To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Your scent was on her sheets.-Geralt. Old ones... and new ones. What would I be doingin a dead girl's bed?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Your scent was on her sheets Geralt
00:00:03.708 --> 00:00:04.708
Old ones
00:00:05.542 --> 00:00:06.708
and new ones
00:00:06.792 --> 00:00:09.083
What would I be doing in a dead girl's bed
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
كانت رائحتك على ملاءات سريرها جيرالت
00:00:03.791 --> 00:00:04.791
القديمة
00:00:05.625 --> 00:00:06.666
والجديدة منها
00:00:06.875 --> 00:00:09.166
ماذا سأفعل في سرير فتاة ميتة
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
她的床单上有你的气味 杰洛特
00:00:03.791 --> 00:00:04.791
有以前的
00:00:05.625 --> 00:00:06.666
也有新的
00:00:06.875 --> 00:00:09.166
我去一个死了的女孩床上干嘛
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Na jejím povlečení byl váš pach Geralte
00:00:03.708 --> 00:00:04.708
Na starém
00:00:05.542 --> 00:00:06.583
i novém
00:00:06.792 --> 00:00:09.083
Co bych dělal v posteli mrtvé dívky
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Din fært var på hendes lagener Geralt
00:00:03.791 --> 00:00:05.083
Både de gamle
00:00:05.625 --> 00:00:06.666
og de nye
00:00:06.875 --> 00:00:09.875
Hvad skulle jeg lave i en død piges seng
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Haar lakens roken naar jou Geralt
00:00:03.791 --> 00:00:05.083
Oude
00:00:05.625 --> 00:00:06.075
en nieuwe
00:00:06.875 --> 00:00:09.375
Wat moet ik in het bed van een dood meisje
00:00:01.000 --> 00:00:03.667
Hajusi oli hänen lakanoissaan Geralt
00:00:03.075 --> 00:00:04.075
Vanhoissa
00:00:05.584 --> 00:00:06.625
ja uusissa
00:00:06.834 --> 00:00:09.334
Mitä minä kuolleen tytön sängyssä tekisin
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Votre odeur était sur ses draps
00:00:03.000 --> 00:00:03.833
Geralt
00:00:03.916 --> 00:00:05.208
Les anciens
00:00:05.075 --> 00:00:06.916
et les nouveaux
00:00:07.000 --> 00:00:09.416
Que ferais je dans le lit d'une morte
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Euer Geruch war auf ihren Laken Geralt
00:00:03.791 --> 00:00:04.791
Alter
00:00:05.625 --> 00:00:06.666
und frischer
00:00:06.875 --> 00:00:09.166
Was sollte ich im Bett einer Toten
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Η οσμή σου στα σεντόνια της Γκέραλτ
00:00:03.791 --> 00:00:05.041
Στα παλιά
00:00:05.625 --> 00:00:06.708
και στα καινούρια
00:00:06.791 --> 00:00:09.583
Μα τι να κάνω εγώ στο κρεβάτι νεκρού κοριτσιού
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
הריח שלך היה על הסדינים שלה גראלט
00:00:03.791 --> 00:00:04.791
הישנים
00:00:05.625 --> 00:00:06.666
והחדשים
00:00:06.875 --> 00:00:09.166
מה יש לי לחפש במיטה של ילדה מתה
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
A lepedőjén érezni a szagod Geralt
00:00:03.791 --> 00:00:04.791
Régi mintákat
00:00:05.625 --> 00:00:06.666
és újakat is
00:00:06.875 --> 00:00:09.166
Mit csinálnék egy halott lány ágyában
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Bau tubuhmu ada di seprainya Geralt
00:00:03.791 --> 00:00:04.791
Yang lama
00:00:05.625 --> 00:00:06.666
dan yang baru
00:00:06.875 --> 00:00:09.208
Untuk apa aku di ranjang gadis yang sudah mati
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
C'era il vostro odore sulle lenzuola Geralt
00:00:03.916 --> 00:00:04.916
Odori vecchi
00:00:05.075 --> 00:00:06.791
e nuovi
00:00:07.000 --> 00:00:09.291
Cosa farei nel letto di una morta
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
あんたのにおいが
00:00:03.125 --> 00:00:03.708
え
00:00:03.791 --> 00:00:06.075
古いものと新しいものだ
00:00:06.875 --> 00:00:09.005
私が姫のベッドで何を
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
공주 침대에서 네 냄새가 나 게롤트
00:00:03.791 --> 00:00:04.875
오래된 것도 있고
00:00:05.625 --> 00:00:06.791
얼마 안 된 것도
00:00:06.875 --> 00:00:09.166
죽은 여자 침대에서 내가 뭘 하겠소
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Sengetøyet hennes luktet av deg Geralt
00:00:03.791 --> 00:00:04.791
De gamle
00:00:05.625 --> 00:00:06.666
og de nye
00:00:06.875 --> 00:00:09.333
Hva skulle jeg gjort i en død jentes seng
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
W jej pościeli czuć twój zapach Geralt
00:00:03.791 --> 00:00:04.791
Stary
00:00:05.625 --> 00:00:06.791
i świeży
00:00:06.875 --> 00:00:09.166
Co miałbym robić w łóżku nieboszczki
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
O teu cheiro estava nos lençóis dela Geralt
00:00:03.791 --> 00:00:04.791
Nos velhos
00:00:05.625 --> 00:00:06.791
e nos novos
00:00:06.875 --> 00:00:09.166
O que faria na cama de uma morta
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Mirosul tău era pe așternuturile ei Geralt
00:00:03.875 --> 00:00:04.875
Unele vechi
00:00:05.709 --> 00:00:06.075
Și altele noi
00:00:06.959 --> 00:00:09.292
Ce să fac eu în patul unei fete moarte
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Ее простыни пахли тобой Геральт
00:00:03.791 --> 00:00:04.791
Старые простыни
00:00:05.625 --> 00:00:06.666
и новые тоже
00:00:06.875 --> 00:00:09.166
Что я забыл в постели мертвой девушки
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Tu olor estaba en sus sábanas Geralt
00:00:03.791 --> 00:00:05.125
Olor viejo
00:00:05.541 --> 00:00:06.075
y nuevo
00:00:06.833 --> 00:00:09.333
Qué haría en la cama de una chica muerta
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
Hennes lakan luktade av dig Geralt
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
Gamla
00:00:05.005 --> 00:00:06.666
såväl som nya
00:00:06.075 --> 00:00:09.025
Vad skulle jag göra i en död flickas säng
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
กล นของท านอย บนผ าป ท นอนของนาง เกรอลท
00:00:03.791 --> 00:00:04.791
ผ นเก า
00:00:05.625 --> 00:00:06.666
และผ นใหม
00:00:06.875 --> 00:00:09.166
ข าจะไปทำอะไรบนท นอนของหญ งท ตายแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Çarşafların üzerinde senin kokun vardı Geralt
00:00:03.916 --> 00:00:04.916
Hem eskilerde
00:00:05.075 --> 00:00:06.791
hem de yenilerde
00:00:07.000 --> 00:00:09.291
Ölü bir kızın yatağında ne işim olur
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Mùi của ông có ở trên chăn cô ấy Geralt
00:00:03.791 --> 00:00:04.791
Mùi cũ
00:00:05.625 --> 00:00:06.666
và mùi mới
00:00:06.875 --> 00:00:09.625
Tôi sẽ làm gì trên giường của một cô gái đã chết chứ
Available in 26 languages
Duration
10 seconds
Views
125
Timestamp in Movie
00:33:06
Uploaded
Feb 19, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.