To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Your parents paid Aretuza? The Chapter decided it needed studentsfrom the best families. But you all must have hada conduit moment? We shouldn't be mixing herbs.We shouldn't even be here
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Your parents paid Aretuza
00:00:05.875 --> 00:00:08.075
The Chapter decided it needed students from the best families
00:00:10.025 --> 00:00:12.005
But you all must have had a conduit moment
00:00:13.459 --> 00:00:16.075
We shouldn't be mixing herbs We shouldn't even be here
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
دفع والداك لـ آرتوزا
00:00:05.791 --> 00:00:08.791
قر ر الفرع أنه بحاجة إلى تلاميذ من أفضل العائلات
00:00:10.291 --> 00:00:12.708
لكن لا بد أنكن حظيتن بلحظة عبور
00:00:13.005 --> 00:00:16.791
يجب أل ا نمزج الأعشاب ولا أن نكون هنا حتى
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
你们父母给艾瑞图萨好处了
00:00:05.791 --> 00:00:08.791
巫师会说需要来自最好的家庭的学生
00:00:10.291 --> 00:00:12.541
但你们都差点有了导管时刻
00:00:13.005 --> 00:00:16.791
我们不该混合草药 甚至不该来这里
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Tvoji rodiče ti zaplatili Arethusu
00:00:05.791 --> 00:00:08.791
Kapitula rozhodla že potřebuje děti z nejlepších rodin
00:00:10.291 --> 00:00:12.541
Všechny jste ale zkrotily chaos ne
00:00:13.005 --> 00:00:16.791
Byliny se nemíchají A vůbec bychom tu neměly být
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Har jeres forældre betalt Aretuza
00:00:05.791 --> 00:00:08.791
Kapitlet ville have studerende fra gode familier
00:00:10.291 --> 00:00:12.833
Men I må da have kanaliseret magi
00:00:13.005 --> 00:00:16.791
Vi bør ikke blande urter Vi bør ikke være her
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Je ouders hebben Aretuza betaald
00:00:05.791 --> 00:00:08.791
Het Kapittel wil leerlingen uit de beste families
00:00:10.291 --> 00:00:12.833
Maar waren jullie al geleiders
00:00:13.005 --> 00:00:16.833
We mogen geen kruiden mengen We mogen hier niet komen
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Maksoivatko vanhempasi Aretuzalle
00:00:05.916 --> 00:00:08.791
Kapituli tarvitsi oppilaita parhaista perheistä
00:00:10.333 --> 00:00:12.541
Kai te koitte hetkenne johteena
00:00:13.005 --> 00:00:16.791
Meidän ei pitäisi sekoittaa yrttejä tai olla täällä
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Tes parents ont payé Aretuza
00:00:05.791 --> 00:00:08.791
Le Chapitre voulait des élèves de bonnes familles
00:00:10.291 --> 00:00:12.875
Mais vous avez toutes fait preuve de magie
00:00:13.005 --> 00:00:16.666
On ne devrait pas mélanger les herbes ni être ici
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Deine Eltern haben Aretusa bezalt
00:00:05.791 --> 00:00:08.791
Das Kapitel brauchte Schüler aus den besten Familien
00:00:10.208 --> 00:00:12.875
Aber ihr müsst einen Mittler Moment gehabt haben
00:00:13.005 --> 00:00:16.791
Wir sollen keine Kräuter mischen Wir sollten nicht mal hier sein
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Οι γονείς σου πλήρωσαν την Αρετούζα
00:00:05.875 --> 00:00:08.791
Το Κεφάλαιο ήθελε μαθήτριες από τις καλύτερες οικογένειες
00:00:10.291 --> 00:00:13.000
Αλλά είχατε εμπειρία ως μέσα μετάδοσης
00:00:13.005 --> 00:00:16.791
Κακώς αναμιγνύουμε βότανα Δεν έπρεπε καν να 'μαστε εδώ
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
ההורים שלכן שילמו לארטוזה
00:00:05.958 --> 00:00:08.791
האסיפה החליטה שהיא זקוקה לתלמידות ממיטב המשפחות
00:00:10.291 --> 00:00:12.541
אבל כולכן חוויתן את רגע ההולכה
00:00:13.005 --> 00:00:16.791
אסור לנו לערבב עשבים אסור לנו להיות כאן
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
A szüleitek fizettek Arethusáért
00:00:05.791 --> 00:00:08.791
A Tanács a legjobb családok sarjait kérte
00:00:10.291 --> 00:00:12.708
Megvolt az eszközzé válásotok pillanata
00:00:13.005 --> 00:00:16.666
Nem szabad növényeket kevernünk Itt se lehetnénk
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Orang tuamu membayar Aretuza
00:00:05.958 --> 00:00:08.791
Majelis memutuskan mereka butuh murid dari keluarga terbaik
00:00:10.291 --> 00:00:12.625
Kalian mengalami momen penyaluran khaos
00:00:13.005 --> 00:00:16.791
Kita dilarang mencampur ramuan Kita seharusnya tak di sini
