:00:37.375 --> 00:00:38.625
Ta sẽ tìm được cô bé
00:00:39.000 --> 00:00:41.875
Ta sẽ để quyền lực của ngài ấy bao trùm khắp các vương quốc
00:00:41.959 --> 00:00:43.209
dù họ có xứng đáng
00:00:43.917 --> 00:00:44.917
hay không
Available in 26 languages
Duration
46 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:55:43
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.