To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Your Majesty. I saw it too. It is why they came. I will deliver her. I give you my word
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Your Majesty
00:00:01.958 --> 00:00:02.958
I saw it too
00:00:05.917 --> 00:00:07.292
It is why they came
00:00:08.417 --> 00:00:09.583
I will deliver her
00:00:12.167 --> 00:00:13.667
I give you my word
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
صاحبة الجلالة
00:00:01.958 --> 00:00:02.958
رأيت ذلك أيض ا
00:00:05.917 --> 00:00:07.292
هذا سبب مجيئهم
00:00:08.417 --> 00:00:09.583
سأسل مها إليه
00:00:12.167 --> 00:00:13.667
أعدك بهذا
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
মহ র ণ
00:00:01.958 --> 00:00:02.958
আম ও দ খ ছ
00:00:05.917 --> 00:00:07.292
এ ক রণ ই ওর এখ ন এস ছ
00:00:08.417 --> 00:00:09.583
আম ওক প ছ দ ব
00:00:12.167 --> 00:00:13.667
আম কথ দ চ ছ
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
陛下
00:00:01.958 --> 00:00:02.958
我也看见了
00:00:05.917 --> 00:00:07.292
所以他们才会来
00:00:08.417 --> 00:00:09.583
我会把她送到目的地
00:00:12.167 --> 00:00:13.667
我向您保证
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Veličenstvo
00:00:01.916 --> 00:00:02.916
Viděla jsem to
00:00:05.875 --> 00:00:07.025
Kvůli tomu jsou tady
00:00:08.375 --> 00:00:09.541
Postarám se o ni
00:00:12.125 --> 00:00:13.625
Máte mé slovo
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Deres Majestæt Jeg så det også
00:00:05.917 --> 00:00:07.625
De er kommet efter det
00:00:08.417 --> 00:00:09.875
Jeg bringer hende frem
00:00:12.167 --> 00:00:13.667
Jeg giver dig mit ord
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Majesteit Ik zag het ook
00:00:05.917 --> 00:00:07.458
Daarvoor zijn ze hier
00:00:08.005 --> 00:00:09.917
Ik zal haar brengen
00:00:12.167 --> 00:00:13.667
U heeft mijn woord
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Majesteetti Minäkin näin sen
00:00:05.791 --> 00:00:07.125
Siksi he tulivat
00:00:08.025 --> 00:00:13.005
Toimitan hänet perille Annan siitä sanani
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Votre Majesté
00:00:01.958 --> 00:00:02.958
Je l'ai vu
00:00:05.917 --> 00:00:07.458
Ils sont venus pour elle
00:00:08.417 --> 00:00:09.583
Je la conduirai
00:00:12.167 --> 00:00:13.667
Je vous donne ma parole
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Eure Majestät Ich sah es auch
00:00:05.792 --> 00:00:07.167
Deshalb sind sie hier
00:00:08.292 --> 00:00:09.708
Ich werde sie abliefern
00:00:12.042 --> 00:00:13.542
Ich gebe Euch mein Wort
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Μεγαλειοτάτη
00:00:01.916 --> 00:00:03.375
Το είδα κι εγώ
00:00:05.875 --> 00:00:07.791
Γι' αυτό ήρθαν
00:00:08.375 --> 00:00:09.791
Θα την παραδώσω
00:00:12.125 --> 00:00:13.625
Έχετε τον λόγο μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
הוד מעלתך גם אני ראיתי את זה
00:00:05.709 --> 00:00:07.084
לכן הם באו לכאן
00:00:08.209 --> 00:00:09.375
אדאג שהיא תגיע
00:00:11.959 --> 00:00:13.459
אני מבטיח
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Felség
00:00:01.958 --> 00:00:02.958
Én is láttam
00:00:05.917 --> 00:00:07.292
Őérte jöttek
00:00:08.417 --> 00:00:09.583
Elviszem hozzá
00:00:12.167 --> 00:00:13.667
Szavamat adom
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Paduka
00:00:01.916 --> 00:00:03.025
Aku juga melihat kekuatannya
00:00:05.875 --> 00:00:07.416
Itu alasan mereka datang