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
I tuoi genitori hanno pagato Aretuza
00:00:05.791 --> 00:00:08.791
Il Capitolo voleva studentesse di buona famiglia
00:00:10.025 --> 00:00:12.541
Ma avete dimostrato l'attitudine alla magia
00:00:13.005 --> 00:00:16.791
Non dovremmo mischiare le erbe Non dovremmo essere qui
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
親がアレツザにお金を
00:00:05.917 --> 00:00:08.833
魔法院が富裕層の生徒を 集めてる
00:00:10.292 --> 00:00:12.958
でも脈には繋がった
00:00:13.542 --> 00:00:16.833
薬草を混ぜてはダメ 行きましょう
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
부모님이 아레투자에 돈을 냈다고
00:00:05.791 --> 00:00:08.791
챕터에서 좋은 가문의 학생들을 받기로 했거든요
00:00:10.291 --> 00:00:12.541
그래도 다들 포털은 열었던 거지
00:00:13.005 --> 00:00:16.791
약초는 섞으면 안 돼요 여기 와서도 안 되고
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Betalte foreldrene dine Aretuza
00:00:05.791 --> 00:00:08.791
Rådet trengte elever fra gode familier
00:00:10.291 --> 00:00:12.541
Men du må ha hatt et kraftøyeblikk
00:00:13.005 --> 00:00:16.666
Vi burde ikke blande urter Vi burde ikke være her
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Twoi rodzice zapłacili Aretuzie
00:00:05.791 --> 00:00:08.791
Kapituła chciała adeptek z najlepszych rodów
00:00:10.291 --> 00:00:12.541
Ale miałyście moment przebudzenia
00:00:13.005 --> 00:00:16.791
Nie powinnyśmy mieszać ziół ani tu być
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Os teus pais pagaram a Aretuza
00:00:05.791 --> 00:00:08.791
O Capítulo decidiu que precisava de alunas das melhores famílias
00:00:10.291 --> 00:00:12.541
Não tiveram um momento de canalização
00:00:13.005 --> 00:00:16.791
Não devíamos misturar ervas Nem devíamos estar aqui
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Părinții tăi plătesc Aretuzei
00:00:05.791 --> 00:00:08.875
Capitulul a hotărât ca elevii să provină din cele mai bune familii
00:00:10.291 --> 00:00:12.916
Dar toate trebuie să fi avut un moment de conexiune
00:00:13.005 --> 00:00:15.458
N ar trebui să combinăm ierburi
00:00:15.666 --> 00:00:16.875
Și nici să fim aici
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Твои родители заплатили Аретузе
00:00:05.791 --> 00:00:08.791
Капитул решил что им нужны студенты из лучших семей
00:00:10.025 --> 00:00:12.583
Но вы же все испытали магический момент
00:00:13.005 --> 00:00:16.666
Нельзя мешать травы Нас вообще не должно тут быть
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Tus padres pagaron Aretusa
00:00:05.791 --> 00:00:08.791
El Capítulo necesitaba alumnas de las mejores familias
00:00:10.291 --> 00:00:12.875
Pero tuviste tu momento de conducto
00:00:13.005 --> 00:00:16.791
No deberíamos mezclar hierbas Ni tampoco estar aquí
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Betalade dina föräldrar Aretuza
00:00:05.075 --> 00:00:08.708
Rådet beslöt att man behövde elever från de finaste familjerna
00:00:10.167 --> 00:00:12.708
Du måste väl ha upplevt ett ledarögonblick
00:00:13.417 --> 00:00:16.708
Vi borde inte blanda örter Vi borde inte ens vara här
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
พ อแม เจ าจ ายเง นให อะเร ทท ซาร
00:00:05.791 --> 00:00:08.791
สม ชชาต ดส นใจว า ต องการน กเร ยนจากครอบคร วท ด ท ส ด
00:00:10.291 --> 00:00:12.541
แต พวกเจ าต องแสดง ช วงเวลาท ทรงพล งออกไปด วยน
00:00:13.005 --> 00:00:16.666
เราไม ควรผสมสม นไพร เราไม ควรมาท น ด วยซ ำ
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Ailen Aretuza'ya ödeme mi yaptı
00:00:05.791 --> 00:00:08.791
Meclisin en iyi ailelerden öğrencilere ihtiyacı var
00:00:10.291 --> 00:00:13.000
Ama hepiniz kaosun araçları oldunuz değil mi
00:00:13.005 --> 00:00:16.666
Otları karıştırmamalıyız Burada bile olmamalıydık
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Bố mẹ cô trả tiền cho Aretuza
00:00:05.791 --> 00:00:09.375
Hội Đồng quyết định nơi này cần học sinh từ những gia đình danh giá nhất
00:00:10.291 --> 00:00:12.541
Nhưng hẳn là các cô đã có thời khắc dẫn truyền
00:00:13.005 --> 00:00:16.666
Chúng ta không nên pha trộn thảo dược Thậm chí không nên ở đây
Available in 26 languages
Duration
18 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:27:04
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.