00:00:08.375 --> 00:00:09.541
Aku akan mengantarkannya
00:00:12.025 --> 00:00:13.625
Aku berjanji
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Vostra Maestà
00:00:01.958 --> 00:00:02.958
L'ho visto anch'io
00:00:05.833 --> 00:00:07.375
È per questo che sono qui
00:00:08.417 --> 00:00:09.583
La porterò da lui
00:00:12.167 --> 00:00:13.667
Avete la mia parola
00:00:01.000 --> 00:00:01.792
陛下
00:00:01.875 --> 00:00:03.292
私にも見えた
00:00:05.834 --> 00:00:07.542
だから敵が来た
00:00:08.334 --> 00:00:09.917
姫をゲラルトへ
00:00:12.084 --> 00:00:13.584
必ず届けます
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
전하
00:00:01.958 --> 00:00:02.958
나도 봤네
00:00:05.917 --> 00:00:07.542
놈들이 저걸 노리는 거야
00:00:08.417 --> 00:00:09.875
공주님을 무사히 모시겠습니다
00:00:12.167 --> 00:00:13.667
약속드리죠
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Deres Majestet
00:00:02.000 --> 00:00:03.000
Jeg så det også
00:00:05.959 --> 00:00:07.334
Det var derfor de kom
00:00:08.459 --> 00:00:09.625
Jeg leverer henne
00:00:12.209 --> 00:00:13.709
Det lover jeg
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Królowo
00:00:01.958 --> 00:00:02.958
Też to widziałam
00:00:05.917 --> 00:00:07.292
To dlatego tu są
00:00:08.417 --> 00:00:09.792
Zaprowadzę ją
00:00:12.167 --> 00:00:13.667
Daję ci moje słowo
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Vossa Majestade Eu também vi
00:00:05.075 --> 00:00:07.625
Por isso é que eles vieram
00:00:08.025 --> 00:00:09.075
Vou entregá la
00:00:12.000 --> 00:00:13.005
Dou lhe a minha palavra
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Majestate Am văzut și eu
00:00:05.075 --> 00:00:07.125
De asta au venit
00:00:08.025 --> 00:00:09.416
I o voi duce
00:00:12.041 --> 00:00:13.005
Vă promit
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Ваше Величество
00:00:01.958 --> 00:00:02.958
Я тоже видела
00:00:05.917 --> 00:00:07.292
Потому они и пришли
00:00:08.417 --> 00:00:09.583
Я помогу ей
00:00:12.167 --> 00:00:13.667
Даю вам слово
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Su majestad
00:00:01.958 --> 00:00:03.292
También lo vi
00:00:05.917 --> 00:00:07.417
Por eso vinieron
00:00:08.417 --> 00:00:09.958
La ayudaré a encontrarlo
00:00:12.125 --> 00:00:13.667
Le doy mi palabra
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Ers majestät Jag såg det också
00:00:06.000 --> 00:00:07.417
Det är därför de är här
00:00:08.417 --> 00:00:09.917
Jag för henne till honom
00:00:12.025 --> 00:00:13.667
Det har du mitt ord på
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
ฝ าบาท
00:00:01.958 --> 00:00:02.958
ข าก เห นม นเช นก น
00:00:05.917 --> 00:00:07.292
น นค อเหต ผลท พวกม นมา
00:00:08.417 --> 00:00:09.583
ข าจะไปส งนาง
00:00:12.167 --> 00:00:13.667
ข าส ญญา
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Majesteleri
00:00:01.958 --> 00:00:02.958
Ben de gördüm
00:00:05.917 --> 00:00:07.292
Bu yüzden geldiler
00:00:08.417 --> 00:00:09.625
Onu teslim edeceğim
00:00:12.167 --> 00:00:13.667
Size söz veriyorum
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Nữ hoàng
00:00:01.958 --> 00:00:02.958
Ta cũng thấy rồi
00:00:05.917 --> 00:00:07.292
Đó là lý do chúng đến
00:00:08.417 --> 00:00:09.917
Tôi sẽ hộ tống công chúa
00:00:12.167 --> 00:00:13.667
Tôi hứa với bà
Available in 27 languages
Duration
15 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:44:38
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.